Читать книгу - "Монстролуние. Том 1 - Кирилл Смородин"
Аннотация к книге "Монстролуние. Том 1 - Кирилл Смородин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кристалл Связи находился в моем саквояже. Некоторое время я скользил взглядом по кучам мусора, поворачиваясь из стороны в сторону. Да, я выронил сумку, когда накатила боль, но та наверняка перенеслась вместе со мной и должна находиться рядом.
Собственно говоря, так и было. Просто я не сразу узнал свой саквояж в виде бесформенного и почерневшего комка оплавленной кожи. Понятное дело, что ни Кристалл Связи, ни куча других нужных вещей, уместившихся в сумку благодаря пространственной магии, не уцелели. Неисправный Телепорт уничтожил все.
Удивительно, что мою одежду не постигла та же участь. Разумеется, и пиджак, и брюки, и сорочка с галстуком-бабочкой были не очень чистыми, но это — после лежания в грязном и вонючем закутке. Пустяки. Куда хуже, если бы они загорелись.
Перед глазами возник я сам: лежащий, корчащийся от боли и весь черный — из-за того, что сгоревшая одежда приплавилась к коже. Зрелище было жутким, я нахмурился и покачал головой. Фантазии, тем более такие, сейчас совершенно ни к чему. Нужно добраться до мастера Страда, связаться с родными и профессором Громовым, обследоваться и наконец-то начать практику. Что бы ни случилось во время телепортации, я в Янтарном Яблоке — там, куда и должен был попасть. С этой мыслью, кинув прощальный взгляд на уничтоженный саквояж, я вышел из закутка.
Меня встретила узкая кривая улица. Под ногами — мостовая, кое-как выложенная серым булыжником. Множество дыр, сквозь которые была видна сухая бурая земля. Казалось, я стоял на облезлой, давно сброшенной шкуре исполинской змеи, над которой нависали довольно высокие дома с маленькими редкими окнами. Большая их часть скрывалась за металлическими ставнями с длинными острыми шипами, кое-где погнутыми. А стены домов были от фундамента до крыш защищены решетками, тоже шипастыми.
Никогда прежде мне не доводилось видеть ничего подобного, и с полминуты я стоял, просто скользя взглядом по камню, металлу — и острому металлу.
«Для чего это? — размышлял я. — Явно не для красоты».
Верно, скорее — для защиты. Но от кого?
Я прекрасно помнил, что Янтарное Яблоко долгие годы страдало от появления всевозможных чудовищ. Местные жители боролись с ними оружием и магией, а те, кто не мог сражаться, прятались в подземных убежищах. Однако все это в прошлом, да и профессор Громов ничего не говорил об ощетинившихся металлическими шипами домах. К тому же, он показывал мне снимки разных районов Баумары, где также не было запечатлено ничего подобного. Возможно, меня занесло в ту часть города, которую я не успел увидеть в кабинете Константина Ильича. Но даже если и так, почему такие странные средства защиты до сих пор «украшают» здешние дома? О Червоточине и ее монстрах в Баумэртосе уже много лет только лишь вспоминают.
«Ладно, — сказал я самому себе. — Задаваясь такими вопросами, я только теряю время. А сейчас нужно действовать».
Следующие минут сорок я просто переходил с одной улицы на другую и обнаруживал все больше отличий между снимками Баумары и тем, что видел сам.
Судя по всему, меня забросило в какой-то промышленный район. Таких и в столице Баумэртоса немало, однако там фабрики и заводы гораздо больших масштабов, да и построены обособленно от жилья. Здесь же все словно перемешалось, вдобавок приняв облик настоящих трущоб.
Я видел кузни, плавильни, склады и мастерские, которые буквально «врастали» в безликие короба домов, по-прежнему защищенные решетками с шипами. А вот магазинов практически не было. За все время я прошел лишь мимо пары крохотных продуктовых лавочек с овощами и какими-то брикетами, завернутыми в серую бумагу. К небу тянулись деревянные стрелы подъемных кранов и множество дымящих труб — кирпичных, металлических и тоже шипастых. Все вокруг словно щетинилось острым железом, было завалено всевозможным мусором и обломками, а еще странно пахло. Едко и крайне неприятно. Там, где запах особенно чувствовался, у меня начинало першить в горле.
Несколько раз я заходил в тоннели, где люди тоже и работали, и жили. Кое-где я видел рельсы и что-то вроде наполненных углем, камнями, бочками и деревянными коробками вагонеток, в которые были запряжены лошади-тяжеловозы. Многие местные обитатели и сами выступали в роли тягловой силы: то и дело я видел мужчин, женщин и даже детей, катящих тачки и даже телеги. Небогатая, зачастую латанная-перелатанная одежда — в основном, рабочие комбинезоны, куртки и широкие штаны серого, зеленого или бурого цвета, серьезные, напряженные лица… Казалось, все вокруг готовятся к чему-то.
К какому-то бедствию.
Однако куда больше меня напрягало другое: я не понимал их речи, хотя должен был. В способностях профессора Громова к лингвоадаптации я не сомневался. Тот провел процедуру как надо, а значит язык жителей Баумэртоса для меня должен был стать таким же легким и понятным, как русский, английский и латынь. Но все вокруг перекрикивались, в многоголосье здешних жителей явственно чувствовались напряжение и страх. Они спешили, подгоняли друг друга, спорили — не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять состояние человека по его интонациям. Однако что касалось сути…
Это означало одно: я нахожусь не в Баумаре. И даже не в Баумэртосе. Сломанный Телепорт перенес меня в совершенно другое место.
Один, без ничего, лишенный возможности использовать магию, оказавшийся неизвестно где и неспособный даже общаться с местным населением… Дряннее ситуации не придумаешь. Впору запаниковать, но я не позволял себе слабости. Она сделает только хуже, а мне необходимо исправлять свое бедственное положение. Тут без вариантов. И первый же шаг, который предстояло сделать, был настоящим испытанием.
Профессор Громов как в воду глядел, когда говорил, что мне нужно учиться самостоятельно напитывать Ореол. Без магии, как уже было сказано, я здесь не выживу. Не смогу защититься в случае чего, начать взаимодействовать со здешними обитателями и так далее. К тому же, я видел, что очень выделяюсь в практически безликой, напряженной и нервной толпе, одетой довольно бедно и однообразно. Меньше всего мне сейчас хотелось привлекать лишнее внимание. Проблему можно решить, причем очень просто: «Отвод Глаз» — элементарное заклинание, которому учат на первом курсе. Однако для его использования нужна магия. А это значит, что сейчас я должен буду найти укромный уголок, сесть и попытаться сделать то, чего не делал еще ни разу…
Думаю, пришла пора рассказать, что такое Ореол, более подробно. Аура есть у всех людей, она — отражение физического и психологического состояния своего владельца. А маг отличается от обычного человека тем, что у него две ауры. Одна обыкновенная, вторая — магическая. Ореол. Он является своего рода накопителем силы и при этом неотъемлемой частью каждого мага. Когда тот применяет заклинания — неважно: боевые, защитные, лечебные и любые другие, — Ореол постепенно истощается. Однако его можно наполнить в любой момент, разумеется, если маг это умеет.
Сейчас наполнению Ореола силой начинают учить на рубеже шестнадцати-семнадцати лет. Дело это крайне непростое, поскольку есть ряд опасностей. Первая и главная: юный маг может попросту «захлебнуться» впитываемой энергией. Или ее переизбыток «сожжет» Ореол, и на магическом будущем такого бедняги можно ставить крест. Мы, земные маги, используем для напитывания второй ауры энергию ядра нашей планеты. Этот гигантский раскаленный шар — прекрасный источник. И разумеется, очень опасная вещь. Именно поэтому первые попытки учеников самостоятельно напитать Ореолы, без Кристаллов-Накопителей, созданных старшими магами, должны проходить под строгим контролем наставников. Причем далеко не факт, что они, попытки, увенчаются успехом. В среднем, от первого занятия по восполнению магической силы до полноценного владения данной техникой проходит около месяца.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев