Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Опалённая - Илва Стрельцова

Читать книгу - "Опалённая - Илва Стрельцова"

Опалённая - Илва Стрельцова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Опалённая - Илва Стрельцова' автора Илва Стрельцова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

294 0 10:02, 02-12-2021
Автор:Илва Стрельцова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Опалённая - Илва Стрельцова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Долгое время Галатее удавалось скрываться от Фракции, угрожавшей ее клану уже много поколений. Но это не могло продолжаться вечно. Он ее нашел. Нагнав ужас на всю академию, он испепелил несколько студентов и едва не убил Галатею. Девушка понимает, что должна справиться со своим врагом в одиночку, но оказалось, что он не единственный пришел по ее душу. Каковым же было удивление Галатеи, когда это огненное чудовище спасло ей жизнь. Теперь девушке предстоит узнать личность своего подозрительного спасителя, а также ни много ни мало закончить войну между двумя государствами. Ведь кому, если не наследнице трона, этим заняться?
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 46
Перейти на страницу:

— Исходя из твоей логики, мы должны отозвать войска из Лунастеры и атаковать Фракцию? — спросил Мумдалл.

— Достаточно будет убить Сайриса, тогда я смогу возглавить Фракцию и приказать им отступить. Однако, к нему так просто не подобраться.

— Если я правильно тебя понял, он преследует Галатею, — задумался Мумдалл.

— Что ты хочешь этим сказать? Предлагаешь сделать из нее приманку? — возмутился Сэррас.

— У тебя есть предложение получше?

Флеймфанг какое-то время не знал, что ответить. Он посмотрел на дно стакана, будто пытаясь отыскать в нем решение.

— Возможно, и есть.

В двери кто-то постучал, прервав их диалог.

— Должно быть, принесли мне наряд на завтра. Приходи после полуночи, тогда сможем обсудить все без посторонних, — сказал Мумдалл и крикнул прислуге, чтобы входили.

Сэррас покинул его покои и решил прогуляться в окрестностях дворца. Жара как раз сошла на нет, и свежий воздух мог помочь ему принять правильное решение.

Глава 38

Ночь казалась абсолютно спокойной и безопасной. Иллюзия, которую создавал комендантский час. Тишина была результатом страха перед войной, а порядок — лишь хорошо скрываемым хаосом.

Галатея смотрела на крыши Дандо и каменный горизонт стены. Ночью она напоминала венец, надетый на голову великана. Ее дополняли яркие точки света — факелы дежурных, расположенные примерно на расстоянии ста метров друг от друга.

В прозрачном стекле отражался призрачный лик девушки, кажущийся столь же холодным, сколь и само стекло. Она едва повернула голову, услышав приглушенные шаги за дверью.

Сэррас вошел, не сказав ни слова. Он рассчитывал застать принцессу спящей, но вместо этого увидел ее, стоявшей у большого окна, одетой во все то же черное платье. Волосы были распущены и чуть завивались после прически.

Галатея не обернулась. Ей было достаточно видеть его в отражении. Она продолжала стоять неподвижно, со сложенными под грудью руками. Казалось, девушка была чем-то обеспокоена, и эта ее сдержанная обеспокоенность заставила Сэрраса в очередной раз испытать трепет и вожделение.

— Стена не защищена, — наконец заговорила девушка безэмоциональным, низким тоном. Флеймфанг успел заметить, что на подобную интонацию принцесса часто переходила, когда ее терзали сомнения.

— Стена? — мужчина подошел ближе и стал рядом, — А, ты об этом? Да, к сожалению, Мумдалл не унаследовал от отца его дар. Возможно, следующему поколению королей повезет больше, — рассуждал он.

— Ты не понял. Если сюда наведается твой отец, могу поспорить, об этом даже никто не узнает.

— Здесь он тебя не тронет. Это не его территория. К тому же, Мумдалл согласился нам помочь.

— Что он сказал? — Галатея наконец обернулась и с любопытством посмотрела Сэррасу в глаза. Она удивилась, когда мужчина отвел свой мрачный взгляд в сторону, но не стала придавать этому значения.

— Будущий король выступит против Фракции и Сайриса, но он требует кое-что взамен, — Сэррас замолчал, словно намеренно создавая напряжение.

— Говори, — торопила его принцесса.

— Чтобы избежать в будущем подобной ситуации и вражды между кланами Фантомвулф и Флеймфанг, он предложил объединить их раз и навсегда. В конце концов, давным-давно мы и были одним кланом. Я понимаю, тебе эта идея может не понравится, ведь в прошлом я показал себя не с лучшей стороны…

— Ты просишь моей руки? — перебила его Галатея. Девушка сама не заметила, как начала пятиться. Почему-то, эта мысль ее пугала. Несомненно, она испытывала к Сэррасу сильное влечение и, вероятно, даже любовь, но что-то подсказывало ей, что брак с мужчиной из клана Флеймфанг может принести слишком много неожиданностей.

— Рано или поздно я бы все равно предложил тебе стать моей женой. Так зачем тянуть? Если это поможет объединить страну, можно и заключить этот чертов брак, — говорил Сэррас, притворяясь, что его мало волнует вопрос женитьбы.

— Ты, что же, сейчас пытаешься манипулировать мной? — вдруг разозлилась Галатея, сверкнув глазами.

— Манипулировать? — не понял ее мужчина.

— Взываешь к моему чувству долга перед страной. Думал, я не пойму? Решил, что раз уж я подпустила тебя к телу, то можно крутить мною, как вздумается? — с каждой секундой негодование Галатеи возрастало, словно термоядерная реакция. Она отошла на середину комнаты и выглядела так, будто готова метнуть в него стопку ножей, — Ничего сейчас все встанет на свои места, — сказала она чуть более спокойно, после чего неожиданно для Сэрраса сменила облик.

Мужчина растерянно глядел на белую волчицу, сидевшую по центру красного ковра и гипнотизировавшую его своими желтыми глазами. Он решительно не понимал, чем вызвал подобную агрессию. Если она не хотела выходить за него, могла бы просто сказать «нет».

— Галатея, кажется, ты не так меня поняла, — начал он, но волчица оскалила зубы и утробно зарычала, требуя молчания. Мужчина сделал шаг к ней навстречу, но тут она бросилась прямо на него и повалила на пол, прижав своими лапами. На груди Сэрраса, там, куда в кожу впились когти, стала просачиваться кровь.

— Прекращай это, — сказал он и, схватив волчицу за горло, оттолкнул от себя.

После этого Галатея снова приняла человеческий облик. Она опиралась руками в пол. Лицо скрывалось за волосами, поэтому невозможно было определить, какие мысли бороздили ее голову.

Сэррас поднялся сам и подал руку принцессе. Он заметил дрожь, охватившую ее тело, и испугался, что довел девушку до слез, но оказалось, что она просто смеялась.

— Что ж, этих тридцати секунд оказалось достаточно для понимания того, чего ты хочешь на самом деле, — заговорила она, — Ты такой же, как и твой отец.

— Что ты несешь? — Сэррас не знал о способности Галатеи читать мысли в волчьем обличии, но теперь догадывался о чем-то подобном. К тому же, вспомнив историю с Сиеной, он понял, что это не просто женская интуиция.

— Тебе точно так же, как и ему, нужна власть. И как удобно подвернулась возможность жениться на будущей королеве! — продолжала Галатея.

— Это не значит, что я врал тебе все это время. Я действительно люблю тебя. Но стремление к власти — это то, с чем приходит на свет каждый Флеймфанг. Разница между мной и Сайрисом заключается в том, что я хочу мира в Лунастере. И тебя. Мою королеву. Я по-прежнему готов сражаться и умереть за тебя, — оправдывался Сэррас, не решаясь прикоснуться к принцессе.

— А власть — это всего лишь приятное дополнение? — усмехнулась Галатея, — Зачем мелочиться, если можно прибрать к рукам не только женщину, но и королевство в придачу?

Сэррас устало вздохнул и присел рядом с ней на пол так, что они оказались спина к спине.

— Я не просто так просил тебя дать мне то обещание, и до этого я неоднократно предупреждал тебя, что я не герой и не праведник, — говорил он тихо, будто сам с собой.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 46
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: