Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Жена хранителя теней - Наталья Самсонова

Читать книгу - "Жена хранителя теней - Наталья Самсонова"

Жена хранителя теней - Наталья Самсонова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Жена хранителя теней - Наталья Самсонова' автора Наталья Самсонова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

593 0 11:02, 16-11-2021
Автор:Наталья Самсонова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Жена хранителя теней - Наталья Самсонова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Резкий вираж судьбы и я, Лиарет Даллеро-Нортон, еду в чужое государство. На моей руке сияет брачный браслет, а мой муж… А мой муж искренне убежден, что я специально прокралась в его спальню, чтобы подменить сестру собой. Я бы рада развеять его убеждения, но моя слишком хитрая сестра взяла с меня клятву. «Тогда поклянись молчать девять раз по девять дней», попросила сестра, и я даже не засомневалась… Данриэль А-Гару Алсой, Повелитель Льда, Великий Лорд Северных Земель, Хранитель Теней Сагерта - что мне принесет брак с ним? И не лучше ли было сбежать?
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 69
Перейти на страницу:

— Так что, Лиа? Почему ты отказалась? — настойчиво спросила она, когда мы остались одни.

— Я не знаю, — честно ответила я. — Потому что… Мне здесь нравится? Я хочу быть здесь?

— Ты задаешь вопросы, — хмыкнула Ринари. — А Данриэль тебе нравится? Ты готова лечь с ним в постель и… Я сказала что-то смешное?

А я, подавив неуместное хихиканье, пояснила Наставнице:

— Просто я, в некотором смысле, уже делю с ним постель. Это его спальня. Северные традиции и все такое. Он сейчас спит в кабинете.

— Вот оно как, — задумчиво произнесла Ринари. — В любом случае сегодня вечером ты будешь спать с ним. Прикасаться к нему. Целовать его и отвечать на его поцелуи.

От слов Ринари у меня загорелись щеки. Буркнув под нос что-то нейтральное, я помогла ей устроиться поудобнее, налила чай, пододвинула блюдо с пирожками… В общем, всячески оттягивала момент ответа.

— Лиарет?

— Я не знаю, — выдохнула я. — Этого я тоже не знаю. Но я не хочу уезжать. Не хочу, чтобы Дан остался один. И я не вижу никого другого на его месте.

— Вот и славно, — выдохнула Ринари. — Это то, что я хотела услышать. Остальное само сложится. А теперь вернемся к свадьбе. Гостей, я так понимаю, у вас не будет?

Я пожала плечами и утащила с блюда пирожок:

— А кого нам звать? Среди местной знати общая мода — презирать Теней. А я… Ты здесь, а больше мне никто не нужен. Ох, Рона и Тильда ушли, а я хотела расспросить их про свадьбу. Дан сказал, что мы пройдем сквозь костер рука об руку. А еще он сказал, что надо выбрать платье, которое не жалко.

— Вот уж глупости, — тут же фыркнула Ринари. — Пусть оно сгорит но на своей свадьбе ты должны быть королевой. Чтобы твой муж дышать не мог, глядя на тебя. Вот только что будет с волосами?

— Дан попросил верить в него, — проворчала я. — Он вообще велел мне подумать до вечера, хочу ли я за него замуж.

— А ты ответила сразу, — кивнула Ринари. — Знаешь, ты принимаешь решения сердцем. И пока еще ни разу не ошиблась. А потому помоги мне встать и дай еще один флакон того прекрасного зелья. Надо посмотреть, что у нас есть.

— Ты хочешь отправить меня на костер в платье из иренмарского шелка?! — ахнула я.

— Не на костер, а в костер, — поправила меня наставница. — И да, я хочу, чтобы от твоей красоты у зрителей на глаза навернулись слезы. Ничто так не подчеркивает красоту женщины, как редчайший и драгоценнейший шелк. Конечно, полная бриллиантовая парюра тоже подошла бы, но чего нет, того нет.

— Ринари, но ведь жалко, — насупилась я.

— Свадьба бывает только один раз, — отрезала Ринари. — Дай мне это проклятое Хаосом зелье, и идем. К сожалению, самое роскошное платье мы уже выгуляли. Но я припоминаю кое-что подходящее. У квэнни Даллеро-Нортон было нежнейшее платье из серебряного и голубого шелка, с богатой вышивкой. Давай-давай, вечером свадьба, а ты и близко не готова.

Ринари, осушив флакон с зельем, бодро поднялась с кресла и подпихнула меня в сторону выхода. В коридоре мы столкнулись с двумя мужчинами, которые принесли мебельные каталоги.

— Занесите их ко мне и положите на стол, — повелительно произнесла Ринари. — Сейчас нам не до них.

— Да, квэнти Ринари, — поклонились мужчины и выполнили требование.

— И когда вы успели познакомиться? — оторопела я.

Но Наставница ответила мне таким же непонимающим взглядом:

— Даже не представляю. Хотя… Нас невозможно спутать, хотя бы даже в силу возраста.

Платье мы выбирали долго. Увы, но того платья, о котором говорила Ринари, не нашлось. Все остальные были безумно хороши, но… Все было не то, и все было не тем.

— По-хорошему, свадебное платье не должно быть с чужого плеча, — вздохнула Наставница. — Но у тебя с Даном все как-то не через то место происходит. Яркий цвет ты надеть не можешь, все же твоя чистота не должна подвергаться сомнению.

— Могу ли я вмешаться? — шелестящий голос Орина едва не сделал меня заикой.

— Только проявись ради Матери-Магии, — выдавила я.

— У меня есть идея, — выпалил тут же проявившийся Орин.

Но его дальнейшие слова заглушил возглас Ринари: Наставница емко и четко выразилась на тему того, как нехорошо пугать почтенную квэнти. Орин смущенно поклонился и извинился.

— Что за идея? — переведя дух, спросила Наставница. — Хочешь предложить метнуться до лавки с готовыми платьями?

— Не совсем. — Глаза Орина чуть прищурились, как будто он улыбался. — Не совсем.

Выдержав паузу, Тень вдруг кивнул на стену:

— Нравится гобелен?

Мы с Ринари переглянулись и повернулись к стене. Как и многие вещи в замке, этот гобелен никогда не бросался в глаза. Висел и висел. Да и часто ли я заходила в гардеробную, учитывая, что мы только недавно приехали?

Если присмотреться, то на гобелене можно было увидеть снежный узор с драгоценными камнями-серединками. Вот только эта вещь была сильно зачарована — взгляд сам собой соскальзывал на стену или развешенные платья. Никак не получалось полностью оценить рисунок, глаз выхватывал только какие-то кусочки, которые быстро стирались из памяти.

— Что это? — Наставница прижала пальцы к вискам. — Голова раскалывается.

— Это защитный полог, он прикрывает тайный ход, через который можно покинуть Таэсс-Харн. На него сложно смотреть, потому что не объявлена эвакуация. Но дело в том, что сделали его на той стороне. — Судя по глазам Орина, он улыбался во весь рот. — Многие Тени находят себе разные приятные занятия. Так что… Я могу просто забрать одно из ваших платьев, квэнти Лиарет, и по нему сошьют свадебный наряд.

Нерешительно прикусив губу, я задумчиво произнесла:

— А цвета?

— Но ведь вас видно с той стороны, — напомнил Орин. — Только личные покои не просматриваются. И потом, Талли говорила, что вы виделись через зеркало Теней. А она у нас открыла в себе талант воздушной кружевницы.

— Что ж, если это не будет совсем затруднительно, — я улыбнулась, — и если мы не нарушим никаких правил, законов и традиций, то я буду счастлива получить свадебный наряд, пошитый в Харн-Таэссе.

Орин внимательно посмотрел на меня и серьезно ответил:

— Для нас это будет великой честью. И счастьем. Последние Хранители не были счастливы в браке, их избранницы не принимали Харн-Таэсс. Да и Таэсс-Харн им тоже не нравился.

Смутившись, я тихо отозвалась:

— Мне нравится замок. Я постараюсь стать для Дана хорошей женой.

Поклонившись, Орин исчез.

— Постараюсь, — шепотом повторила я.

— Что ж, тогда мы займемся тобой. — Наставница плотоядно посмотрела на меня. — Где твои служанки?

— Да откуда же я могу знать? — удивилась я. — Выйдем в гостиную и посмотрим, может, они там. А тебе зачем? Давай лучше, раз с платьем определились, оценим мебельные каталоги?

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: