Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Судьба драконов - Морган Райс

Читать книгу - "Судьба драконов - Морган Райс"

Судьба драконов - Морган Райс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Судьба драконов - Морган Райс' автора Морган Райс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

802 0 17:42, 12-05-2019
Автор:Морган Райс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Судьба драконов - Морган Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 57
Перейти на страницу:

Гвен больше не хотела думать об этом. Альтон был ей противен. Она не знала, чему верить. Девушка подошла к нему ближе с самым решительным выражением лица.

«Позволь мне объяснить тебе это как можно яснее», - медленно выговорила она холодным, как сталь, голосом. – «Если ты снова ко мне подойдешь, я позову королевскую стражу – королевскую стражу настоящей королевской семьи – и они арестуют тебя. Они бросят тебя в темницу, в которой ты проведешь всю свою оставшуюся жизнь. Я могу тебе это гарантировать. А теперь исчезни с моих глаз долой – раз и навсегда».

Альтон стоял, уставившись на Гвен. На смену его улыбки постепенно пришел хмурый взгляд. В конце концов, его лицо начало дрожать и Гвен увидела, как меняется лицо Альтона, закипая от гнева.

«Не забывай», - прошипел он. – «Ты сама виновата».

Гвен никогда не видела его таким сердитым. Развернувшись, Альтон выбежал из парапетов вниз по ступенькам.

Гвен осталась одна, дрожа изнутри, прислушиваясь к его удаляющимся шагам. Она молилась о том, чтобы никогда снова его не увидеть.

Гвен повернулась к парапетам и, подойдя к краю, выглянула. Была ли правда в словах Альтона? Девушка молилась об обратном. В этом и заключалась проблема с Альтоном – он умел внушить ей самые ужасные мысли, от которых она не могла избавиться. Гвен закрыла глаза и попыталась встряхнуть свою память. Альтон был ужасным созданием, воплощавшим в себе все, что она ненавидела в этом месте, содержавшим в себе все, что, как ей казалось, было в этом мире неправильным.

Открыв глаза, Гвен окинула взглядом королевский двор, пытаясь заставить его исчезнуть. Она пыталась вернуться в то место, в котором находилась до того, как появился Альтон, к мыслям о Торе, о его сегодняшнем возвращении домой, о том моменте, когда она окажется в его объятиях. Появление Альтона только помогло ей осознать, как сильно она любит Тора, который во всем был его противоположностью – Тор был благородным, гордым воином с чистым сердцем. Он был более царственным, чем когда-либо будет Альтон.

Произошедшее помогло Гвен понять, как сильно она хочет быть с Тором, что она сделает все возможное, чтобы они вдвоем оказались как можно дальше от этого места. Гвен ощутила небывалую решимость не позволить никому и ничему вставь между ними.

Но пока Гвен стояла здесь, пытаясь вернуть себе внутренний покой, представить лицо Тора, форму его подбородка, цвет его глаз, изгиб губ, но ей не удалось. Она кипела от гнева. Ее покой был нарушен. Гвен больше не могла ясно думать, а ей хотелось иметь ясные мысли до возвращения Тора.

Развернувшись, Гвен пересекла парапет и, покинув крышу, вышла на винтовую лестницу, начиная спускаться. Ей нужно сменить окружение. Она отправится в королевские сады и погуляет среди цветов. Прогулка в саду, как всегда, очистит ее мысли.

Спускаясь пролет за пролетом по избитой каменной лестнице, которую она помнила еще ребенком, Гвен почувствовала, что что-то не так. Это была холодная энергия, подобно внезапному облаку, проходящему над ней. И тут она увидела это краем глаза. Движение, тьма. Расплывшиеся очертания. Все произошло так быстро.

И в следующую секунду Гвен ощутила это.

Она почувствовала толчок сзади, чьи-то грубые руки схватили ее за талию, пытаясь повалить на пол.

Девушка больно ударилась о камень, упав со ступенек.

Мир завертелся у нее перед глазами, когда Гвен ударилась и поцарапала колени, локти и предплечья. Она инстинктивно прикрыла голову руками, кубарем покатившись с лестницы. Тренеры научили ее защищать голову от удара, когда она была ребенком.

Через несколько ступенек – она не знала, сколько их было – она упала на плато в одном из коридоров, ведущих из лестничной клетки. Она лежала, свернувшись в клубок, и тяжело дышала. Ей казалось, что из нее вышел весь воздух.

Но времени на отдых не было. Гвен услышала звук спускающихся шагов – больших тяжелых шагов, которые приближались быстро, слишком быстро. Она знала, что напавший на нее человек – кем бы он ни был – приближался к ней. Она заставила себя подняться на ноги и призвала всю ту энергию, что у нее была.

Так или иначе, Гвен удалось подняться на руки и колени, когда показался этот человек. Это снова был подосланный Гаретом пес. На этот раз на нем была одна-единственная перчатка, суставы которой были покрыты металлическими шипами.

Гвен быстро потянулась к поясу и вытащила оружие, которое дал ей Годфри. Она отодвинула деревянные ножны и, обнажив лезвие, ринулась на мужчину. Ее собственная скорость удивила и саму Гвен. Девушка направила лезвие прямо в его сердце.

Но он был быстрее нее. Пес Гарета ударил ее по запястью, из-за чего из руки Гвен вылетел кинжал, приземлившись на каменный пол и отскочив в сторону.

Обернувшись, Гвен посмотрела, как улетел ее нож, чувствуя, что вместе с ним исчезает и ее надежда. Теперь она беззащитна.

Пес Гарета замахнулся кулаком металлическими суставами своей перчатки, целясь ей в лицо. Все случилось слишком быстро для того, чтобы она смогла отреагировать. Гвен увидел, что к ее щеке приближаются суставы и металлические шипы, понимая, что всего через несколько секунд все это проткнет ее лицо, оставив на нем ужасные, уродливые шрамы, которые не сойдут никогда. Гвен закрыла глаза и подготовилась к страшной боли, которая последует за ударом.

Внезапно послышался шум и, к ее удивлению, замах нападавшего мужчины остановился в воздухе, всего в нескольких дюймах от ее щеки. Услышав лязг, девушка обернулась и увидела человека, который стоял рядом с ней – широкого сгорбившегося мужчину со скрученной спиной, державшего в руках короткую металлическую палку. Именно ею он отразил кулак убийцы.

Штеффен. Он спас ее от этого удара. Но что он здесь делает?

Штеффен держал свою палку в трясущейся руке, удерживая кулак нападавшего мужчины от нанесения раны Гвен. После чего он наклонился вперед и сильно ударил того своей металлической палкой прямо в лицо. Этот удар сломал убийце нос, оттолкнув его по холодному каменному полу на спину.

Пес Гарета лежал на полу, в то время как Штеффен стоял над ним, держа в руках палку, глядя на него сверху вниз.

На мгновение Штеффен обернулся и посмотрел на Гвен с беспокойством в глазах.

«Вы в порядке, миледи?» - спросил он.

«Осторожно!» - крикнула Гвен.

Но Штеффен обернулся слишком поздно. Он надолго оторвал свой взгляд от убийцы – хитрый пес протянул руку и ударил Штеффена в подколенную чашечку, из-за чего тот рухнул спиной на пол. Металлическая палка с лязгом упала на пол, откатившись в сторону, когда убийца прыгнул сверху на Штеффена, прижав его в полу. Протянув руку, он поднял с пола клинок Гвен и, подняв его высоко, одним быстрым движением опустил его к горлу Штеффена.

«Отправляйся к своему хозяину, бесполезное деформированное создание», - прорычал он.

Но когда он опустил кинжал, раздался ужасный стон. Но стонал не Штеффен, а сам пес Гарета.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: