Читать книгу - "Сияя синим светом - Ли Лит"
Одна из невест со всей дури налетела, сбивая с ног. Пришлось балансировать, чтобы не отнять руки от вуали и не надышаться порошка.
Выпрямившись, Лань И прикрыла глаза. Проверки со стороны клана Гао не оскорбляли, скорее выглядели по-детски недальновидно, для Лань И так точно. Выросшая с двумя старшими братьями весельчаками-шутниками, давно привыкла к их выходкам, подколам, шуткам, розыгрышам. Им нравилось играть с младшей сестрой, которая принимала правила игры и отвечала им той же монетой. Лань И нравилось веселиться с братьями.
По шее скользнул порыв ветра. Раскрыв глаза, Лань И с прищуром вгляделась перед собой. Как ожидаемо, ничего не разглядела, кроме промелькнувшей тени. Дабы не столкнуться с летевшей с боку фигурой, Лань И отступила, натыкаясь на человека, которым оказалась Фэнь Сяо. Сосредоточенный взгляд врезался в неё. Лань И же смотрела на неё прищуром из-за слезящихся глаз. Они обе прикрывали низ лица вуалями.
Внутренний порыв завладел Лань И. Схватив Фэн Сяо за локоть, она прижалась к ней. Несильно близко, чтобы не переступить рамку дозволенного, но приблизившись к этой самой черте.
Объяснить свой порыв Лань И могла лишь простой фразой: вместе не так страшно.
Фэнь Сяо потянула за собой. В паре шагах, где они стояли, раздался звонкий, оглушающий визг, да такой долгий, что Лань И с удивлением обернулась. Как только хватило дыхания? Тяжёлый порошок не забил горло?
Фэнь Сяо продолжала вести, а Лань И не сопротивлялась. Рядом с ней внутри не просыпались кричащие и горящие ярким пламенем сигналы, что означало: Фэнь Сяо не опасна.
Твёрдое сковало локоть. Лань И не успела понять или освободиться, как её дёрнули. Это точно не невеста, или она мастер-кузнец, в руках которого сила многих лет работы с молотом.
Хватка на локте Фэнь Сяо исчезла. Тянуть её за собой не пойми куда Лань И не стала. Только почувствовала мимолётное прикосновение к пальцам. Ткань свадебного одеяния настолько гладкая и нежная? Подумать над этим Лань И не успела. Её грубо проволокли и толкнули.
Вывалилась Лань И в чистое, по сравнению с пространством раньше. Порошок всё так же витал в воздухе, но в разы меньшем количестве. Две невесты жались друг другу, проливая слёзы. Возле них крутилась перепуганная и в то же время злая старшая служанка, которая, заметив Лань И, бросилась к ней.
— Как Вы?
Лань И мелко закивала. Старшая служанка указала на невест, советуя или приказывая примкнуть к ним.
Порошок продолжал витать в воздухе, невест выталкивали из белого облака. И все, кроме Фэнь Сяо, падали, и к ним бежала старшая служанка помогать подниматься. Последняя, восьмая, рыдала так громко, что удивительно, как её первой не спасли.
Лань И с Фэнь Сяо держались вместе. Не говорили, не перебрасывались взглядами, негласно встали рядом чуть поодаль от рыдающих и приходящих в себя невест.
— Что это?! — взвизгнула спасённая последней. Она дважды пискнула в начале пути рядом с Лань И.
— За мной, — громко произнесла старшая служанка и направилась за дом по белой дорожке.
— Объясните нам, что происходит? — потребовала другая невеста, примыкая к ней и быстро шагая в ногу с той. — Объяснитесь!
Но старшая служанка и головы в её сторону не повернула.
Лань И на ходу оттянула вуаль от лица, легко тряхнула ею сбоку от себя, благо за ней никто не шёл, вытерла руки о чистую её часть и провела под глазами. Чёрных разводов не наблюдалось. Всё той же чистой частью вуали Лань И стёрла порошок со лба и лица и тряхнула тяжёлой головой. Одного раза хватило, чтобы так больше не делать. Небрежно отряхнула одежду. И всё под вопросы, рыдания, всхлипы других невест.
Их провели через открытые ворота, вели по светло-серым плитам дорожек. В итоге остановились перед воротами очередного двора, возле которого стояли другие невесты, чей внешний вид ничем не отличался от их, только порошком не присыпанные. Изрядно потрёпанные, с испорченными причёсками, с потёкшей косметикой, непорядоком в одежде. Злые, они пытались сохранять напущенное спокойствие и покорность перед главой, сыновьями клана Гао и среднего роста мужчиной за пятьдесят с простым пучком на голове в сером, без излишеств ханьфу.
Лань И быстро осмотрела присутствующих сыновей и с облегчением выдохнула: всего лишь Гао Цзинъян и мальчик лет двенадцати.
— Я же сказал, что с ними ничего не случится, — буркнул мальчик. Бедокур Гао Цзинвэй, его накажут за сегодняшнюю выходку с порошком, но в тайне от него поблагодарят.
Невесты присели в приветствии.
Лань И и Фэнь Сяо держались позади всех. Даже это не помешало Гун Цзинъяну отыскать их, а точнее Фэнь Сяо. Взгляд выдал его.
Чувство правильности в поразительном счастье опалило грудь, разгоняя тепло до кончиков пальцев. Лань И могла поставить свою жизнь на то, что она права. Эти двоя начали свою историю.
Подавляя улыбку, Лань И закусила губу и опустила голову. Нельзя ярко проявлять свои эмоции. Уж точно не сейчас.
°°•
1. Глаза персикового цветения — (похожи на лепестки персика) глаза длинные и слегка изогнутые, со слегка красноватым оттенком на конце, при улыбке они прищуриваются, превращаясь в изогнутый полумесяц, при этом улыбка не рассеивается. Зрачок таких глаз скошен вверх, иногда они расфокусированы, как будто человек еще не до конца проснулся, поэтому глаза туманны и наполнены чувством опьяняющей неги.
2. Абрикосовые глаза — Большие, темные, круглые глаза, по форме напоминающие абрикосовое ядро. Зрачки и белки глаз хорошо пропорциональны, с четким разграничением между черным и белым, взгляд чистый и незамутненный.
3. Глаза счастливого феникса — характеризуются длинным, тонким веком с вздернутым хвостиком, который находится выше угла глаза и простирается вверх к виску.
3 — Комнаты
Строгий взгляд наставника, и Гао Цзинвэй со вздохом сделал короткий шаг и произнёс:
— Приношу извинения. Я не думал вас пугать или причинять вреда.
Что по голосу, что по лицу понятно: ни капли искренности. Его заставили признать ошибку, которая — забава. Почти безобидная, но не смертельная или жутко опасная, так что нет смысла извиняться.
— Мальчишка, — шикнул старейшина Цзинь на ученика.
— Никто серьёзно не пострадал, — быстро заговорила старшая служанка. — Можем продолжать?
Глава клана указал на открытые ворота, давая разрешение, и вместе с остальными мужчинами ушёл. Старшая служанка со слугами поспешили завести невест во двор Шэнье.
Просторный двор со «стеной» дома. Прямо — каменная лестница, узкое крыльцо, высокие раскрытые двери,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







