Читать книгу - "Танамор. Призрачный сыщик - Екатерина Соболь"
Аннотация к книге "Танамор. Призрачный сыщик - Екатерина Соболь", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Никогда еще не мотался по этой дороге столько раз за день. Отвезу, конечно. Только лошадей сменю на своих – мои не такие резвые, но ваши уж больно устали.
И жизнь, как это всегда и бывает, вошла в свою колею. Сердце у меня ныло – фальшивое, ненастоящее ощущение, которое существовало лишь в моем воображении, – но я покорно поехал с Фарреллом назад в Балтингсброк, вылез из экипажа, помог ему напоить лошадей. Те печально косились на меня, но больше не шарахались, – видно, слишком устали. Фаррелл вывел из конюшни собственную пару гнедых, запряг их и скрылся в доме. Я думал, после такого трудного утра он вернется с бутылкой виски, но он вышел, держа в руке плетеную бутыль, и жадно присосался к ней.
– Вода, – сказал он и бросил бутыль в экипаж. – Я завязал.
Я снова влез на пассажирскую скамью, неподвижный и одеревеневший от горя. Фаррелл сочувственно глянул на меня.
– Если бы кто мне сказал, что буду возить англичанина! Но ты хороший парень, честный. Таких в нашем мире не хватает.
Несмотря на грусть, я фыркнул. Знал бы он, с каким прожженным притворщиком говорит.
Мы поехали обратно – и правда, я уже сбился со счета, который раз за день вижу эти пейзажи. Но они оставались все так же прекрасны: природе было все равно, кто жив, а кто умер. Ее не волновали бродящие по городу убийцы, зарытые волшебные камни, легенды, электрические машины и полуживые работники. Она просто была, точь-в-точь такая же, какой ее когда-то видел Мерлин: искрящееся от солнца зеленое море, мшистые утесы, истошно кричащие в полете чайки, волны, которые с брызгами и грохотом разбиваются о берег. Почему-то мне от этого стало легче.
Кажется, настал момент признать правду: я не оживу по-настоящему. Это было мечтой, сказкой, но ни праведники, ни танамор не могут вернуть то, что в тот день отнял у меня Гарольд Ньютаун. И все же пока мои руки, ноги и мозг работают, я должен с пользой употребить их ради самого главного дела: остановить Каллахана. Я не знаю, кого он убьет, не знаю где и почему, но знаю, что смерть идет за кем-то в этом городе.
Танамор лежит в земле, я остался и без друга, и без брата, мои товарищи все еще заперты на фабрике, мы не можем ни ожить, ни умереть и, вполне возможно, застряли в таком положении навечно. Но сейчас я должен запереть свое сердце на ключ и хоть недолго не думать о мертвых – только о живых.

Сыщики

Въехав в Дублин, первым делом мы отправились в банк, где я получил деньги по обоим чекам Каллахана, – тот, к счастью, был так увлечен другими делами, что забыл о них и не сообразил аннулировать.
Красиво, конечно, было бы швырнуть их ему в лицо или порвать, но я был для этого слишком практичен. Несмотря на мой подозрительный вид, – бледное лицо, дешевая шляпа, отсутствие сюртука и жилета, – в банке все прошло как по маслу. Вот что значит держаться как джентльмен! А может, дело было в том, что чеки от Каллахана порой обналичивали не очень-то благонадежные на вид личности – вряд ли услуги, за которые он платил ради своей фабрики, всегда заслуживали похвалы. Я вышел, набив карманы деньгами, и сел обратно в экипаж.
Теплый день перевалил за середину и клонился к теплому вечеру. Мягкий весенний свет ложился на темные от времени стены зданий, озарял древние колокольни и замок на холме, который я наконец-то заметил. Пабы открыты, люди спокойно ходят по улицам, не думая ни о преступниках, ни о восставших. На дворе понедельник, рабочий люд спешит по делам, дамы и джентльмены беспечно прогуливаются по магазинам. Легко было позабыть, что ты не в Лондоне, – но тут уличное движение затормозилось, потому что кто-то переводил через улицу упирающуюся корову. Фаррелл с удовольствием включился в ругань возниц, костерящих хозяина коровы, а я прислушался к разговору двух джентльменов в соседнем экипаже.
– …Жду не дождусь! Обещают какую-то новинку.
– Иду со всей семьей! Поверить не могу, что Каллахан смог приспособить мертвецов для чего-то полезного.
– Извините, господа, вы не подскажете, как проехать в редакцию местной газеты? – учтиво спросил я.
Шляпу приподнимать не стал, чтобы не привлекать внимания к лицу. Джентльмены оглянулись с подозрением, но меня, кажется, здорово выручил тот факт, что восставших на этих улицах давно не видели и подзабыли, как они выглядят.
– Прошу прощения, я болен, – смиренно сказал я. – Так где это?
Они одновременно указали вперед, и я сердечно их поблагодарил. Корова наконец соизволила покинуть перекресток, и мы покатили дальше. Остановились около старинного здания редакции, и я гордо зашел в просторный, выложенный плиткой холл. Человек за стойкой, разбиравший какие-то письма, при виде меня застыл.
– Бонжур, – любезно сказал я. – Мне нужна подборка определенных номеров газет. Вы ведь их храните, верно?
Тот таращился на меня остановившимся от ужаса взглядом и, кажется, собирался закричать. Я вздохнул.
– Только не поднимайте шума. Вот вам сто фунтов, и дам еще двести, если найдете мне все, что нужно, и сохраните мой визит в тайне.
Самый убедительный из аргументов сработал: сто фунтов он наверняка и за год не заработает. Работник дрожащей рукой взял купюру и выдавил:
– Д-да. У нас есть архив. Какие н-номера вас интересуют?
Я пояснил, и он повел меня за собой.
– Я вас ус-строю в м-малой гостиной, там никого. С собой г-газеты не уносить, трогать чистыми р-руками.
Он ввел меня в небольшую гостиную с креслами, журнальными столиками и потухшим камином. Я с достоинством сел, а работник умчался исполнять мои распоряжения.
Наконец он явился с газетами, я разложил их перед собой и принялся изучать. Я запросил номера от семнадцатого и восемнадцатого числа каждого месяца за последние полтора года. Взял с запасом, чтобы понять, когда все началось. Киран говорил, первые два убийства произошли в Галлоуэе, где до этого жил Каллахан, но вдруг еще раньше что-то случилось и в Дублине? Внимание к деталям – главное качество сыщика.
Это была довольно сумбурная газетенка, вываливавшая на своих читателей все новости без разбора, кому что понравится: петушиные бои, решения парламента, биржевые сводки, падеж домашнего скота, – никакой стройности, присущей родным британским изданиям. Ближайшие пару часов я тщательно прочесывал новости, пытаясь найти жемчужины сведений в груде хлама. Мне нужна была хоть какая-то зацепка: Киран ведь не умел читать, вдруг он чего-то не знал? Судя по убийствам Изабеллы и ливерпульской блондинки, злодейства творятся не раньше заката, и, чтобы спасти неизвестную мне девушку, нужно выяснить хоть что-то об остальных.
Мечта докопаться до правды там, где никто ее не нашел, взбудоражила меня так, как при жизни, кажется, не будоражили даже мысли о светском успехе. На сердце стало светлее и легче, – кажется, я нашел себе дело по душе, сам того не заметив. Вот этим я мог бы заниматься: защищать мертвых. Лгать умеет каждый, но кто лучше выведет притворщиков на чистую воду, чем лгун, который сам собаку на этом съел?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев