Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » И невозможное возможно - Анна Светлова

Читать книгу - "И невозможное возможно - Анна Светлова"

И невозможное возможно - Анна Светлова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'И невозможное возможно - Анна Светлова' автора Анна Светлова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

219 0 22:01, 19-11-2022
Автор:Анна Светлова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "И невозможное возможно - Анна Светлова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что общего между сыном герцога и деревенской девушкой? Он ищет отца, она пытается отыскать единственного родного человека. Один случай перевернет их жизнь, одна встреча расставит все по своим местам. Великий Отшельник соединит их судьбы, взамен каждый обретет особый дар. Впереди их ждет путь полный опасностей и приключений, тайн и загадок, волшебства и любви. Смогут ли герои принять дар и понять его предназначение? Смогут ли эти двое найти дорогу друг к другу и обрести счастье?  
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 88
Перейти на страницу:

— Тебе нужно отдохнуть, — заботливо предложил Лео. — А я присмотрю за ним.

Дея села на единственный стул, прислонилась к стене и прикрыла глаза. Голова раскалывалась, отзываясь тупой болью в висках. Лео укутал ее своим плащом, и она, блаженно проваливаясь в сон, почувствовала, что голова уже не болит так сильно.

По ровному дыханию любимой Лео понял, что она уснула. Неподвижно сидя на краю постели, он не сводил глаз с ее лица. Его умиляла и радовала ее нежная красота, и ладошка, подсунутая под щеку, и улыбка, блуждающая на губах.

Хотя за окном была невыносимая духота, в доме было прохладно и сыро. Тишину нарушали легкий шум деревьев и шорох листьев, поднимаемых порывами ветра. К вечеру, когда вся округа наполнилась стрекотаньем кузнечиков и кваканьем лягушек, Лео не выдержал и стал клевать носом, рискуя свалиться на пол.

Ближе к полуночи его разбудил стон раненого. Решив, что Киан просит воды, Лео подскочил и бросился к столу. Протянув кружку, он встретился взглядом с несчастным. Глаза бедняги все еще блестели, но жар отступил.

Мужчина протянул дрожащую руку, замычал и вновь показал на одежду.

— Вам нельзя вставать, — прошептал Лео, стараясь не разбудить Дею.

Киан на мгновение закрыл глаза, замотал головой и снова показал на свои штаны.

Лео не стал ему перечить, пусть даже его просьба и была нелепой, поэтому поднял с пола заляпанные кровью брюки и протянул раненому. Мужчина схватил их и принялся рыться в карманах.

Трясущейся правой рукой Киан протянул ему один из свитков Гилмора, а левой показал, что хочет что-то написать.

Оторвав от стола тонкую щепку, Лео протянул ее несчастному. На обратной стороне свитка раненый нацарапал знак, похожий на мельницу, а затем со вздохом откинулся на подушку, успокоенный тем, что смог передать послание.

— Что это? — удивился маркиз, разглядывая рисунок. — Это место, где тебя держали?

Он взглянул в сторону кровати.

— Светлоликая мать! — вырвалось у него.

Несчастный смотрел в потолок невидящим взглядом — бездыханный, раскрыв рот в немом крике.

— Покойся с миром, дружище, — пробормотал Лео.

В этот момент за его спиной скрипнула половица. Испуганное лицо Деи уставилось на покойного.

Глава 22

Еще до полудня Лео вырыл могилу несчастному Киану. Немного передохнув и перекусив дарами леса, они двинулись в путь.

— Куда мы идем? — спросила Дея, когда они отошли на довольно приличное расстояние от дома. — Это дорога ведет на север, а крепость Ландрад расположена на востоке.

— Я хочу отвести тебя назад в поместье Виндерион, — сказал Лео, бросив на нее беглый взгляд. — Не для того я тебя спасал, чтобы снова подвергать твою жизнь опасности.

— Что? Зачем? А как же твой отец? — сыпала вопросами Дея. — Я не собираюсь никуда возвращаться. Мы должны продолжить путь вместе.

Гром остановился и с любопытством посмотрел на хозяев. Он напрягся, поскольку никак не мог решить, ругаются те или просто разговаривают. Повиляв хвостом, он громко гавкнул, но при этом не сдвинулся с места.

— Все нормально, дружок. Пойдем! — Лео погладил Грома по спине, а затем обратился к Дее. — Понимаешь, я должен найти этих мерзавцев. У них в руках второй свиток Гилмора и мне нужно его вернуть, чтобы доказать невинность отца.

— Но как ты собираешься их искать?

— Киан перед смертью нарисовал мельницу. Когда я беседовал с конюхом из поместья, он рассказал о заброшенной мельнице, которую люди уже много лет обходят стороной. Мне нужно проверить одну версию, поэтому я хочу, чтобы ты дождалась меня в доме графа Вильстанда.

— Лео, о чем ты тут толкуешь? Что ты задумал?

— Мне кажется, у этих злодеев там логово.

— Но это очень опасно. Разбойников много и они хорошо вооружены, — воскликнула Дея.

— Я не собираюсь брать штурмом их «дворец». У меня на этот счет есть кое-какие соображения, — ответил Лео.

— Отлично! — радостно воскликнула Дея. — Значит, я иду с тобой.

— Нет. Это не шутки и там может быть опасно. Я лучше возьму с собой Алекса.

— Но, Лео!

— Я все сказал, — твердо ответил маркиз. — Когда я достану второй свиток, то вернусь за тобой, и мы пойдем дальше.

Дея недовольно закатила глаза и, развернувшись, побрела по тропинке.

— Не злись, прошу тебя, — примирительным тоном проговорил Лео. — Мне хватило прошлого раза, когда негодяи едва не увезли тебя.

Дея продолжала дуться.

— А что буду чувствовать я, тебя, конечно, совсем не волнует? — словно припечатала она. — А вдруг эти люди схватят тебя?

— Обещаю, этого не случится, — ответил Лео, обнимая любимую за плечи. — Меня с малых лет учили военному делу. Поверь, я вполне способен постоять за себя, к тому же, если помнишь, у меня есть особый дар.

— И все равно я против твоей затеи, — продолжала дуться Дея. — Гилмор говорил, что нам следует объединить свои силы.

— Я найду свиток, и мы снова будем вместе, — проговорил Лео, зарываясь носом в ее волосы.

Ближе к ночи они, наконец, добрели до поместья Виндерион. Увидев их на пороге, Алекс и его дядя были очень удивлены.

Лео подробно рассказал им о том, что с ними произошло, умолчав только о страстной ночи, проведенной с Деей в маленьком охотничьем домике.

В процессе рассказа лица Алекса и графа становились все мрачнее.

— Ты считаешь, что убийцы могут скрываться на моей земле? — удивленно протянул Дэн Вильстанд.

Лео утвердительно кивнул.

— Ваш человек перед смертью нарисовал этот рисунок, — он показал свиток, на тыльной стороне которого символично изображалась мельница. — Думаю, нам нужно осмотреть это место.

В ответ на его слова Алекс кивнул.

— Пожалуй, ты прав, мы пойдем туда вдвоем и все обследуем.

— Не лучше ли доложить обо всем властям? — осторожно поинтересовался хозяин поместья.

— А что если я ошибаюсь, — проговорил Лео. — Прежде чем звать представителей власти, нужно вначале самим все проверить.

Пока мужчины беседовали, Дея устроилась на диване в гостиной. После беспокойной ночи и тяжелого дня хотелось спать. Под монотонный разговор у нее закрывались глаза, она едва не уснула, но в какой-то момент голос Алекса стал звучать напряженно и громко, и это заставило ее очнуться.

— Мы отправимся в путь с восходом солнца, — говорил граф Ридл. — А пока вам нужно отдохнуть.

Через пять минут Дея снова оказалась в комнате, которую покинула совсем недавно. Меридит услужливо помогла ей принять ванну и переодеться. Она же принесла в комнату остатки вечернего пирога, чтобы Дея могла перекусить перед сном.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: