Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Запрещённый приём - Лорел Гамильтон

Читать книгу - "Запрещённый приём - Лорел Гамильтон"

Запрещённый приём - Лорел Гамильтон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Запрещённый приём - Лорел Гамильтон' автора Лорел Гамильтон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

354 0 18:01, 22-01-2023
Автор:Лорел Гамильтон Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Запрещённый приём - Лорел Гамильтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Совершено жестокое убийство, подозреваемый в заключении, дата казни уже назначена, но, что если приговорён невиновный? Когда к Аните Блейк обращается за экстренной консультацией знакомый маршал США и просит её прилететь в маленькую общину в Верхнем Мичигане, она понимает, что времени в обрез. На месте ей предоставляют массу доказательств того, что молодой верлеопард убил своего дядю самым чудовищным и кровавым из всех возможных способом. Все улики указывают на него, поэтому приговор уже на стадии исполнения. Однако с этим убийством что-то не так, поэтому привлекают Аниту и ждут её экспертного мнения о месте преступления. Несмотря на усиливающееся давление со стороны копов и требование семьи покарать убийцу их старейшины, Анита быстро понимает, что некоторые улики могут быть подтасованными. Время играет против Аниты, ведь сплоченное сообщество готово к восстанию, а их страх перед сверхъестественными существами растет. Во имя справедливости Анита спешит докопаться до истины и выяснить, действительно ли маршалы поймали убийцу или собираются казнить невиновного.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 178
Перейти на страницу:
поза была для него явно не слишком удобной. Как минимум потому, что униформа натянулась на нем, когда он сцепил руки на затылке. Либо ему нужен размер побольше, либо пусть займется своей фигурой, чтобы влезать в ту униформу, что носит сейчас. Так или иначе, когда рукава настолько туго облегают руки, тебе понадобится лишняя секунда или две, чтобы выхватить ствол, а Ледук все еще был копом, что подтверждал его значок, висящий на ремне.

— Бобби, Бобби, ты ранен? — Раздался голос Ньюмана.

Я рискнула глянуть в сторону камеры еще один раз, и уловила движение руки под койкой. Я надеялась, что Бобби махнул нам, чтобы дать понять, что он в порядке, но мы должны увидеть его, чтобы убедиться в этом. Все еще завернутый в одеяло, он начал выползать из-под койки, и выглядел вполне нормально. Я порадовалась, что помощник шерифа промахнулся, но тут же задумалась над тем, как он вообще мог промахнуться с такого расстояния.

— Бобби, ты цел? — Спросил его Ньюман еще раз.

— Что? — Переспросил Бобби, нахмурившись.

— Выстрел в таком маленьком помещении наверняка оглушил его. — Пояснила я.

Ньюман повторил свой вопрос громче, и я услышала, как Бобби ответил:

— Я… думаю, да. Я в порядке.

— Мне уже можно опустить руки, маршал Блейк? — Поинтересовался Ледук.

— Нет. — Отрезала я.

— Блейк, по-моему, опасность миновала. — Заметил Ньюман.

Я покосилась в его сторону. Он стоял рядом с закованным в наручники Вагнером, держа его перед собой. Я еще раз проверила пистолет помощника шерифа и сунула его за пояс. Пока сойдет и так. Я двинулась вперед, все еще целясь из своей собственной пушки в Дюка.

— Вы знали, что ваш помощник попытается убить Бобби Маршана? — Спросила я. Вопрос был глупый, потому что Ледук, разумеется, в любом случае стал бы это отрицать, а доказать обратное я не могла.

— Нет. Я четко дал понять своим помощникам, что пока он не начал перекидываться, вы с Ньюманом сами о нем позаботитесь.

— Блейк, все в норме. — Вновь попытался успокоить меня Ньюман.

— Можете опустить руки. — Произнесла я и сунула свою пушку в кобуру.

Ледук опустил руки медленно, как будто боялся напугать меня, несмотря на то, что я в него уже не целилась. Значит, он поверил, что я действительно его застрелю. Приятно знать, что копы воспринимают тебя всерьез.

— Что за херня, Трой? — Поинтересовался Ньюман. Он тряхнул Вагнера. — Каким, блядь, местом ты думал?

— Не ты нашел Рэймонда Маршана. — Заметил Ледук. — Это сделал Трой. Не ты застал мальчишку в постели, спящего и перемазанного кровью его дяди. Это сделали мы.

— Я прибыл так быстро, как только мог, Дюк. — Сказал Ньюман.

— Я знаю. Ты всегда приходишь, когда мы тебя зовем. Приятно знать, что можешь рассчитывать на поддержку со стороны другого служителя закона.

— Ты знал, что я веду это дело, Трой. Тебе следовало оставить это мне.

— И как бы я это сделал? Ты вызвал Блейк, чтобы спасти чудовище, а не убить его. — Парировал Вагнер.

— Если я правда сделал это с дядей Рэймондом, то я чудовище и заслуживаю смерти. — Подал голос Бобби, усаживаясь на койку и оборачиваясь одеялом, словно ему было холодно. Бывает, что тебя знобит после того, как кто-то пытался тебя застрелить. Если мы не планируем убивать Бобби, надо раздобыть ему какую-нибудь одежду.

Ледук ткнул пальцем в Бобби.

— Даже сам монстр со мной согласен.

— Я сказал «если», Дюк. Я не валялся в коме после перекидывания больше десяти лет. Я всегда помню, что я делаю, когда я в животной форме. Я помню, что я делал той ночью, и я не трогал дядю Рэймонда.

— Мы нашли тебя, перемазанного в крови, Бобби. — Возразил Вагнер. Голос у него был такой, будто он вот-вот заплачет.

— У меня нет этому объяснения, но я не мог причинить вред своему дяде. Я вообще никому не мог навредить. Большую часть вечера я провел с Джоселин. Спросите ее. Она подтвердит, что оставила меня в спальне, когда я начал отрубаться после перекидывания.

— Джоши рыдает, как ненормальная, с тех самых пор, как обнаружила тело своего отчима с ног до головы в крови. Им даже пришлось накачать ее таблетками, чтобы она успокоилась. — Заметил Ледук.

— Я бы запомнил, как сделал то, в чем ты меня обвиняешь, Дюк.

— Я все еще вижу, как Джоселин рыдает на полу, стоя на коленях, и баюкает своего папочку, а вокруг все в крови. Она кричит, и сама она в крови, и все, блядь, в крови.

— Хочешь сказать, Джоселин нашла дядю Рэймонда? — Уточнил Бобби.

— Ага. — Ответил Вагнер, косясь через плечо на Ньюмана.

Бобби Маршан был поражен. Я не могла подобрать другого слова.

— Господи, это же ужасно.

— Раньше надо было об этом думать. До того, как укокошил его в одной из главных комнат дома, где его без труда мог обнаружить любой из домашних. Разве тебе не приходило в голову, что это может сделать Джоселин? В доме жили только вы трое, да прислуга. — Сказал Ледук.

— Той ночью в доме не было прислуги. — Возразил Бобби.

— Что ты сказал? — Переспросила я.

— У слуг той ночью был выходной, при том стандартный. — Ответил мне шериф.

— Все в городе об этом знали? — Уточнила я.

— Наверное. А что?

— Вам не кажется подозрительным, что никого из слуг не было в доме, когда кто-то убил Рэймонда Маршана?

— Нам наоборот повезло. В противном случае там была бы бойня.

— Даже Кармайкла не было. — Заметил Бобби.

— Что еще за Кармайкл? — Спросила я.

— Рабочий, который жил в доме. Работяга такой. — Ответил Ньюман.

— «Работяга». Не слышала, чтобы кто-то использовал это слово за пределами старых британских детективных романов.

— А мне нравятся старые британские детективные романы. — Сказал Ньюман.

— Ты продолжаешь меня удивлять, Ньюман. Насколько необычно то, что Кармайкл отсутствовал?

— Довольно необычно. — Ответил Бобби. — Ну, было необычно до того, как он начал встречаться со своей новой девушкой. Так-то он обычно находился в доме по ночам.

Я повернулась к шерифу.

— Остальные в городе знали, что Кармайкла не будет?

— Он встречается с Хейзел Филлипс. — Ответил Ньюман. — Она работает официанткой в «Сахарном Ручье».

— Какое отношение его личная жизнь имеет к моему вопросу?

— Кармайкл провел ночь с Хейзел. «Сахарный Ручей» — самый популярный ресторанчик в городе, туда все ходят за завтраком или ланчем. Если он рассказал своей девушке о том, что планирует провести ночь у нее, и сделал это во время ее смены, то о его планах знала бы половина страны.

Шериф так неодобрительно покачал головой, что его щеки

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 178
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: