Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Поцелуй вампира. Клуб бессмертных - Эллен Шрайбер

Читать книгу - "Поцелуй вампира. Клуб бессмертных - Эллен Шрайбер"

Поцелуй вампира. Клуб бессмертных - Эллен Шрайбер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Поцелуй вампира. Клуб бессмертных - Эллен Шрайбер' автора Эллен Шрайбер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

563 0 00:51, 07-05-2019
Автор:Эллен Шрайбер Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Поцелуй вампира. Клуб бессмертных - Эллен Шрайбер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Он ушел, но обещал вернуться. И если до сих пор не вернулся, значит, с ним случилась беда. Встревоженная Рэйвен Мэдисон отправляется на поиски своего возлюбленного. Одно из мест, где мог остаться его след — укрытый в катакомбах клуб для избранных, причем избранные эти не принадлежат к роду людскому. Переступив порог тайной двери, Рэйвен встречает толпу вампиров, среди которых оказывается заклятый враг ее Александра. Рэйвен разоблачена, и ей угрожает переход в потусторонний мир против ее воли...
1 2 3 ... 37
Перейти на страницу:

- Нет, не так уж и много, а такой, как этот, и вовсе один.

- Что ты имеешь в виду?

- Дом оставался заброшенным много лет. Двор полностью зарос, и полы, по-моему, нужно перестилать, но новый арендатор, похоже, не имеет ничего против.

- Слушай, а это не на Ленокс-хилл-роуд?

- Там. Откуда ты знаешь?

- Видела его на снимке в газете, когда была здесь в прошлый раз, - соврала я.

- По-моему, это как раз такой дом, в каком ты была бы рада жить. Я не удивилась бы, узнав, что в нем обитают привидения.

Меня больше волновало другое. Если старый дом кем-то арендован, то где остановились Александр с Джеймсоном? Как мне их найти?

- А ключа у тебя не осталось? Ты ведь, наверное, показывала им дом?

- Нет, ключ теперь у нового арендатора.

- А как он выглядит?

Тетушка посмотрела на меня с явным недоумением.

- Мне просто интересно, кто может арендовать такую усадьбу, - поспешила оправдаться я. - Может быть, принц или кто-то из заправил бизнеса?

- Ну, принц не принц, но джентльмен, это точно. Хотя выглядел он чудно. Мне показалось, что в нем даже есть что-то демоническое. Наверное, именно поэтому ему и приглянулся этот особняк.

- Джеймсон! - вырвалось у меня в тот самый миг, когда тетушка Либби нажала на клаксон и ударила по тормозам.

Чуть ли не из-под колес ее автомобильчика взлетел воробей.

- Дорогу птицам! - улыбнулась она.

Я же ломала голову над тем, зачем Джеймсону понадобилось арендовать усадьбу. Не значило ли это, что он и мой возлюбленный собирались оставаться здесь неопределенно долго? Сердце мое сжалось, хотя Александр на прощание и уверял меня в том, что вернется скоро. Что могло задержать его здесь?

Мы свернули на аллею. Тетушка то ли сознательно, то ли по ошибке втиснула свой автомобиль между грузовиком и оранжевым скутером. Потом она закрепила на руле противоугонную рамку, отворила входную дверь дома, построенного в сороковых годах прошлого века, и открыла почтовый ящик, расположенный на лестничной площадке. Ключей у Либби было так же много, как у уборщицы из нашей школы.

Мы еще не вошли в квартиру, а я уже вдыхала запах лаванды, просачивавшийся сквозь щели под дверью, внутри же просто погрузилась в облако цветочных ароматов, словно оказалась в саду.

Тетушка изменила прежней манере одеваться, но это не затронуло убранства ее квартиры. Если не считать нескольких риелторских проспектов, валявшихся на кофейном столике, квартирка на одну спальню по-прежнему выглядела так, будто на дворе стояли шестидесятые или семидесятые годы. Проем, ведущий в спальню, отгораживала бисерная шторка, оплывшие свечки торчали повсюду, от каминной доски до пола.

Я развешивала в ванной комнате свою вымокшую одежонку и размышляла о том, как сложилась бы моя собственная жизнь, не повстречайся мне Александр. Кем бы я стала, повзрослев? Занудвилль был слишком пресен и скучен для такой девушки, как я. Наверное, в конечном счете я тоже оказалась бы в Хипарьвилле, в квартирке, похожей на тетушкину, с той лишь разницей, что ее украшали бы канделябры, черные кружевные занавески да горгульи, пристроившиеся на спинке кровати. Впрочем, все это не имело бы никакого значения без Александра.

Я представила, как жила бы сама по себе, работая, например, барменшей в «Гроб-клубе», и вдруг прониклась сочувствием к одинокой тетушке. Сколько я ее помнила, она ела, спала и вообще жила одна. Было похоже на то, что саму тетю Либби вполне устраивал такой вот независимый образ жизни. У нее хватало друзей, главным образом из театрального круга, регулярно появлялись ухажеры. Ведь этой интересной, незаурядной женщине ничего не стоило вскружить голову кому угодно.

Пока я подводила глаза, обновляла шоколадные тени и обсушивала полотенцем мокрые волосы, с кухни запахло пряным соусом. Я вышла из ванной и увидела, что тетушка переоделась. Она нацепила привычные джинсы, расшитые бисером, такие же шлепанцы, льняную кофточку и колдовала над кастрюлькой.

Я облегченно вздохнула, радуясь возвращению Либби к ее подлинной сути.

Тетя подала закуски. Мы устроились на громадных мягких подушках, за кофейным столиком, уставленным пряными блюдами азиатской кухни. Их запахи дополнял аромат свечей.

- Похоже, я выхожу замуж, - неожиданно объявила она. - Мне до смерти хотелось сообщить тебе об этом.

- Поздравляю! А папа даже словом…

- Он пока не в курсе. Я тебе первой сказала. Официально мы об этом пока не объявляли, да и неофициально тоже. Признаться, я только вчера вечером с ним познакомилась.

Тетушка Либби залилась румянцем, взяла с тахты, украшенной ирландским орнаментом, холщовую котомку, выудила оттуда бумажник, расшитый бисером всех цветов радуги, достала из него бумажную салфетку и подала ее мне. На бумажке были написаны мужское имя и номер телефона.

- Не правда ли, у него красивый почерк?

- Имя тоже классное. Девон!…

- Мне не терпелось поделиться с тобой.

- Расскажи поскорее обо всем.

- У него глаза как омуты, а волосы подернуты сединой.

- Звучит как мечта.

- Я заметила его среди зрителей, со сцены. Конечно, он ведь не на свету сидел, его и видно-то почти не было, но у этого мужчины самые пронизывающие голубые глаза, какие только можно себе представить. Мы встретились с ним взглядами, и я сразу забыла роль, представь себе, замерла на сцене, как мне показалось, чуть ли не на часы. У него просто гипнотический взгляд.

Я рассмеялась. Тетушка Либби говорила точь-в-точь как шестнадцатилетняя девчонка, влюбленная по уши.

- Ну вот, а по окончании спектакля он меня уже дожидался. Между нами сразу установилась такая тесная связь, какой я и представить себе не могла.

- Зато я прекрасно это себе представляю. То же самое было у нас с Александром. Потому я и приехала сюда. - Тетушка явно не поняла смысла этой фразы. - Чтобы было с кем посекретничать, - спохватилась я.

- Понимаю. Меня так и распирает от желания говорить о нем, хотя я пока почти ничего не знаю об этом человеке. Конечно, кроме того, какой он неотразимый.

- Я уверена в том, что уже скоро буду называть его дядюшкой Девоном. Можно, я приду на твою свадьбу в черном?

- Только так, и никак иначе. У нас через несколько дней свидание. Я тебя с ним познакомлю.

- Ты что, собираешься взять на первое свидание свою племянницу, помешанную на вампирах? Знаешь, даже мне кажется, что это не самая лучшая идея.

- Тебе просто необходимо пойти со мной. Мне не терпится показать этого мужчину любимой племяннице, да и не оставлять же тебя здесь одну.

- Ладно, почему бы и нет. Но об этом мы можем поговорить завтра.

Мы складывали посуду в раковину, когда Либби посмотрела на часы.

1 2 3 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: