Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Тайны и маски - Кира Стрельникова

Читать книгу - "Тайны и маски - Кира Стрельникова"

Тайны и маски - Кира Стрельникова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайны и маски - Кира Стрельникова' автора Кира Стрельникова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

623 0 02:41, 22-05-2019
Автор:Кира Стрельникова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Тайны и маски - Кира Стрельникова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Жаркая Италия, загадочная Флоренция, мистическая Венеция… Интриги Рима и жажда власти, погони и приключения, магия и маски. Могущественные семьи ведут борьбу: одна за независимость своих земель, другая за присоединение их к своим владениям.Контессина де Россо — сестра правителя Тосканы, умная, образованная, утонченная синьора, вдова, светская львица. Лоренцо Кастелли — один из лучших магов на службе Святого Князя, выполняющий разнообразные поручения по всей стране. Чезаре Кастелли… он уверен, что может добиться всего, чего захочет, в том числе и руки Контессины. Только вот так ли все просто, как кажется на первый взгляд? Что скрывается под масками этих троих?.. Почему все ниточки сходятся на загадочной владелице Игорного дома во Флоренции? Кто еще вмешается в интриги двух домов, спутав все карты? И главное, никому даже в голову не придет, что в тщательно выверенные планы неслышно проберется любовь, вынуждая каждого сделать самый важный выбор в жизни…
1 2 3 ... 11
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

— Чем могу быть полезен, сеньор? — густым, сочным голосом поинтересовался он.

Мастер был невысок, почти лыс — лишь венчик седых волос обрамлял гладкую макушку, — на Чезаре смотрели проницательные, выцветшие до оттенка летнего неба, глаза. Мясистые губы мастера растянулись в учтивую улыбку, руки он сложил на брюшке, обтянутом бархатом жилета.

— Доброго дня, мастер, — Чезаре улыбнулся в ответ и отстегнул кошель, небрежно подбросив его на ладони. — Мне нужен подарок для очаровательной сеньориты, особый подарок, — Кастелли выделил предпоследнее слово, выразительно посмотрев на мастера. — Чтобы сеньорита думала только обо мне, глядя на него. Вы меня поняли?

Ювелир склонил голову, пожевал губами, его взгляд стал задумчивым.

— Я вас понял, — медленно ответил он. — К счастью, у меня как раз есть подходящее украшение, я закончил его совсем недавно. Масимо! — повелительно обратился мастер к парнишке за прилавком. — Принеси зелёный бархатный футляр, он стоит на полке с готовыми изделиями, третьей справа!

Парень кивнул и бесшумно исчез за неприметной дверью в углу лавки и вернулся очень быстро, неся указанный футляр.

— Позвольте, — мастер взял коробочку и открыл, протянув Чезаре. — Изумительная брошь, думаю, вашей сеньорите понравится.

На бархатной подушке переливалось и искрилось настоящее произведение искусства: перо павлина, выполненное из драгоценных камней разных оттенков. Они были так искусно подобраны друг к другу, такой идеальной огранки, что, если не присматриваться, казалось, что перо — настоящее, присыпанное блестящей пыльцой. Смотрелась брошь ничуть не вульгарно или вычурно, и подошла бы к любому наряду. В самом деле, идеальный подарок. Чезаре прищурился и присмотрелся к украшению: его окутывала слабая мерцающая дымка, указывающая на наличие магии в броши. Мастер не соврал, на украшении в самом деле имелся приворот.

— Чем чаще ваша сеньорита будет носить это украшение, тем больше — думать о дарителе, — негромко добавил мастер. — Вам нужно лишь зарядить его своей кровью, уколов остриём.

— И сколько стоит это произведение искусства? — Чезаре осторожно взял футляр.

— Пятьдесят флоринов, — невозмутимо ответил мастер.

Кастелли мысленно крякнул — за безделушку с сюрпризом для милейшей сеньоры Контессины сумма немалая и весьма. Но ведь ему нужен был результат, и в кратчайшие сроки. Ну а потраченное будущая супруга ему отработает, потом. По губам Чезаре скользнула неприятная улыбка, он молча отцепил кошель от пояса и отсчитал требуемую сумму.

— Вы подарите лично или может, желаете через посыльного? — осведомился мастер, ловко ссыпав монеты в мешочек на поясе.

— М-м, — Чезаре ненадолго задумался. — Пожалуй, второе, любезный.

— Быть может, приложить карточку, или хотите остаться неузнанным? — мастер, вручив футляр Чезаре, вернулся за свой стол и достал из ящика стопку картонок, украшенных вензелем — его личным знаком.

— Пожалуй, давайте напишем пару слов, — Кастелли задумался на несколько мгновений, пока мастер обмакнул перо в чернильницу. — «Прекрасному цветку Тосканы от преданного поклонника, со смиренной надеждой на благосклонность и улыбку, которая сделает меня самым счастливым человеком в Италии».

— Без подписи? — уточнил мастер, покрывая картонку ровным, витиеватым почерком.

— Да, без подписи, — Чезаре достал брошь, уколол остриём палец, как говорил ювелир.

Рубиновая капля, едва коснувшись иголки, словно растворилась в золотом кончике, по украшению прошёл радужный блик, и аура вокруг него почти пропала, растворилась. Кастелли порадовался, что женщины не изучали магию, потому что в противном случае пришлось бы поломать голову, как замаскировать любовные чары на броши. А так, сеньора де Россо ничего не заподозрит, украшение ей наверняка понравится, и через пару дней можно нанести визит прелестной Контессине — она наверняка будет счастлива увидеться с ним, даже если её брат, этот несносный герцог, не особо обрадуется гостю.

— Пожалуйста, сеньор, — мастер протянул Чезаре картонку. — Благодарю за покупку.

Чезаре вышел из лавки, с мимолётным сожалением подумав, что не увидит лица Контессины, когда ей доставят подарок. Коротко вздохнув, он бросил взгляд в сторону дворца Питти — резиденция герцогов Тосканских находилась на другой стороне Арно, — и, развернувшись, отправился на поиски приличной таверны, где можно пообедать и отправить посыльного с подарком. А заодно продумать дальше стратегию покорения очаровательной глупышки сеньоры де Россо.


— Ой, какая шту-учка! — протянула Тесс, глядя на раскрытую коробочку, которую держала горничная.

Молодая женщина удобно устроилась на кушетке, пощипывая кисть сочного, крупного винограда, на одной из террас дворца, перебравшись сюда из библиотеки. К Джулиано пришёл какой-то важный гость, и посещение тренировочного зала откладывалось к лёгкой досаде Контессины, поэтому она устроилась здесь, дожидаться брата.

— Вы примете, госпожа? — уточнила горничная, украдкой любуясь украшением.

Брови Тесс поднялись, она смерила служанку взглядом.

— Джильда, милая, я не могу принять такой дорогой подарок от совершенно незнакомого мне мужчины, — сеньора пожала плечами и отправила в рот ещё одну золотистую ягоду. — Конечно, мне лестно, что сеньор Кастелли так высоко оценил моё внимание, но… — Контессина хлопнула ресницами. — Это неприлично, в конце концов.

— Так что с ним делать? — слегка расстроилась Джильда, захлопнув футляр.

Карточка из него осталась лежать на столе, и хотя на ней подписи не было, Тесс конечно догадалась, от кого брошь. Только Чезаре могла прийти в голову нелепая идея попытаться приворожить желанную невесту, но ему простительно: он же не знал, что означенная сеньора разбирается в магии. Какая досада.

— Отнеси в гостиницу «Гордость Флоренции», — распорядилась Контессина, — и попроси передать обратно сеньору Кастелли с посланием, что твоя госпожа шлёт тысячу извинений, но не может принять столь дорогой подарок от незнакомого мужчины, — проворковала Тесс и потянулась к дольке персика.

— Но подарок же не оттуда, — озадаченно сказала Джильда, покосившись на карточку.

— И что? Дорогая, неужели ты думаешь, что сын Святого Князя остановится в каком-то другом месте, а не в самой лучшей гостинице Флоренции? — вздохнула терпеливо Контессина. — Я более чем уверена, сеньор Кастелли снял номер именно там.

— Как скажете, сеньора, — Джильда присела в реверансе и спрятала коробочку в кармане форменного платья.

— Иди, дорогая, — Тесс махнула рукой, отпуская служанку.

Представив физиономию Чезаре, когда ему вернут подарок, Контессина не удержалась от хихиканья. Вот бы увидеть его лицо в этот момент!..


После плотного и на удивление вкусного обеда Кастелли прошёлся немного по Флоренции, пребывая в благодушном настроении и предвкушая, как завтра отправит сеньоре де Россо записку с предложением прогуляться в дворцовом парке. А она, конечно, с радостью согласится… Чезаре довольно ухмыльнулся и свернул к гостинице, стоявшей на одной из центральных улиц Флоренции. Когда же зашёл, к нему тут же поспешил привратник с заискивающей улыбкой, и Кастелли насторожился.

1 2 3 ... 11
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: