Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Волшебник Севера - Джон Фланаган

Читать книгу - "Волшебник Севера - Джон Фланаган"

Волшебник Севера - Джон Фланаган - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Волшебник Севера - Джон Фланаган' автора Джон Фланаган прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

541 0 05:59, 22-05-2019
Автор:Джон Фланаган Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Волшебник Севера - Джон Фланаган", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке. Попав в Мрачный лес, преследуемый ужасным призрачным Ночным воином, Уилл должен задать самому себе вопрос: есть ли всему этому рациональное объяснение… или проклятие действительно существует? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:

Звонкое цоканье сменилось глухими стуками, когда лошади поскакали по деревянному настилу подъемного моста. Чомбур уже не натягивался, потому что мерин и кобыла, возбудившись от всей этой суматохи, скакали наравне с Тягаем. Они выехали из полумрака ворот в солнечный свет морозного дня. Через несколько секунд копыта уже застучали по замерзшей земле дороги. Им удалось вырваться из замка. Уилл слышал, как воздух с визгом пронзают арбалетные стрелы, но часовых было мало. Они застали стражу врасплох, или же это были люди Ормана, которые не хотели стрелять в своего хозяина. Уилл оглянулся. Ксандр наконец-то уселся в седле как следует и скакал позади Ормана. Высокий мужчина весь сгорбился, но крепко цеплялся за луку седла.

Через несколько минут за ними пошлют погоню, и Уилл уже знал, где ее нужно встретить. Он направил Тягая к Лихой чащобе, и другие лошади последовали за ним. Собака бежала по дуге, готовая прийти на помощь и подогнать их. Уилл усмехнулся. В этом не было нужды. Кобыла и мерин сами бежали за Тягаем, приняв его за своего поводыря. Путь перед ними был свободен.

Глава 28

Доехав до знакомой опушки, Уилл натянул поводья. Когда другие лошади тоже остановились, он внимательно осмотрел Ормана. Хозяин замка шатался из стороны в сторону, прикрыв невидящие глаза.

Губы его шевелились, но он не издавал ни звука. Ксандр почти с ужасом взирал на своего господина. – Нужно как можно быстрее отвезти его к Малкалламу! Он уже почти потерял сознание.

Уилл кивнул и посмотрел на поворот дороги, из-за которого должны были появиться преследователи:

– Отведи его подальше, под деревья. Я останусь здесь и постараюсь остановить тех, кто посмеет приблизиться к нам.

Он показал на узкую тропу, по которой они с Элис совсем недавно углублялись в чащу.

– Проследуй по этой тропе метров сто и жди меня.

Там тебя отсюда никто не увидит.

Ксандр колебался:

– А как же ты?

Уилл невольно усмехнулся. Этот маленький секретарь показал неожиданную храбрость.

– За меня не волнуйся. Уж я умею постоять за себя.

С этими словами он натянул на голову капюшон и направил Тягая в тень раскидистого дуба. Увидев, что Ксандр все еще не решается ехать в чащу, Уилл добавил:

– Здесь меня не заметят. Езжай. Они будут тут с минуты на минуту.

Секретарь и сам понял, что ему лучше отъехать подальше. Кивнув Уиллу и схватив поводья лошади Ормана, он повез своего почти лишившегося сознания хозяина в полумрак Лихой чащобы. Через пятнадцать метров они скрылись из виду. Уилл удовлетворенно кивнул сам себе и замер. Собака легла на живот рядом с Тягаем, едва слышно рыча.

– Тихо! – приказал Уилл, и она послушно завиляла хвостом.

Через несколько секунд уши Тягая нервно вздрогнули, и он притопнул одной ногой. Уилл пока что ничего не слышал и в очередной раз поразился удивительному чутью своих животных. Он похлопал Тягая по холке, и конь, довольный тем, что предупредил своего хозяина, затих.

Прошло еще с полминуты, прежде чем из-за поворота появился отряд всадников. Их было восемь вооруженных человек во главе со знакомым здоровяком.

– Баттл, – процедил Уилл сквозь зубы.

Собака позволила себе испустить едва слышное рычание и снова затихла.

Всадники остановились метрах в двухстах от того места, где прятался Уилл. Один из них был, очевидно, охотником, и он соскользнул на землю, чтобы изучить следы на дороге, а потом осмотрел покрытый снегом луг, отделявший дорогу от Лихой чащобы. Отчетливые следы трех лошадей вели к узкой тропе. Мужчина махнул рукой по направлению к лесу и взобрался в седло.

Баттл отдал приказ ехать дальше, но никто не пошевелился. Уилл услышал встревоженные голоса, перекрытые грозным окликом Баттла, и улыбнулся. По всей видимости, Баттл еще не знал об ужасах Лихой чащобы. На какое-то мгновение Уилл пожалел об упущенной возможности. Если бы всадники проехали чуть дальше и оказались на более открытом месте, он бы без труда подстрелил их, возможно, даже уменьшил численность отряда Керена на восемь человек. И тут же укорил себя за такую мысль. Среди них могли находиться люди Ормана, вынужденные выполнять приказы помимо своей воли. А если даже людей Ормана среди них и не было, то Уиллу все равно не хотелось убивать просто так восемь человек, какую бы опасность они ни представляли. Не этому его учил Холт, и не этому должно служить его мастерство.

Другое дело Баттл. Его злобный нрав и полное отсутствие моральных принципов делали его идеальным помощником вознамерившегося захватить замок негодяя. Таким людям, как Керен, необходимы такие приспешники, как Баттл, это Уилл знал. Бандиты и разбойники, готовые убивать и грабить без малейших угрызений совести. А глядя на них, и другие ожесточаются сердцем. Уилл не сомневался, что Баттл уже стал одним из главных помощников Керена.

И вот этот мерзавец сидит в седле всего лишь в двухстах метрах от Уилла, который уже наложил стрелу на тетиву своего длинного лука.

Дул небольшой боковой ветер. Уилл видел, как колышутся голые вершины деревьев вдоль дальней стороны дороги. Большинство лучников сочли бы эти условия неподходящими для точного выстрела, но Уилл был рейнджером, а для рейнджера выстрел на двести метров – это обычное дело. И он понимал, что сомнение – путь к поражению. Неуверенность часто заставляет руку лучника дрогнуть и ошибиться. Не сомневаясь в том, что он попадет, Уилл медленно, чтобы не привлекать внимания своим движением, поднял лук и прицелился.

Тетива натягивалась, казалось, без всякого усилия, но в этом Уиллу помогали мышцы руки и спины, укрепленные в результате длительных тренировок. Он сосредоточился на цели, не глядя на стрелу или лук. Его цель – Баттл, сидящий на лошади в двухстах метрах от него. Все остальное – лишь средства достижения этой цели.

Уилл продолжал поднимать лук, пока не достиг нужного угла для такого расстояния. Если бы кто-то в этот момент спросил его, откуда он знает, что угол правильный, Уилл бы не смог ответить. Для него это стало инстинктивным знанием. Сделав поправку на ветер, он замер. Его левая рука расслабленно удерживала лук, наконечник стрелы свободно лежал между большим и указательным пальцами. Указательный палец правой руки покоился у уголка рта.

Уилл выпустил весь воздух из легких и, прислушиваясь к сердцебиению, позволил тетиве выскользнуть из пальцев, не напрягая рук, без всякого подергивания или дополнительного движения. Все это, начиная с подъема лука, заняло не более четырех секунд.

Лук издал звенящий звук, и стрела стремительно полетела вдаль.

По иронии судьбы его предали как раз годы практики.

Выстрел получился превосходным. Любой другой лучник на его месте радовался бы такому удачному выстрелу. Но Уилл сейчас стрелял из составного лука, а не из длинного тисового, к которому привык за три последние года своего ученичества. Через двести метров – хотя на самом деле по дуге расстояние было больше – стрела опустилась ниже, чем он предполагал. Вместо того чтобы попасть в верхнюю часть туловища Баттла, она угодила ему в бедро, пробив ногу насквозь и застряв в твердой коже седла.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: