Читать книгу - "Поцелуй смерти - Рэйчел Кейн"
Аннотация к книге "Поцелуй смерти - Рэйчел Кейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Ему больно", сказал Клер. "Он не вставал вближайшее время."
"Не правильно",сказал Морли. "Он вообще невстанет.И потом,ему не придется."
Она почувствовала, как что-то холодное обхватило ее больнуюлодыжку, затем обхват усилился. Молодой вамп схватил ее и тянул себя к ней.
Морли протянул руку, выхватил кол из ее руки, и снова нанесудар вампиру, с легкостью, затребовавшей в три раза меньше сил, чемиспользовала Клер. Она услышала хруст, поскольку кол протолкнул кости идеревянный пол ниже.
Мальчик, не старше Шейн, обмяк снова. Его кожа начала тлетьиз за серебра.
- Вы не можете… - начала она, Морли повернулся к ней, еголицо ожесточилось.
- Возможно, это открытие для тебя, что я могу, - резкосказал он. - Возможно, тебе также пришло в голову, что этот мальчик не один измоей небольшой группы. Разве тебя это вообще должно тревожить, Клер?
- Я-
- Должно, - сказал он, - потому что помимо тех вампиров, чтособрались Морганвилле, других больше не должно быть. Амелия, независимо оттого, что ты о ней думаешь, всех тщательно сортирует. Те, кто не соглашалсяучаствовать в ее социальном эксперименте в Морганвилле, были подавлены. Я незнаю ни одного вампира все еще следующего этим правилам. - Он подтолкнулмальчика носком своего ботинка. – Но я не знаю его, или его стаю шакалов,которые только съели мои запасы!
- Стая? - Клер потрясенно взглянула, услышав очередные ударыи крушение наверху. Морли проигнорировал ее и метнулся к лестнице расплывчатымпятном. Оттуда снова послышались крики. - Эй, подождите! Съели ваши… запасы… выведь не имеете в виду…
Морли добрался до вершины лестницы и исчез прежде, чем онасмогла еще что-то сказать. - Мои друзья? - она закончила неубедительно, и затеммигнула, потому что спустя две секунды после того, как Морли исчез с глаздолой, из тени появился Майкл с Шейном около него.
Майкл нес Еву, которая до сих пор казалось, была безсознание.
Они быстро спускались по лестнице, и Клер не понравилосьнапряженное беспокойство, которое она увидела на лице Майкла… или Шейна. - Мыдолжны идти, - сказал Майкл. – Сейчас. Прямо сейчас.
- Что насчет Оливера? и Джейсона?
"Нет времени", сказал Майкл. "Перемещайся,Клэр".
"Мой кол -"
- Я сделаю тебе новый блестящий, - пообещал Шейн. Он говорилпрерывисто из-за сбитого дыхания, он схватил ее за руку и, хромая, потащил еевслед за Майклом, направляющимся в сторону разбитого окна, через которое онипопали внутрь. – Ты в порядке?
- Конечно, - сказала она, содрогнувшись от боли в лодыжке,когда она снова неправильно на нее ступила. В превосходной степени, да, онабыла в порядке – в большем порядке, чем люди наверху, из-за того, что сказалМорли. - Что там происходит?
- У Морли сегодня очень плохой день, - сказал Майкл. –Расскажем тебе позже. Прямо сейчас, мы должны выбраться отсюда до того, как…
- Слишком поздно, - сказал Шейн, пустым, тихим голосом, ивсе четверо остановились посреди зала, поскольку с обоих концов из тенейвыскользнули два вампира, блокируя их. Один из них был шаркающим, сгорбленнымстариком с сумасшедшими глазами и распущенными седыми волосами. Другой былмолодым человеком в футбольном свитере – товарищ по команде того вампа,которого Клер заколола, она предположила. Этот был шире Шейна, и выше. Как истарик, он выглядел... странным и сумасшедшим, даже для вампира.
"Дай", сказал старик ржавым, странным голосом."Дай".
"Святое дерьмо, это жутко," сказал Шейн."Хорошо, план? у кого-нибудь? "
- Сюда. – Майкл пнул ногой дверь на противоположной сторонезала, выбив при этом замок. Шейн толкнул Клер вперед себя в комнату, Майклзаскочил следом, захлопнув дверь перед лицами двух вампиров и подперев ее своейспиной. – Забаррикадируйте!
- Это! – сказал Шейн, кивнув Клер на другой конец тяжелогодеревянного стола, который они потащили по полу, чтобы заблокировать дверь;Майкл, с Евой на руках, без заметных усилий вскочил на вершину стола и затем слегкостью вниз, когда он скользнул мимо. - Думаешь, это будет держаться?
- Черт, нет, - сказал Майкл. - Вы видели того парня? - Евапошевелилась в его руках, бормоча, и он посмотрел вниз на нее, всё еще выглядяобеспокоенным. Когда она беспокойно повернула свою голову, Клер увиделаспутанное пятно в волосах – кровь, почти невидимая на черном.
"Что случилось?" выпалила Клэр.
Майкл покачал головой. "Я не знаю", сказал он.
- Она столкнулась с плохой стороной Морли, - сказал Шейн. –От его пощечины она отлетела к стене. Она ударилась головой об угол. Я думал… -Он замолчал на секунду. – Я чертовски испугался. Но она в порядке, правда?
"Я не знаю", сказал Майкл.
"Ну, используй твои сверхспособности или что-то!"
"Я вампир, идиот. У меня нет рентгеновского зрения".
- Ты какой-то сверхъестественный монстр, - сказал Шейн. -Напомни мне обменять тебя на оборотня, брат. Вероятно, он был бы более полезенпрямо сейчас.
Клер проигнорировала их обоих и пошла в другой конецкомнаты. Там было окно, но когда она отперла его и опустила раму – которая нехотела двигаться, затвердев от пыли и старых, мертвых жуков – под слоем грязи сдругой стороны она обнаружила толстую железную решетку. – Майкл, - сказала она,- ты можешь сломать ее?
- Возможно. Подержи. - Майкл передал Еву Шейну, которыйподдерживал ее с большими усилиями. Он посмотрел на решетку, которая былаполностью освещена солнечным светом. – Это… может стать проблемой.
Он все еще носил свое кожаное пальто, но его перчатки былиразорваны – выглядя так, будто кто-то разодрал их когтями. На обороте его рукбыли видны бледные полосы кожи.
Шейн, прислонившись к столу, чтобы заблокировал дверь, почтисвалился, когда вампиры с другой стороны врезались в преграду, и отодвинулистол почти на шаг прежде, чем Шейн уперся ногами и пихнул его назад. Столскользил к двери, дюйм за дюймом, пока он с силой не прижал руки староговампира, пойманного в дверном проеме. - Решайте быстрее! – завопил он. - У насзаканчивается время!
Майкл глубоко вздохнул, схватил одну из древних, пыльныхштор на окне, и дернул ее вниз. Он обернул обе руки, затем схватился за прутья.Когда рукава на его пальто задрались, Клер увидела, что полосы покрасневшейкожи, сожженной ранее, начинала дымиться и чернеть. Майкл дрожал от усилия, носолнце было слишком много для него. Он отпустил решетку и отступил назад,тяжело дыша с покрасневшими и дикими глазами. – Черт возьми! - он завопил, ипопытался пнуть решетку. Это принесло большую пользу; его обутые ноги и джинсызащищали его лучше, и первым ударом полностью вынес ее с одной стороны, сгибаяпрутья и вырывая болты.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная