Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Дворец из камня - Шеннон Хейл

Читать книгу - "Дворец из камня - Шеннон Хейл"

Дворец из камня - Шеннон Хейл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дворец из камня - Шеннон Хейл' автора Шеннон Хейл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

538 0 21:43, 09-05-2019
Автор:Шеннон Хейл Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Дворец из камня - Шеннон Хейл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Выпускницы Академии принцесс с горы Эскель снова собираются вместе. На этот раз им предстоит поехать в столицу Данленда, чтобы помочь Бритте, невесте принца, подготовиться к свадьбе. А Мири, единственной из всех девушек, повезло еще больше: она будет учиться в университете!Однако в столице не все так безоблачно, как может показаться. Народ Данленда недоволен правлением короля. В стране зреет заговор, на короля совершено покушение. И Мири случайно подливает масла в огонь, рассказав своему новому знакомому Тимону о том, как Бритта стала невестой принца. Теперь жизнь Бритты в опасности…Впервые на русском языке!Роман «Академия принцесс» завоевал несколько престижных литературных премий и стал настоящим бестселлером. Он переведен на многие языки мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Дождь постепенно утих и превратился в мелкую морось. Низкие облака разошлись, солнечный свет разогнал туман, и оказалось, что повозка едет по центру города, такого огромного, что он не поместился бы ни в каких мечтах Мири.

Улица за улицей, сады, фонтаны, высоченные здания… Скамейка, на которой сидела Мири, словно куда-то пропала, и девушке почудилось, будто она летит через весь этот бескрайний мир.

Петер толкнул ее плечом и выразительно округлил глаза. Она в ответ кивнула, тоже округлив глаза.

Они въехали на мост, перекинутый через реку. По берегам стояли дома в шесть этажей, настолько близко друг к другу, что казались сплошной стеной. Каждое здание было выкрашено в свой цвет: синий, желтый, красный, коричневый, зеленый, рыжий, бирюзовый.

Внизу по течению реки ряд домов резко обрывался на границе с огромной пустой равниной.

— Почему это поле такое серое? — спросила Мири.

Энрик рассмеялся:

— Это океан.

— Океан?!

Торговцы с равнины неизменно нахваливали океан как самое расчудесное чудо на свете, считая глупым жить на горе и не видеть такой красоты. Но океан оказался просто безжизненной плоскостью.

«Бедный Асленд, ни одной горы, — подумала девушка. — Вот и приходится горожанам красить свои дома, чтобы было на чем остановить взгляд. Потому-то они и восторгаются скучным океаном».

Мост закончился, и повозка повернула от реки к центру города, где посреди бескрайнего зеленого парка стоял белый каменный дворец.

— Линдер, — прошептала Мири. — Наверное, на добычу этого камня ушло сто лет.

Остальные девушки привстали на коленях, глядя на приближающийся дворец.

— Какой огромный, — сказала Фрид.

— Ты тоже не маленькая, — заметила Мири. И это было действительно так: сравняться с Фрид ростом могли разве что ее мать и шестеро братьев-великанов. — Случись какая заварушка, ты развалишь любой дворец.

Фрид рассмеялась:

— И что тогда будет? Он свалится на меня?

— Он похож на огромный кусок горы Эскель, — проговорила Эса, сестра Петера.

— Значит, мы можем чувствовать себя как дома, — сказала Мири, храбрясь.

Повозки въехали на территорию дворца через ворота, за которыми открылся огромный двор.

— Здесь могла бы поместиться вся наша деревня с каменоломней, — сказал Петер.

— И то верно, — поддакнул Энрик. — Вероятно, в следующий раз король объявит этот двор провинцией.

— Очень смешно, — фыркнула Мири и сдвинула ему шляпу на глаза.

От толпы людей отделилась ярко-рыжая девушка и побежала к повозкам. Кэтар стала как будто выше ростом и приобрела солидность. Мири припомнила «опасное» дело, о котором писала Кэтар, и принялась озираться — не опоздали ли они.

— Привезли подарок королю? — с ходу спросила Кэтар, забыв поздороваться.

Петер вскочил в повозку, в которой везли каминную полку, и сдернул с нее ткань.

Кэтар кивнула:

— Хоть что-то, по крайней мере.

— Прекрасная вещь, — сказала Мири, с упреком глядя на Кэтар.

Та заморгала, переводя взгляд с Мири на Петера.

— А. Ну да. Очень красиво.

— Как тебе здесь живется, Кэтар? — спросил Петер.

— Нас все ненавидят, конечно. А чего ты ожидал? — Кэтар наклонилась к уху Мири: — Мне нужно поговорить с тобой наедине, как только подвернется возможность.

Мири кивнула. Солнце успело почти полностью просушить на ней одежду, но девушка все равно поеживалась от холода.

— Лучше бы ты приехала вчера, но уже хорошо, что не завтра, — сказала Кэтар. — Устраиваться будете позже. Пора вручать подарок. Гора Эскель идет первой, так как мы совсем новая провинция.

Король уже вышел из дворца и занял место на помосте посреди двора. Вокруг него стояли какие-то люди, по-видимому его гвардейцы и родственники. Мири узнала принца Стеффана, а рядом с ним светлоголовую и румяную Бритту. Девушка запрыгала, замахала рукой, и Бритта радостно помахала ей в ответ. Кэтар строго взглянула на Мири, призывая к порядку, и велела погонщику следовать за ней по двору.

— Ваше королевское величество, — начала Кэтар, отвешивая поклон перед помостом, — жители горы Эскель просят принять наш подарок в честь вашего благородного правления.

Король взглянул на повозку, даже не наклонившись вперед:

— Первый подарок с моей любимой горы. Король выражает свою благодарность.

Он взмахнул рукой, и повозка двинулась дальше.

На лице Петера застыло выражение надежды, словно он опасался, что любая перемена выдаст, какая ему нанесена рана. Три месяца он трудился над этим камнем. Жители горы Эскель предложили королю свое ценнейшее сокровище, но оно удостоилось всего лишь беглого взгляда.

Мири положила руку на плечо Петера и почувствовала, как он напряжен.

Остальные провинции, несомненно, предложат впечатляющие дары, устроив величественную демонстрацию своего благосостояния. Мири приготовилась в очередной раз испытать унижение оттого, что родилась в бедном, скромном селении.

К королю обратился седовласый мужчина.

— Это делегат от Элсби, — прошептала Кэтар, подойдя к Мири. — Там полно шахт.

— За прошедшие годы, — говорил в это время делегат, — мы преподнесли вам всего лишь горсть драгоценных камней. Но в этом году благодаря вашему доброму вниманию и многочисленным податям, которые с нас берут, Элсби желает почтить ваше королевское величество большей частью нашей добычи.

Он сорвал с повозки кусок парусины, открыв всем взорам кучу простого песка. На помосте кто-то тихо охнул.

— Что происходит? — прошептала Мири.

Кэтар, с трудом придя в себя от изумления, ответила:

— Вероятно, это горная порода, из которой добывают драгоценные камни. Я не понимаю…

Следующим к помосту подошел делегат из Хиндрика, а с ним двенадцать мужчин, и каждый нес мешок.

— Ваше величество, мы постоянно думаем о вас благодаря податям, которые вы так часто от нас требуете. В прошлом мы посылали вам бушели отборного зерна, а себе всегда оставляли ровно столько, чтобы поддержать наше существование. А сегодня, великий король, к вашим амбарам подъезжают двенадцать повозок, груженных соломой.

С подчеркнутой торжественностью делегат и его дружина перевернули мешки и высыпали на землю их содержимое, так что пыль покрыла королевские сапоги.

— Соломой? — переспросила Мири.

— После того как из колоса удаляют зерно, остается солома, — прошептала Кэтар. — Проку от нее никакого, сгодится разве что для набивки колючих матрасов.

Король вскочил и яростно зашептался о чем-то с представительным человеком в зеленой одежде, с черными орденскими лентами крест-накрест. Кэтар сказала, что это Гаммонт, главный вельможа короля.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: