Читать книгу - "Невеста Безумного Ястреба - Полина Рей"
Аннотация к книге "Невеста Безумного Ястреба - Полина Рей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Хорошо, – подумав немного для приличия, согласилась я. – Заодно и обсудим, что я думаю по поводу своего личного «присматривальщика».
Не дождавшись ответа Мирогаста, я скрылась за дверями спальни, чтобы хоть немного привести себя в порядок.
Корзинку с чем-то съестным Андор нёс лично. Никаких слуг, никаких помощников в организации пикника не виднелось в радиусе километра. Это одновременно подкупало и настораживало. А когда мы добрались до живописнейшего берега озера, где уже всё было готово для того, чтобы провести пару часов вдвоём, я повернулась к Мирогасту и, не сдержавшись, восхитилась:
– Здесь очень красиво, господин Андор!
Ястреб, отодвинувший для меня стул, воспользовался моментом и, когда я устраивалась за небольшим походным столиком изящного плетения, наклонился к моему уху и проговорил:
– Я бы предпочёл, чтобы мы перешли на «ты» окончательно, Клара.
Усевшисшь на своём месте, я пожала плечами и, делая вид, что осматриваюсь, ответила туманно:
– Я подумаю об этом, господин Мирогаст.
Пока Ястреб с ухмылкой расставлял на столе принесенные с собой бокалы и тарелки, я исподволь бросала на него взгляды. Вообще-то, он не походил на того, что на регулярной основе организовывает такого рода мероприятия. Или я просто плохо знала мужа и до определённого момента просто не входила в список тех лиц женского пола, ради которых Мирогаст готов был расстараться.
– Выпьете шампанского? – предложил Ястреб и я замотала головой.
– Лучше воды. Или кофе, если есть.
– Есть вода, но я думал, мы немного расслабимся за бокалом чудесного брюта.
– Вы хотели меня подпоить?
Я вскинула брови и улыбнулась, давая понять мужу, что это шутка. Взяла из его рук бокал с кристально чистой воды и с наслаждением отпила сразу добрую половину.
– Только если бы вы сами были не против, – усмехнулся Андор и, отставив бутылку игристого, тоже налил себе воды.
Некоторое время мы сидели молча, пока Ястреб, нахмурившись, не посмотрел на меня так, что я сразу поняла – меж нами будет происходить важный разговор.
– Вы позвали меня для того, чтобы рассказать что-то ещё, помимо того, о чём мы говорили вчера? – спросила я с волнением в голосе.
Андор кивнул.
– Именно. Но и не только для этого, Кларелия. Просто хотелось побыть с вами наедине, перед тем как…
Он запнулся, и я почувствовала, как по спине побежал озноб.
– Перед тем как отбуду на неопределённое время, повинуясь приказу короля.
– Вы уезжаете? – не смогла сдержать я восклицания и того, что ему сопутствовало – эмоциям, принявшимся бить через край.
– Да… Алафлия в опасности. Мы не можем отправить никого, чтобы просить у помощи у наших союзников. Никого, кроме меня… Как вы знаете, тёмные земли обширны…
Я кивнула, скорее машинально, чем осознанно. В географии этого мира не разбиралась до сих пор от слова «совсем», но примерно представляла, что если ставшая родной Алафлия настолько всполошилась – дело серьёзное.
– Вы считаете, что нам грозит огромная опасность? – спросила я, впиваясь пальцами в край стола.
– Да, и нет смысла этого от вас скрывать, Клара. Но я постараюсь вернуться как можно быстрее.
Мирогаст потянулся ко мне через столик и накрыл мою руку своей ладонью. Кожу стало покалывать от горячего ощущения.
– Я отправил в Лидицию преданных мне людей, – добавил Андор, когда я уже задумалась о том, что не представляю, в какую плоскость стоит перевести продолжение нашей беседы.
– Вы отправили? Действительно? – выдохнула, чувствуя облегчение.
– Да. И хоть сейчас в королевстве каждый военный человек на счету, мне доложат обстановку, а после, если окажется, что в Лидиции безопасно, я дам вам знать, чтобы вы перебирались туда.
Своего рода бункер, – пришло мне в голову, когда я подумала о том, что мне с Кати, Джеем и моей семьёй придётся укрыться в преддверии опасности. Ну и с Мирославом, разумеется. Это было бы самым чудесным решением в сложившейся ситуации, и только проклятый червячок тревоги из-за скорого отъезда мужа не давал мне возрадоваться тому, что вскоре я, скорее всего, вернусь в Лидицию.
– Скажите, Мирогаст, а что с вашими родителями? – выдала я вдруг, когда до меня дошло, что в дальнее имение придётся перевезти ещё и тётушек Андора. Но при этом я ничего не знаю о прямых предках мужа.
Ястреб нахмурился и я запоздало поняла – этой темы лучше не касаться. Но откуда же мне было знать, что ступать на данную территорию не стоит?
Впрочем, после того, как Мир посмотрел на меня исподлобья, его взгляд смягчился и он выдал всего два слова:
– Они мертвы.
Я поджала губы. Самым верным в сложившихся обстоятельствах, наверное, стоило сказать, что мне очень жаль, но я словно каким-то шестым чувством понимала: нужно промолчать.
– Они мертвы и я по этому поводу не сожалею, – добавил после паузы Мирогаст.
Он выплеснул воду из своего бокала и, нагнувшись к корзинке, выудил оттуда бутылку брюта. Молча посмотрел на меня, словно спрашивая, согласна ли я разделить с ним сухое игристое. Я кивнула, опять же ощущая, что это будет самым верным.
Опорожнив свой бокал, я протянула его мужу, и когда он наполнил хрусталь до краёв, поднесла к губам и отпила глоток.
Андор же, повертев свой напиток в руках, задумчиво проговорил:
– Я не рассказывал об этом никому до вас, Кларелия. Но отчего-то сейчас хочется поделиться именно с вами. Я действительно не испытываю никаких чувств относительно того, что люди, произведшие меня на свет, уже давно покоятся в могилах. Просто… от них я не видел и сотой доли того, что должен был видеть, будучи ребёнком.
О, как мне это было, по сути, знакомо. Нелюбимое дитя, которое родным кажется скорее досадной помехой, чем тем, в кого стоит вкладывать всю любовь, всю душу и силы. Неужели Мирогаст испытывал то же самое, что и я? Ведь, угодив сюда, я если и желала вернуться обратно, так исключительно потому, что Земля была привычным миром. А не оттого, что там меня кто-то ждал.
С трудом одёрнув себя, чтобы не выдать каких-нибудь нюансов биографии, которые могли выдать мою принадлежность другому миру с головой, я всё же сказала:
– Мне очень жаль, что всё так сложилось в твоей судьбе. Но сейчас твёрдо уверена – то, каким ты стал – это исключительно твоя заслуга.
Муж ненадолго завис. Кажется, сказанное стало для него откровением.
– Спасибо, – просто кивнул в ответ Мирогаст. – И знай, я сделаю всё, от меня зависящее, чтобы вернуться обратно как можно скорее. Мы ведь оба сделали то, что должно было стать началом. Теперь нужно это продолжить.
Андор вскинул бровь и чуть приподнял уголок рта. Мне на память пришли наши слова: «Ну ведь нужно с чего-то начинать». И да, сейчас я на все сто понимала – если желаем создать то, что уже было связано нитями Олроса, мы должны были продолжить начатое.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев