Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Стражи цитадели - Кэрол Берг

Читать книгу - "Стражи цитадели - Кэрол Берг"

Стражи цитадели - Кэрол Берг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Стражи цитадели - Кэрол Берг' автора Кэрол Берг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

531 0 00:10, 11-05-2019
Автор:Кэрол Берг Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Стражи цитадели - Кэрол Берг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Сериана - одна из немногих, кто знает про Мост Д'Арната, связывающий мир четырех королевств с истинным Авонаром, легендарной родиной чародеев. Ее мужа, Кейрона, казнили десять лет назад как колдуна, новорожденного сына убили... Однако душа мага не канула в вечность, а вселилась в тело юного правителя Авонара, Д'Нателя. Постепенно к Кейрону возвращается память о прошлой жизни, но это происходит слишком медленно, а темные лорды, враги Авонара, уже готовы нанести новый удар...
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 149
Перейти на страницу:

Каждый слуга или солдат Комигора был призван на помощь в поисках. Отряды стражников прочесывали тракт на Монтевиаль, разыскивая Дарзида или мальчика во всех жилых домах и трактирах до самой столицы. Другие солдаты и слуги рассеялись по всем дорогам и тропинкам, ведущим от замка. Джордж с помощниками расспрашивали арендаторов. Я сделала все возможное. Теперь оставалось только ждать — пока не вернется последний человек и не доложит мне, что ничего не нашел. Я знала, что так и будет. Я и понятия не имела о способностях Дарзида, однако ни мгновения не сомневалась, что он сумеет спрятать Герика от той, кто не обладает магическим даром, но при этом столь высокого о себе мнения. Куда он мог увезти ребенка чародея? Дассин говорил, что зиды не могут перейти Мост без поддержки могущественных магов Авонара… но они же справились с этой задачей прошлым летом, когда Дарзид охотился вместе с ними. Что, если они могут забрать Герика на ту сторону Пропасти?

Я хлопнула дверцей шкафа с такой силой, что одно из стекол разлетелось на осколки.

Я страшилась объяснения с Филоменой. Когда я пришла к ней после полудня, она сидела на постели, а горничная расчесывала ей волосы. Пальцы герцогини лениво теребили серый шелковый мешочек, в котором я привезла ей прядь волос Томаса. Все следы существования умершего ребенка были убраны из комнаты. Ни малейшего воспоминания о краткой, нежной жизни, и я задумалась, удостоил ли кто-нибудь крошечную девочку словом прощания, прежде чем она легла в мерзлую землю.

— Я так сожалею о твоей дочери, Филомена, — произнесла я.

— Герик удрал, не так ли? — спросила она спокойным тоном, не отрывая глаз от серого шелка, пропускаемого между пальцами.

Мне было странно видеть такое хладнокровие.

— Откуда ты узнала?

— Слуги говорят, что дом обыскивают. Я сплю не так много, как все думают.

— Никто не видел его с прошлого вечера. Я послала…

— Он мертв?

— У нас нет причин так думать. Я не верю в это. Все куда хуже… с каждой мыслью о нем камень на моем сердце становился все тяжелее и холоднее. Некоторые вещи хуже смерти.

Филомена изогнула бровь, словно раздумывая, какое вино приказать подать к ужину — красное или белое?

— Не то чтобы он когда-нибудь бывал милым. Он не любил играть со мной ни в карты, ни в кости, и я не знала, чем бы его занять. Мальчики так грубы. Им нравятся драки, грязь и прочие мерзкие вещи.

— Он не умер, Филомена. Мне кажется, его увез капитан Дарзид. Многие его знают, его легко опознать. Ты не знаешь, куда он мог забрать Герика? Он когда-нибудь упоминал какой-нибудь город, селение или человека, к которому мог отправиться?

— Я никогда не слушала капитана Дарзида. Он такой скучный. — Она подняла взгляд, непривычно вздернув светлую бровь. — Кое-кто говорит, что во всех этих ужасных происшествиях виновата ты. Тетушка говорит. А другие шепчутся, что боги заставляют меня платить за грех Томаса — это ведь он убил твоего ребенка и помог королю Эварду сжечь твоего мужа — вот почему у меня забрали всех. Как ты думаешь, это правда?

— Не проси меня объяснять прихоти судьбы. Жизнь достаточно непостижима и без мыслей о том, что мы должны платить за чужие ошибки вдобавок к собственным.

— Рен Вэсли утверждает, что ты спасла мне жизнь.

— Я просто привела повитуху.

— Ты хочешь, чтобы я жила, зная, что все мои дети мертвы, и страдая из-за этого? Я тебя совсем не понимаю. — Она вздохнула и швырнула шелковый мешочек на пол. — Придешь почитать мне на ночь?

Я готова была завизжать: «Ты что, совсем рехнулась, дура? Мой сын — мой! — похищен сладкоречивым подонком, и я понятия не имею, где в этой богами проклятой вселенной их искать!»

Впрочем, что мне еще оставалось, кроме как ждать? Уход от себя в книжный вымысел хотя бы на час мог оказаться единственным способом спасти мой рассудок. Я прикусила язык.

— Я буду здесь в обычное время.

— Сделай все, что потребуется, чтобы найти его, — сказала Филомена, когда я выходила из комнаты.

— Можешь быть уверена, я так сделаю. Но, как и где его искать?

Итак, я отправила еще людей на поиски, послала письмо Эварду, а вечером читала Филомене, пока она не заснула мирным сном. И принялась ждать, сжимая розовый камень, который висел у меня на шее, как будто сила моей воли могла пробудить его и магическими путями послать в Авонар мою мольбу. Наш ребенок был покинут с самого детства — из-за идеалов погибшего отца и горечи и жалости к себе оставшейся в живых матери. Он вырос в страхе, не понимая, кто он на самом деле. Если мне придется самой пройти по Мосту, чтобы помочь ему, я это сделаю. Не знаю как, но сделаю.

* * *

Едва рассвело, меня нашел в библиотеке лакей, сообщивший, что мальчик из конюшни принялся бедокурить.

— Тот калека. Он отирался на кухне, я выгнал его прочь. Потом поймал снова — он забрался в окно прачечной. Я объяснил, что Джордж велит его высечь. Но парень настаивает, что должен увидеться с госпожой Сейри — простите мне эту вольность, госпожа, но он так выразился, — и будто бы у него есть новости, о которых вам надо знать.

Я не хотел вас беспокоить, но Эллард подумал, что в связи с поисками и всем прочим…

— Приведи его в комнату домоправительницы. — Сейчас любой повод отвлечься казался желанным.

— Да, сударыня. Как скажете.

Лакей приволок Паоло в маленький кабинет рядом с кухней, удерживая за шиворот на вытянутой руке.

— Вот он, госпожа. Я буду поблизости.

— В этом нет нужды.

Я плотно закрыла дверь и выложила на стол сверток с ветчиной и хлебом, которые раздобыла в кладовке. Глаза Паоло засияли, и он тут же потянулся к еде, но я придержала ее и спросила:

— Сперва один вопрос, дружок. Ради чего настолько срочного ты рисковал нарваться на порку, только бы пробраться сюда?

Паоло сунул грязные руки в карманы.

— Просто хотел сказать, что она уже в пути.

— Кто «она»? — Паоло никогда не использовал четыре слова там, где мог обойтись двумя.

— Вы знаете. Подруга шерифа, спасла его и меня тем летом.

— Келли? Келли едет сюда?

Мальчишка кивнул и покосился на сверток под моей рукой. Паоло всегда был готов наверстать упущенное за тринадцать голодных лет, прожитых с вечно пьяной бабкой. Я пододвинула к нему сверток, все еще недоумевая.

— Но почему? В смысле, с чего она вообще отправилась в дорогу?

Паоло пробормотал с набитым ртом:

— Сказал ей, что она вам понадобится.

— Ты ей сказал…

Келли мне понадобится? Конечно же… во всем мире она была тем единственным человеком, кто действительно мог мне помочь, а мне это и в голову не пришло. Келли, последняя из уцелевших жителей Авонара — Авонара Кейрона, — родившаяся за неделю до кровавой резни, была Искательницей. Трав, потерянных вещей, людей… если дать ей что-нибудь пригодное, чтобы создать связь с вещью или человеком, которого она искала, она могла найти что угодно.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 149
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: