Читать книгу - "Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук"
Аннотация к книге "Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Говорят, противоположности притягивают друг друга, – наставительно поделилась я с ней. – Иногда чувства бывают сильнее разумных доводов.
– Вроде того, что происходит между тобой и дядей?
– Неудачное сравнение. Между мной и Анателем ничего нет.
– Уверена? – прищурив глаза, уточнила Элисия. – Дядя ни к кому из своих фавориток не относился как к тебе.
– Что конкретно ты имеешь в виду?
– Никто из них не злил его сильнее тебя.
– Сомнительное достижение. Не находишь?
– Не скажи. Его фаворитки шли на разные ухищрения, мечтая вызвать в нём хоть какой-нибудь отклик. Устраивали публичные сцены ревности, цапались между собой. С завидной регулярностью натыкались на безразличие. Любая из них готова продать душу источнику, только бы оказаться на твоём месте.
Её слова показались мне полнейшим абсурдом, я не выдержала и рассмеялась.
– Не понимаю, чего хорошего в постоянных спорах?
– Излишне искать логику там, где над разумом берут верх чувства, – ни с того ни сего изрекла подруга.
Кажется, мы поменялись с ней местами. Роль понимающей наставницы перекочевала к ней.
– Заверяю тебя Элисия, Анатель ничего ко мне не испытывает.
– Не хочешь признаваться, ну и не надо, – обиделась подруга. – Но и не рассчитывай, что дядя отступится. Он примет решение за вас двоих.
– Сильно сомневаюсь, – и не думая переубеждать её, ответила я. В чувствах супруга я была уверена сильнее, чем в своих.
– Вот и зря.
– Ты плохо знаешь своего дядю.
– Гораздо лучше тебя, коли ты сомневаешься в моих суждениях.
– Пойми, Элисия, между мной и Анателем есть обычная договорённость и не более того.
– Конечно-конечно! Исключительно поэтому ты постоянно его называешь по имени, забыв про титул, – нетерпеливо настояла она на своём.
В другой ситуации я бы послала навязчивого собеседника куда подальше и ушла. Вот только я разговаривала с подругой и меньше всего хотела её оскорбить.
– Проклятие! – вырвалось у меня. – Элисия, ты слишком романтичная натура и принимаешь желаемое за действительное.
Подруга тут же возмущённо вскрикнула и трагическим тоном произнесла:
– Мне тебя не переубедить.
– Надо ли?
Элисия горько улыбнулась мне.
– После всего этого я должна поверить, что не безразлична завидному жениху Радужного королевства?
– Наши с Анат… верховным величеством, – немедленно исправилась я, – отношения никаким боком вас не касаются.
– Не понимаю, каким образом это должно вселить в меня уверенность, что наше с милордом Эваном увлечение не обречено на провал? – одарив меня долгим взглядом, спросила она. – Мои родители никогда не дадут нам своего благословения.
– Оно вам очень нужно?
– Я наследная принцесса Царства ночи. Мне по праву рождения надлежит соблюдать приличия, – с налётом торжественности произнесла подруга.
– Из-за этой ерунды ты готова упустить шанс стать счастливой? При огромном желании многие предписания можно обойти.
Подруга заметно покраснела.
– Ты говоришь полную нелепицу, – вяло отозвалась она, будто сомневаясь в своих же словах.
– Позволю себе не согласиться с тобой, – глядя в её встревоженное лицо, произнесла я. – Ты, безусловно, жемчужина Царства ночи. Связав свою судьбу с Эваном, станешь его величайшей драгоценностью. Тебе всего лишь нужно проверить, на самом ли деле самый завидный холостяк Радужного королевства влюблён в тебя? Пока не поздно, объяснись с ним.
Плечи Элисии печально опустились.
– Я боюсь. Вдруг мои чувства безответны?
– Не попробовав поговорить с ним, ты никогда этого не узнаешь.
Лицо подруги тотчас просветлело.
– Только давай договоримся, если Эван сам не подойдёт, не заговорит со мной на балу, разговор не состоится. В нём отпадёт необходимость.
Видя, как нелепо подруга избегает сложных объяснений, я подбодрила её:
– Уверена, разговор пройдёт лучше, чем ты предполагаешь.
В коридоре послышались отдалённые шаги. Кто-то направлялся к нам.
– Ах вот вы где, негодницы, – беззлобно пожурила нас Саира. – Ваше высочество Элисия, вас матушка обыскалась. Ваше лунное величество, вас гости заждались. Пора открывать бал.
Ладони вспотели, и я моментально разволновалась. Мне предстояло знатно опозориться. Сильнее всего я боялась подвести Анателя. Не знаю точно, с каких пор, но его мнение стало важно для меня.
Что тут скажешь? Загнав страх и сомнения поглубже, я расправила плечи и зашагала к лестнице. Шуршание бального платья в такт моим шагам успокаивало меня. Встав ровно посередине лестницы, я заставила себя изогнуть губы в безмятежной улыбке. Горничные, пришедшие вместе с Саирой, разгладили затейливые кружева на моём аспидно-синем платье, сплошь унизанном чёрным жемчугом. Мою голову венчала изящная диадема. Драгоценные каменья на ней переливались бесчисленными огоньками. В распущенных светлых волосах, закреплённых на висках магией стазиса, мерцали нити чёрного жемчуга. Пышная юбка бального платья отливала бирюзово-голубым глянцем. Жемчуг при этом неуловимо переливался бесчисленными радужными оттенками. Он то светлел, то темнел.
Подозреваю, с жемчужными нитями, искусно вплетёнными в волосы, происходило то же самое.
Лиф платья плотно облегал стройную фигуру, подчёркивая грудь, при этом оставляя плечи и шею открытыми. Длинные перчатки доходили до локтей, повторяя изящные изгибы рук. Поверх перчаток на запястьях позвякивали браслеты из червонного золота. Слегка тронутое косметикой лицо, я надеюсь, не выдавало моего волнения.
Удовлетворённая осмотром моей внешности Саира прогнала прислугу.
– Готовы, ваше лунное величество?
Я отрицательно мотнула головой.
– Волноваться – это нормально, – успокаивающе похлопала она меня по руке.
Постепенно страх меня отпустил, и, обращаясь скорее к самой себе, я уверенно произнесла:
– Я готова.
Фрейлина утвердительно кивнула и встретилась взглядом с дирижёром королевского малого оркестра. Заиграла торжественная мелодия, и гости, запрокинув головы, обратили свои взоры на меня.
– Не спешите, ваше величество, – с изрядной долей высокомерия остановил меня неспешной походкой идущий к нам Золгран.
На подходе у него с фрейлиной состоялся короткий, завуалированный обмен любезностями. Саира настаивала на моём одиночном шествии, наместник – на своей навязанной поддержке. Он жаждал вместе со мной открыть бал. Отсутствие повелителя укрепило его решимость.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев