Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Избавь меня от жениха, сестрёнка - Ольга Обская

Читать книгу - "Избавь меня от жениха, сестрёнка - Ольга Обская"

Избавь меня от жениха, сестрёнка - Ольга Обская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Избавь меня от жениха, сестрёнка - Ольга Обская' автора Ольга Обская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

882 0 10:04, 16-02-2022
Автор:Ольга Обская Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Избавь меня от жениха, сестрёнка - Ольга Обская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Моя сестра-близняшка волею случая оказалась в магическом мире. Она росла в состоятельной семье, а теперь её сватают виконту Брайану, самому завидному жениху герцогства, но она и слышать не хочет о помолвке. Да только как отказать, если это погубит карьеру отца? Выход один — нужно, чтобы виконт сам расхотел жениться. Однако у сестрички нет ни единого качества, которое могло бы отпугнуть жениха. И вот тут в игру вступаю я. Мы обменяемся с сестрой местами. Уж я-то, современная девушка, знаю, как отвадить ухажёра.
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 56
Перейти на страницу:

— Идёмте, — потянул он её к арке. — Здесь действительно людно.

Лиза быстро разгадала его намерения. Он хотел увести её с катка в одну из беседок. Она не стала сопротивляться. Там с глазу на глаз она скажет ему всё, что про него думает. Им действительно лучше продолжить беседу без лишних случайных свидетелей.

Не успели они зайти под своды уютного домика, как Брайан прижал Лизу к стене. Его глаза горели безумством. Грудь вздымались от глубокого рваного дыхания. Куда делся холодный невозмутимый аристократ?

— Не думал, что вы имеете надо мной такую власть… — произнес он хриплым полушёпотом.

Лучше бы молчал! Его бархатный чувственный голос — это то, перед чем Лиза не могла устоять.

В ней взорвалось желание. Негодяй! Он тоже имеет над Лизой власть!

Брайан снова припал к её губам поцелуем. Только этот поцелуй не имел ничего общего с предыдущим. Чувственный, напористый, исступлённый. Он мгновенно заставил Лизу отдаться ощущениям, забыть обо всём. Она обвила его шею руками, упиваясь голодной настойчивостью его движений.

Брайана тоже сотрясали приливы наслаждения. Лиза это чувствовала. И с каждым из этих приливов его ласки становились всё более откровенными…

Это безумие длилось несколько минут, пока они не оторвались друг от друга обессиленными. В голове туманилось — ни одной мысли.

Брайан заговорил первым.

— Элизабет, я жду от вас "да". А если у вас остались сомнения… — он посмотрел на её губы с лёгкой угрозой, будто в случае ее сопротивления собрался зацеловать до смерти.

Имя сестры, слетевшее с его уст, сыграло для Лизы роль холодного душа. Она здесь, чтобы разрушить помолвку! Собиралась убедить Брайана разумными доводами, что женитьба не нужна, а сама действует вопреки разуму.

Лиза выдохнула, посчитала до трёх и начала говорить, стараясь произносить слова предельно спокойно.

— Я не могу сказать вам "да", ваша светлость. И аргументы у меня все те же. Во-первых, ближайшие несколько лет я собираюсь посвятить учёбе, а не семье, во-вторых, между нами нет настоящих чувств…

— Я бы поспорил, — попытался перебить Брайан, но Лиза продолжила.

— …а в-третьих… — она набрала побольше воздуха в лёгкие, чтобы произнести самый важный, самый решающий аргумент. Всё зашло слишком далеко. Она должна это сказать: — …а в-третьих, я не Элизабет.


Избавь меня от жениха, сестрёнкаГлава 41. Можно радоваться?Избавь меня от жениха, сестрёнка

Как только прозвучало признание, Лиза почувствовала облегчение. Брайан должен знать правду. Неправильно и дальше оставлять его в неведении. Но поверит ли он?

Виконт смотрел на неё пронзительно. В глазах плясал дикий огонь. Лиза понимала, что сейчас он сопоставляет факты. У Брайана острый ум. Наверняка, кое-какие нестыковки не остались для него незамеченными, а значит, он придет к верным выводам. Взять хотя бы одно то, как Лиза, забывшись, носилась на коньках по катку.

— Иногда мне приходило в голову, что передо мной совсем другая девушка…

Поверил. Уже хорошо. Теперь бы ещё понять насколько эта информация вывела его из себя. Самозванцев никто не любит. И тут не обойтись без приступа праведного гнева. Но желательно, чтобы гнев был устремлён исключительно на Лизу, а Элизабет и ее отец не пострадали.

— Мы с сестрой поменялись местами. Случайно.

— С сестрой?

Пока Лиза не могла по интонации Брайана разобрать, насколько он зол. Такая опасно ровная реакция. Того и гляди, придушит.

— Да. Элизабет — моя сестра-близнец. Могу я надеяться, что наш с ней случайный обмен не скажется отрицательно на карьере её отца? Моя сестра совершенно ни при чём. И тем более её родитель, — Лиза решила принять весь огонь гнева Брайана на себя.

Но беда в том, что пока никакого гнева не было. Он до сих пор ещё не вышел из себя, до сих пор не начал грозно рычать и сыпать проклятиями. И его ледяное спокойствие немного настораживало.

— Карьере отца Элизабет ничего не угрожает, — мрачно пообещал Брайан.

Уже легче.

— Вам, наверное, интересно будет узнать, откуда я взялась. Я расскажу.

— Да уж извольте.

Какая предельная вежливость.

— Не поверите, но мое появление здесь косвенно связано с легендой о незнакомке и снежной буре, которую вы мне рассказывали.

Лиза надеялась, что сможет этой фразой хоть немного заинтриговать Брайана и его глаза вспыхнут живым интересом, но они не вспыхнули. Наверное, ему нужно дать время свыкнуться с тем, что он только что узнал. Не самое приятное — осознать, что тебя довольно продолжительное время беззастенчиво дурачили.

— Ваша светлость, давайте вернёмся в замок, переоденемся и продолжим разговор в более светской обстановке. Я расскажу вам всё, о чём пожелаете узнать, а вы, если захотите, расскажете мне о том, что за тепло я почувствовала на вашей спине. Моё предложение остаётся в силе. Если я вам для чего-то нужна, я помогу.

За дверью раздались шаги, и Лиза поняла, что сейчас сюда кто-то войдёт.

— Брайан, вот ты где, — на пороге беседки показался Эдмонд. — Элизабет, — он широко улыбнулся Лизе, когда заметил, что и она здесь, — вы на коньках, не ожидал. Как провели время?

Ну хоть кто-то ей улыбается.

— О, ваша светлость, чудесно! Из Брайана вышел великолепный учитель фигурного катания.

— Вы ему льстите, моя дорогая, он уже и сам много лет не становился на коньки. Но я рад, что вы пробудили в нём интерес к зимним забавам. Однако, как ни жаль, вынужден буду украсть его у вас. — Эдмонд посмотрел на сына: — Брайан, мне нужна твоя помощь. В замок уже начали прибывать первые гости — семейство Коноров в полном составе. Слышал бы ты, сколько восторгов они высказали по поводу твоего решения возобновить в замке балы-маскарады.

— Я дам вам знать, когда освобожусь, — бросил Брайан Лизе и вышел вместе с отцом из беседки.


Когда Лиза возвращалась в замок, заметила с десяток автомобилей разных цветов и размеров, припаркованных неподалеку от входа. Похоже, гостей прибыло немало. И интуиция подсказывала, что это только начало.

Для неё оставалось загадкой, почему Брайан решил не только организовать ледовый городок, но и пригласить гостей и провести бал-маскарад. Что заставило его сделать то, чего избегал столько лет? Неужели это всё ради Лизы? Брайан хотел устроить для неё настоящий праздник, возобновить традиции. Мысль была одновременно и трогательной, и тревожащей.

Лиза воспользовалась черным входом, потому что не хотела ни с кем пересечься. Элизабет ведь, скорее всего, знает всех этих людей, а Лиза — нет. Можно попасть впросак.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: