Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Ученики Ворона. Огни над волнами - Андрей Васильев

Читать книгу - "Ученики Ворона. Огни над волнами - Андрей Васильев"

Ученики Ворона. Огни над волнами - Андрей Васильев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ученики Ворона. Огни над волнами - Андрей Васильев' автора Андрей Васильев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 464 0 21:53, 20-05-2019
Автор:Андрей Васильев Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+3 3

Аннотация к книге "Ученики Ворона. Огни над волнами - Андрей Васильев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Если ты подмастерье мага — будь готов к тому, что спокойная жизнь для тебя кончилась. Все маги по своей сути не самые лучшие люди. А уж если тебе достался в учителя чародей по имени Ворон, который всем известен своим скверным характером, то готовься к тому, что тебя ничего хорошего в обозримом будущем не ждет. Потому как то, что с тобой случается, хорошим не назовешь. Например — тебя могут отправить на войну, как раз потому что ты ученик Ворона. Одно хорошо — не только тебя, но и всех твоих соучеников тоже. И наставника за компанию. Одному выживать тяжело, вместе проще. Или наоборот — сложнее?
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 96
Перейти на страницу:

Правда, «отступников» и Орден не жаловал. Маг, отказавшийся от канонов, отошедший от основных устоев существования опасен вдвойне — со слов Рози, именно так рассуждали отцы-инквизиторы. А потому за ними был особый надзор, и если что, рассчитывать на снисхождение «отступникам» не приходилось.

Эти объяснения, с одной стороны, внесли определенную ясность в то, что с нами случилось летом и сделали понятной такую невероятную настойчивость покойного Августа Туллия в его стремлении отправить нашего наставника на костер.

С другой стороны — возникла масса вопросов. Как боги вручили Ворону скипетр наставника, если он отказался от их покровительства? По идее — если они не существуют для него, то и он не существует для них. И сразу — почему они все-таки отбирают из нас тех, кто будет магом? Какова наша будущая судьба — Ворон не член конклава, кому он нас будет представлять после получения посоха? Может, будучи учениками мага-«отступника», мы тоже становимся таковыми, и наше будущее уже перечеркнуто? Тогда почему он нас об этом не предупредил? Хотя — о чем я, это же Ворон.

В общем, вопросов много — ответов нет. И посоветоваться кроме Рози не с кем — передавать содержание наших с ней разговоров кому-либо другому мне даже в голову прийти не могло. Что говорится между нами — там и остается.

Зато было про что подумать по дороге, которая знай себе петляла через заснеженный лес. Точнее — было бы о чем подумать, кабы не Мартин с Гарольдом, заспорившие о разбойниках и засадах.

— Здесь разбойников полно, — разорялся Мартин. — Герцоги иные деревни до такого довели, что им только выходить на большую дорогу и остается.

— Но не на эту же, — возражал ему Гарольд. — Сам посуди — лес редкий, снег глубокий…

— Да нет тут никого! — рявкнул из начала колонны Фальк. — Сколько можно из пустого в порожнее… Отсюда даже дичь разбежалась давно, какие могут быть разбойники?

— О чем он? — удивился Мартин. — Ничего не понял.

— Поясни, — потребовал Гарольд.

— Вы бы хоть задумались — откуда тут в лесу взялась протоптанная дорога? — рассмеялся Карл. — Кому понадобилось ее здесь торить? Особенно если учесть, что торговли на побережье сейчас нет — война кругом. Следы вы читать не умеете — это ладно, вы горожане, кроме как на охоту, за стены не выбираетесь, но подумать-то можно? Да и по сторонам поглядеть иногда. Вон дерево срублено, вон… э-э-э-э… Желтый снег в изрядном количестве. И не только желтый. А вон — обломок от древка алебарды или чего-то подобного в снег воткнут. Нет, Гелла, это не деревце, даю тебе слово.

И на самом деле — как это я не замечал подобное сам? А ведь должен был, я же тоже из Лесного Края.

— Здесь прошли королевские гвардейцы! — радостно крикнула Магдалена. — Да, Фальк?

— Ну, гвардейцы или нет — я не знаю, но это точно были не торговцы, — подтвердил Карл. — Вон же, видно — сапоги подкованные, и шли люди след в след. Разбойникам прямые дороги не нужны, их дело по кустам таиться да со спины бить, стало быть — воины шли. И не они тут первые топали, вон как снег утрамбован. Мастер, нам ведь ехать всего ничего осталось, верно?

— Ну да, — отозвался Ворон, с интересом слушающий Фалька. — Почти прибыли.

— Ну вот, — Карл хохотнул. — Про то и речь. Здесь то и дело проходят отряды профессиональных вояк — откуда тут быть разбойникам? Что им за интерес тут сидеть?

— За пределами замка голова Фалька начинает варить куда лучше, чем в нем, — заметила Магдалена. — Наставник, возьмите это на заметку.

— Просто он практик, — на редкость благодушно произнес Ворон. — Я это давно понял. Фальку нужно четко понимать, чего надо добиться в конечном итоге и какими средствами для достижения этой цели он располагает. Если эти два условия выполнены, он любому из вас фору даст. Де Фюрьи, не надо улыбаться, я знаю, о чем вы подумали. Нет, у барона в голове не две извилины, каждая из которых отвечает за определенное условие.

— Что? — Карл, услышав эти слова, похоже, обиделся. — Рози, ты правда такое подумала?

— Нет, — кристально честными глазами посмотрела на него де Фюрьи. — Как ты можешь меня в подобном подозревать.

— Если Рози так говорит, значит еще хуже подумала, — под общий смех добавила хохотушка Сюзи Боннер. — А то ты ее не знаешь?

— Кстати, мне отец рассказывал, что разбойники во время войн часто нанимаются к одной из сторон на службу, — заметил де Лакруа, явно желая перевести разговор в другую плоскость.

— Чистая правда, — Ворон поворочался в своих санях, устраиваясь поудобнее. — Для них это отличный способ ловли рыбки в мутной воде. Вроде как и своим ремеслом занимаешься — грабишь и убиваешь, но при этом на законных основаниях. Вот же! Фон Рут, опять ты своего питомца переложил с места на место? Я его когда-нибудь раздавлю и даже жалеть об этом не буду!

Речь шла о Филе, который увязался за нами. Да, представьте себе, он тоже отправился в поход.

Я об этом и понятия не имел, честное слово. Правда, мне никто кроме моих друзей не поверил, но это на самом деле было так. Видели бы вы мое лицо, когда после того, как мы миновали Кранненхерст и углубились в лес, Ворон громогласно крикнул:

— Фон Рут, потрудись объяснить мне, что в моих санях делает это существо?

Первой мыслью было: «Аманда, что ли?». Абсурдно, но ничего другого мне на ум не пришло.

Нет, это была не Аманда. Это был Фил, который вылез из-под мешка с овсом, где спрятался перед отъездом. Сейчас, как видно, изрядно замерзнув, он хлопал себя ветвями по окрепшему стеблю, который уже смело можно было называть словом «ствол», и пытался залезть под шубу к наставнику. При этом он еще разевал свой цветок, беззвучно жалуясь ему на то, что вокруг зима и ему холодно.

— Я не знаю, — обескураженно ответил Ворону я. — Правда не знаю. Фил, ты что тут делаешь?

Цветок задрал все ветви вверх, как бы изумившись моим словам, а после продолжил свои попытки залезть под полу шубы наставника.

— Да отстань ты! — отпихивал его от себя Ворон. — Мне самому бы согреться, тебя только не хватало!

— Фил! — рыкнул на цветок я. — Прекрати.

Растение знай только отмахнулось от меня ветвью.

— Мастер, а хотите я его сожгу? — вкрадчиво предложила Рози. — Вы его на дорогу сбросьте только, а там моя забота.

— И не жалко будет? — Ворон усмехнулся. — Твои друзья к нему привыкли, а фон Руту он вообще, как родной стал.

— Она шутит, — Луиза как будто случайно направила своего коня в пространство между санями и скакуном Рози. — Правда, де Фюрьи?

Малышке де ла Мале Фил пришелся по душе, слова наставника были правдой. Она с ним даже беседы вела, утверждая, что с каждым днем он понимает ее слова все лучше и лучше. Кстати — это было правдой. Не скажу, чтобы Фил стал совсем уж мыслящим существом, но какие-то зачатки разума у него действительно появились.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: