Читать книгу - "Крылья огненных драконов - Алекс Орлов"
Аннотация к книге "Крылья огненных драконов - Алекс Орлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Конюшие в зеленых мундирах носились туда-сюда с уздечками и лопнувшими подпругами, поварята с красными физиономиями тащили чаны с кипятком, а писари в лиловых камзолах сверяли с кладовщиками учетные бумаги.
К Каспару подошел знакомый ему гвардейский капитан:
– Следуйте за мной, ваша милость, я провожу вас к его светлости.
На лестнице Каспару встретился граф Ротеньер, руководивший канцелярией герцога. Прежде веселый балагур, обожавший рассказывать об отношениях со своими крепостными девицами, теперь он выглядел строгим и собранным.
– А, Фрай! Приветствую тебя, – сказал он, хлопая Каспара по плечу.
– Здравствуйте, ваше сиятельство.
Они разошлись, граф побежал вниз, придерживая четырехфутовый меч, а Каспар вспомнил, что прежде тот носил узкий катран с облегченным клинком, производивший большее впечатление на дам, но, как видно, походная жизнь изменила привычки графа.
Поднявшись по главной лестнице, Каспар вслед за капитаном свернул в южное крыло. Казалось, коридоры здесь никогда не кончатся, но совершенно неожиданно капитан остановился и, толкнув тяжелую резную дверь, сказал:
– Прошу, ваша милость, его светлость ждет вас. Каспар снял шляпу и вошел.
Герцог выглядел похудевшим, на его лице залегли тени, однако глаза светились веселостью.
– Приветствую тебя, Фрай! – сказал он и, шагнув навстречу, крепко пожал Каспару руку.
– Здравствуйте, ваша светлость. Приятно видеть вас в хорошем расположении духа.
– Да уж, в хорошем. У меня полно отвратительных известий.
Он вздохнул и оперся о бюро, на котором просматривал какие-то бумаги. Каспар заметил, что герцог укоротил волосы и теперь обходился без черного шнурка, которым их раньше связывал.
– Заметил, да? – перехватив взгляд Каспара, усмехнулся Ангулемский. – В походе, знаешь ли, нет времени заниматься волосами. Я и бороду подлиннее отрастил.
– Вашей светлости идет.
– А как ты поживаешь, Фрай? Как сын – растет?
– Благодарю, ваша светлость, у меня все благополучно.
– Что говорят в городе?
– В городе, ваша светлость, говорят всякое.
– Что говорят о войне – будет или нет? – Говорят, что будет.
– А ты сам как думаешь?
– Если война будет только с королем, ваша светлость сумеет принудить его к миру.
– Почему ты так думаешь?
– У вашей светлости владения неровные, я бы сказал. Много равнин, гор, рек и гиблых мест, особенно связанных с лесным колдовством и старой магией. Один озерный народ чего стоит. Большой армией здесь не повоюешь. Хуже, если лорд Кремптон ударит с юга, тогда придется побегать.
– И что, ничего нельзя сделать? – спросил герцог, пряча улыбку.
– Я бы заплатил сингалийцам и королевству Миног, чтобы они немного пожгли земли Кремптона. Тогда он прижмет хвост и будет занят только своими неприятностями. Но… я так понимаю, ваша светлость, вы это уже сделали?
– Да. – Герцог самодовольно заулыбался. – Едва лорд собрал своих рейтар, как их, вместо севера, пришлось срочно вести на юг, хотя, признаюсь, это стоило мне немало дукатов. Они помолчали.
– Не желаешь промочить горло? Есть холодная муравьиная вода – я пристрастился к ней в походе, когда ничего лучшего под рукой нет. Не хочешь? Тогда, может, горячего шоколада? Хотя нет, такие, как ты, шоколад не употребляют.
Герцог снова вздохнул и, переложив какие-то бумаги, сказал:
– Как я уже говорил, есть и плохие новости. Пал замок Марингер, мой бювард геройски погиб, а вместе с ним и все его сыновья, так что традиция наследования титула родом фон Марингеров нарушена.
– Я знаю одного фон Марингера, ваша светлость. Он живет в Ливене и его зовут Бертран.
– Я слышал об этом, но граф Эверхард лишил его наследства. Я не могу считать продолжателем рода человека, которого изгнала его собственная семья.
– Возможно, в этом следует лучше разобраться, ваша светлость. Я знаю Бертрана только с самой лучшей стороны. Храбр, честен и довольно скромен. Одним словом, идеальный солдат.
– К этой теме мы еще вернемся, Фрай. Помимо замка Марингер, пал прибрежный город Коттон, а также замок Оллим, где хранилось много запасов, ведь в Оллиме стоял мой гарнизон. Я был вынужден снять его, чтобы использовать в другом месте, и мои враги этим воспользовались.
– Это сделал король, ваша светлость?
– Король, только чужими руками. Ты слышал о разбойнике, присвоившем титул графа де Гиссара?
– Слышал, ваша светлость.
– Это его работа.
– Да неужели, ваша светлость, он смог взять замок самого бюварда? Несколько лет назад я проезжал по тем местам и видел замок Марингер. Стены в тридцать футов, крепостной ров выложен камнем – кому же такое под силу?
– Судя по всему, там было нечисто. Коттон самозваный граф взял за какие-то часы. Говорят, будто у него есть летающие гельфиги и уйгуны. Первые перебили всех защитников на стене, вторые обрушились на город словно ядра.
– Думаете, магия, ваша светлость?
– Скорее всего, но я не все тебе рассказал. В поверженном Марингере выжили трое слуг. Раненные, они забились в заваленную галерею и потом сумели оттуда как-то выбраться. Один из них был во дворе, когда страшная сила вдруг сорвала ворота, а потом в замок ворвался демон. Когти у него были как сабли, он рвал людей на части и глотал целиком, а сожрав человек двадцать, исчез, оставив только иней на мостовой и жуткую вонь. Затем в распахнутые ворота ворвалась конница де Гиссара, и все было кончено.
– Одного такого демона мне довелось видеть, но, к счастью, издалека.
– Да, мессир Маноло упоминал об этом случае. Выслушав рассказ уцелевшего слуги, он заверил меня, что это один и тот же демон – экзадор. Я в этом мало понимаю, но мессиру верю.
– Я ему тоже доверяю, ваша светлость. Надеюсь, он в добром здравии?
– Да, в таком добром, что переживет всех нас… Ну ладно, давай перейдём к делу, ради которого я тебя вызвал. Ситуация складывается такая, что мне повсюду нужны будут свои люди. На севере я надеялся на бюварда и отправил его в замок, чтобы он собирал небольшую армию. После того, что случилось, север остался полностью оголен, и теперь там орудует самозваный граф де Гиссар. Он располагает тремя-четырьмя тысячами солдат, причем большей частью это уйгуны, есть люди-наемники и несколько сотен гельфигов. Такой состав превращает его армию в настоящий таран, никакие ополченцы не смогут ему ничего противопоставить.
Армия разбойника будет продвигаться в глубь герцогства, оставляя после себя тлен и разрушение, – таково задание короля, в этом я просто уверен. Пока я вынужден держать на границе все свои силы, руки у де Гиссара развязаны. А король привел сорок пять тысяч. По сведениям лазутчиков, его войска обустраивают лагеря и к ним непрерывным потоком движутся обозы. Его величество накапливает запасы для большой военной кампании. Понимаешь меня?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев