Читать книгу - "Проклятие Солнца - Лилия Бланш"
Аннотация к книге "Проклятие Солнца - Лилия Бланш", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я задумалась. Идти на встречу даже с отцом Сильван действительно страшновато, но с другой стороны, позволить подруге вернуться к мужу, которого она до дрожи боится, зная, что я могла попытаться помочь. Я себя никогда не прощу.
— Давай сделаем это, — решилась я.
— Ты уверена? — тихо спросила Сильван, не поднимая на меня взгляда.
— Да. Ты права, не иметь выбора это ужасно, а то, что случилось с тобой — просто чудовищно. Я хочу помочь.
— Тогда, — произнесла Сильван, с сомнением глядя на меня, — тебе понадобится моя кровь, чтобы приготовить зелье иллюзии.
Я приступила к подготовке на следующий же день. Незаметно состригла несколько необходимых ростков в оранжерее профессора Планта. Приготовление зелья заняло несколько часов, а вот настаиваться ему следовало в течение трёх ночей, в течение которых кровь копируемого объекта вступает в соединение с растительными ингредиентами.
Когда зелье было готово, Сильван отправила ментальное сообщение отцу и получила ответ, что он придёт в полночь.
— Калерия, ты можешь отказаться, — сказала Сильван, разложив на моей кровати свою одежду. Выбрать подходящий наряд оказалось несложно, потому что, хоть я и выше ростом, зелье иллюзии все исправит. Я была настроена очень решительно, выпровадила Сильван, заявив, что могу подготовиться к встрече и самостоятельно. Переоделась и вышла из комнаты, скрывшись зельем невидимости, чтобы ни комендантша, ни дежурные меня не задержали.
Центральные ворота всё ещё охранялись гвардейцами Императора, поэтому чтобы мне удалось покинуть территорию Академии, Сильван раздобыла у технарей ключ-карту активации одного из внутренних телепортаторов на первом этаже. Гарунийка не захотела раскрывать имени своего таинственного помощника, но ей помогли запрограммировать точку выхода на какую-то поляну за пределами Академии.
Я шагнула в телепорт дрожа от страха. К счастью, отец Сильван уже ждал меня на поляне. Лунный свет позволил разглядеть высокого, широкоплечего мужчину средних лет с суровым выражением лица. В глазах плескались жёлтые всполохи.
- Отец, — заговорила я, обращаясь к нему, — я не могу вернуться домой. Я замужем за лордом Адрианом Верленом.
Подняла руку, демонстрируя свой браслет. Отец Сильван молчал, внимательно разглядывая меня, и чем дольше он молчал, тем больше становилось не по себе.
— Кто ты? — наконец, произнёс отец Сильван, и липкий страх сковал мои движения.
— Это… я. Сильван, отец.
Из-за деревьев на поляну вышел второй мужчина. Пугающе высокая и массивная фигура, рядом с которой господин Моро смотрелся уже не так внушительно.
— Ты пахнешь не как Сильван, — бесжалостно заявил гарунит.
Не может быть! Я продумала иллюзию до мельчайших деталей! Забыть о запахе, имея дела с гарунитами? Ну нет!
— Твоя дочь продолжает выставлять меня полным идиотом, Моро! Оскорбила побегом, оскорбила тем, что вместо себя прислала какую-то девчонку.
— Успокойтесь, лорд Никлас, — произнёс господин Моро. — Меня она оскорбила не меньше. Как вас зовут? — это уже вопрос ко мне.
— С чего вы решили, что кто-то станет притворяться мной? Я — Сильван! — голос мой звучал уже отчаянно жалким, но я хваталась за последнюю возможность.
Огромный гарунит подошёл вплотную и, ткнувшись носом в мою шею, шумно вздохнул и усмехнулся.
— Ты не можешь быть ни моей женой, ни чьей-либо ещё. На тебе запах Сильван, но ты не она, хотя иллюзия неплохая.
— Как… как вы догадались? — слабеющим голосом произнесла я.
— Запах невинности ничем не замаскируешь, — любезно проинформировал меня беастиец. — Так как тебя зовут?
— Калерия Перье, — пролепетала я, лихорадочно нащупывая в кармане взятое на всякий случай зелье-обездвижитель. Мало того, что план провалился, так ещё, похоже, отец Сильван обманул собственную дочь и привёл на встречу её ужасного мужа.
— Госпожа Перье, — заговорил отец Сильван, — вы нарушили закон Дикого леса. Использовали внешность подданной Бъясты для создания иллюзии, пытались обмануть лорда Никласа — альфу стаи. Знаете, какое наказание за это полагается?
Наказание? Надо бежать. Сейчас. Бросила зелье, попыталась взорвать склянку в воздухе, но энергопотоки меня подвели. Склянка попала прямо в плечо лорда Никласа, распылилась, он свалился обездвиженный, а вот отец Сильван успел отпрыгнуть на безопасное расстояние. В этот самый момент за спиной раздался короткий рык и кто-то схватил меня за руки.
— Сильван, — проговорил господин Моро негромко, очевидно, прибегая к ментальной волчьей связи. — Я знаю, что ты меня слышишь. Если немедленно не выйдешь к нам, твоя подруга подвергнется суду Дикого леса. Ты знаешь, что её ждёт по нашим законам. Не позорь меня, дочь. Имей смелость принять последствия своих поступков.
Видимо, Сильван что-то ответила, потому что лицо господина Моро стало ещё более мрачным, чем было до этого.
— Ты подставила бедную девушку, Сильван. Надеюсь, ты сможешь спать спокойно после этого. Мне жаль, госпожа Перье, но вы отправитесь с нами.
— Но вы не можете! Я принесла присягу Императору! В конце концов, я — будущая герцогиня Верлен.
Лорд Никлас, который тем временем поднимался после моего обездвиживающего зелья, слишком быстро, надо сказать, хмыкнул:
— Будущая герцогиня… Прелестно. Что ж, раз вы решили подменить Сильван, то так тому и быть. Вы в курсе брачных традиций Дикого леса? Мне нужна жена.
— Нет! — взвизгнула я, пытаясь вырваться из рук третьего гарунита, который успел выпустить когти, поэтому с моего предплечья срезало хороший кусок кожи. Боль смешалась с яростью и я заорала что есть силы. — Вы не можете! Я помолвлена с лордом Верленом, я будущая герцогиня Западного герцогства.
— Прекрасно, — ответил лорд Никлас, приближаясь к нам и забирая моя руки в свои. — Когда ты станешь моей женой, я стану герцогом. Даже Император не станет оспаривать брак, заключённый по законам Дикого леса.
По моим щекам потекли слёзы, по раненой руке стекала кровь, я ощущала физическую боль вперемешку с отчаяньем, и даже не могла определить, что сильнее.
— Боюсь, я не могу позволить вашим брачным планам осуществиться, лорд Никлас. — Раздался откуда-то сбоку насмешливый голос, от которого моё сердце радостно забилось.
Кетро вышел из-за деревьев. В его руках сверкнули кинжалы. Он, что, идиот? Собирается драться с волками этими ножичками? Даже учебный комбинезон не надел, явился в джинсах и белой футболке. Стоп, а… как он меня нашёл? Ведь его защита не сработала, по крайней мере, я не видела сияния энергощита.
Лорд Никлас медленно вернул мои руки третьему гаруниту и коротко приказал:
— Держи её, Силас! Этерн, ты уверен, что хочешь вмешаться в это дело?
Кетро сузил глаза, опасно засиявшие, кинул быстрый взгляд на меня, затем снова на беастийского лорда.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная