Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Метаморфозы. Культ чуда - Светлана Алимова

Читать книгу - "Метаморфозы. Культ чуда - Светлана Алимова"

Метаморфозы. Культ чуда - Светлана Алимова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Метаморфозы. Культ чуда - Светлана Алимова' автора Светлана Алимова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

206 0 23:01, 13-02-2023
Автор:Мария Шерри Светлана Алимова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2023 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Метаморфозы. Культ чуда - Светлана Алимова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Крепость Врат — место, где люди творят чудеса: мистические Привратницы открывают двери в другие миры, бесстрашные разведчики ныряют в них, как в омут, а ученые-исследователи разбирают находки, ища пользу для своего королевства. Разведка иных миров строится на соблюдении разумных правил, но почему многим они не по нутру? Стоит ли менять то, что хорошо работает? И сможет ли одно-единственное нарушение повлиять на судьбу всей Крепости Врат?
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58
Перейти на страницу:

Какое унижение: дать Хэледис никчемную защиту, пообещать Рейнару привезти ее домой и допустить, чтобы она попала в беду! Сердечная Возлюбленная велела с ней примириться, но он и этого не успел. Вздорная и безрассудная спасительница уже может быть мертва, а он так ее и не отблагодарил. Ничтожество! Бессильное, бесполезное, жалкое ничтожество! Нужно было взять ее с собой к тамарийскому двору и глаз не спускать, раз больше никто не может за ней присмотреть!

С чего он вообще решил, что бывшие разведчики иных миров с этим справятся? Он обещал им службу в возмещение потерянной, но если они не способны даже на простую охрану, то толку от них не будет.

— Значит так, — жестко постановил он, — готовьтесь к штурму, он — ваш последний шанс оправдаться. Если Хэледис не удастся вернуть живой, то вы все разжалованы в сборщики. Там уже нечего портить. С голоду не умрете, и работа у вас будет. Но твари с две я позволю кому-то уволиться! Отправитесь в принудительном порядке, как на каторгу, а о вашем позоре узнает весь Аринай. Ясно?

Повисшая тишина была густой и вязкой, как кровь.

— Вам ясно?

— Да, ваше высочество, — ответил Эварист безжизненно.

— Свободны. Фалькор, иди сюда. Есть идеи насчет штурма?

— Выбить дверь, напасть одновременно, — предложил тот. — Сколько там человек, Эварист?

— Около сотни. Но полно женщин, стариков и обычных горожан. Воинов и просто крепких парней немного.

— Тогда это не будет большой проблемой, — заметил Фалькор, — мы справимся. Убивать их можно?

— Нет, — покачал головой Сэргар, — постараемся обойтись без этого. Я два месяца налаживал отношения с Тамарией, не хочу рушить все за одну ночь. Вдруг у них правда свадьба? Сомнительно, но всякое бывает. Наша цель — найти Хэледис, ее подругу и вывести их оттуда. Чем меньше жертв, тем лучше.

— Предлагаю разделиться на три отряда: мы с Эваристом возглавим атаку, вы прикроете нас. Его десятку разделим, чтобы в каждом отряде были те, кто знает госпожу Шек и ее подругу в лицо.

Сэргар сощурился.

— Ты пытаешься помочь ему? Вы друзья?

— Нет, — не смутился Фалькор, — но Эварист не бесполезен, хоть и оплошал. Он неплохой лейтенант. Помнится, госпожу Шек не остановила вся Крепость Врат, когда она бросилась за вами в фиолетовый мир. Он ее просто недооценил.

Сэргар хмыкнул. Пожалуй, Фалькор был прав. С этой женщиной никогда не поймешь, что взбредет ей в голову и сколько стен она ею проломит.

В серых глазах Эвариста на секунду мелькнуло что-то живое, но тут же исчезло.

— Я не повторю подобной ошибки, ваше высочество, — сказал он, склонив голову, — я клянусь приложить все силы и отбить госпожу Шек у этих людей.

— Ладно. Я ведь обещал тебе последний шанс. Действуй. Принимаем твой план, Фалькор.

— Благодарю вас.

— А я буду в вашем отряде или лейтенанта? — влез Диллин, до того, благоразумно молчавший.

Сэргар покосился на него. Брать с собой неоперившегося юнца? А если ему голову там снесут?

Перед глазами всплыло застывшее в посмертной маске лицо Руни. Он сам ее выбрал, наблюдая за тренировками новичков, а Ярша поддержала его решение. Девчушка всего-то четыре месяца пробыла в седьмом отряде и чуть не погибла в первом фиолетовом мире. Сэргар не горевал по ней так же сильно, как по остальным, но теперь сожалел о решении принять ее в отряд. Он своим выбором обрек Руни на гибель.

А если сегодня умрет Диллин?

Он вздрогнул.

— Ты останешься здесь, вместе с теми двумя болванами, на случай, если Хэледис удастся сбежать, и мы разминемся.

Диллин вскипел от возмущения.

— Это невозможно, я должен быть там! Я должен защищать госпожу Хэл!

— С этим ты не справился. Ты бросил ее одну, хотя мог послать гонцом кого угодно.

— Но лейтенант запретил, никто бы не поехал!

— Так ты еще и прямые приказы нарушаешь? Останешься здесь, я сказал.

Диллин сжал зубы и мотнул головой.

— Я пойду с вами.

Сэргар почувствовал, как едва улегшийся гнев снова разгорается в груди.

— Тебе, я гляжу, никто не указ? Кому ты служишь, Диллин?

— Вам. Но я…

— Так заткнись и делай, что тебе говорят! — рявкнул Сэргар. — Ты — не девица, чтоб тебе все прощали, да и девицы в моем отряде подчиняются приказам! Посмеешь нарушить его — вышвырну к тварям! Ты меня понял?

Диллин несколько секунд яростно сверлил его взглядом, затем опустил глаза в пол.

— Понял, ваше высочество.

— Без тебя Хэледис вытащим, — бросил Сэргар, — твое задание по ее охране закончено.


***


Штурм прошел без сучка, без задоринки, но дальше возникла проблема.

Община была пуста. Наблюдатели клялись, что ее никто не покидал, однако коридоры и комнаты обезлюдели. Брошенным дом не выглядел: не было следов сборов, в кладовых хранились запасы пищи, везде были расставлены и заполнены масляные лампы. И ни единой души.

— Обыщите все, — приказал Сэргар, — они где-то прячутся. Каждую комнату переверните сверху донизу.

— Есть!

Разведчики зажгли лампы и рассредоточились. Сэргар заглядывал в каждый угол, простукивал пол в поисках подвала, сбрасывал вещи, за которыми могли скрываться тайные рычаги, но все было тщетно.

Хэледис исчезла.

В одной из кладовых он дал волю своему гневу: раскидал мешки с провизией, растоптал их и разрубил несколькими взмахами меча. Разведчики столпились у двери, боязливо на него поглядывая.

— Идите в следующую комнату, — скомандовал он и кладовая опустела.

Сэргар убрал оружие и привалился к стене. Закрыл глаза.

Время утекало сквозь пальцы. Все его старания снова были тщетны.

— Возлюбленная, помоги мне. Где Хэледис? Как мне до нее добраться?

Скрипнула дверь. К шее прижался холодный металл.

— Закричишь — перережу тебе горло, — тихо сказала пожилая женщина, стоя почти вплотную к нему.

Тайный ход был замаскирован до того хорошо, что никто его не заметил, даже после обыска.

Сэргар мысленно возблагодарил свою богиню-покровительницу.

— Я не буду кричать, — пообещал он, прикидывая, как бы половчее вывернуться и перехватить руку нападавшей. — Где Хэледис?

Женщина замешкалась с ответом, разглядывая его. Глаза у нее были дурные, зрачок — огромный. Ладонь с ножом подрагивала, а во второй была зажата лампа. Сэргар понял, что сейчас лучший момент для атаки: обезоружить ее, кликнуть своих и ринуться в открывшийся проход.

Он не смог этого сделать. Женщина годилась ему в матери и от одной мысли о том, чтобы выкрутить, а то и сломать ей руку, Сэргару стало противно. Женщин он уже бил, теперь покалечит старуху, дальше младенцев начнет о стены швырять? Наставницы бы его за такое избили к тварям и сбросили в канаву. Он и сам охотно проучил бы подобного ублюдка, заставив ощутить всю беспомощность слабого, на своей шкуре. Тот, кто владел силой, нес за нее ответственность.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: