Читать книгу - "Приманка - Вера Чиркова"
Аннотация к книге "Приманка - Вера Чиркова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ты думаешь, это так просто? — обиженно всхлипнула я неожиданно для себя, вдруг поверив, что этот человек мне не враг. — Я его только один раз пробовала делать, и не такой мощный.
— Просто представь, что зеркало было изо льда и теперь быстро тает, — посоветовал он и устало улыбнулся. — А на объяснение, откуда у тебя взялось на него столько силы, я пока даже не рассчитываю.
— И зря. Я не злодейка и не враг сородичам собственного мужа. Тем более что его нужно спасать.
— Откуда? — насторожился магистр, сразу становясь похожим на главного дознавателя.
— Не знаю. Мне он снится в каких-то руинах… за решеткой. Там везде камни, и он их таскает. А когда появляюсь я, садится на обломок и печально смотрит, но сказать ничего не может, он показал это знаком. Наверное, его подслушивают. Хотя я могу и ошибаться. А ведь Вайреса они тоже где-то спрятали…
Это вполне логическое соображение пришло ко мне внезапно, и почти минуту я обдумывала новую картину происходящего, начиная понимать, как мало стоит сейчас моя собственная жизнь.
— Значит, кузен не захотел стать предателем, но его внешность была им нужна. Вряд ли Дирна пускала в свой дом всех подряд, тем более ночью. Однако они не учли Кыша, с Вайресом он знаком и на него никогда бы не бросился. А вот лазутчик в личине ему не понравился, и у меня есть только одна версия — он как-то связан с герцогом Бетдино. Только на этого негодяя Кыш мог ринуться с такой злобой, я сидела на подоконнике второго этажа и все видела. А потом он ударил Кыша, и я помчалась его спасать… Глупо, конечно, но я никак не могла предположить, что здесь могут быть такие злодеи. И он не сбежал, стоял и ждал меня, теперь я понимаю зачем. Ему нужна была либо моя помощь, если они хотят договориться с Родом, либо моя смерть, если они намеревались взять один из моих браслетов.
— Ты рассуждаешь, как очень опытный сыщик, — мрачно усмехнулся магистр, и мне вдруг стало ясно со всей очевидностью — если я собираюсь попросить помощи у человека такого ранга, то нужно довериться ему полностью.
— А я и есть сыщик, — оглядев пустой зал, еле слышно призналась, поднимаясь с пола. — Эвелина Бенро — знакомо это имя?
Спокойно прошла к соседнему диванчику и села, покорно сложив на коленях руки.
— Не знаю, что и сказать, — озадаченно нахмурился Доганд. — А почему ты так внезапно оставила прибыльное дело?
— Значит, вы все-таки следите за жителями Тагервелла, — кивнув самой себе, подняла на него открытый взгляд и пояснила: — Из-за Бетдино. Он выследил Онгильену и требовал помочь ее уговорить. Ведь моих советов все старались придерживаться.
— Но ты сбежала, — понимающе кивнул магистр.
— С Гили к тому моменту я была знакома почти пять лет, и судьбы у нас похожие. Меня дядя тоже продал жениху. Поэтому герцога я уже ненавидела, да он еще и угрожать вздумал.
— А Танроду ты это сказала?
— Разумеется. Он знает обо мне все.
— Вот теперь я начинаю понимать… — Глянув наверх, Доганд вдруг перебил сам себя и громко позвал: — Касто, ты за мной?
— Баред послал присмотреть, — угрюмо отозвался магистр в прожженной рубахе, выходя из тени дверного проема.
— Зря он беспокоится, все хорошо. Иди помогай целителям, я приду через минуту. — Посмотрел на меня, подумал и сообщил: — Тебе пока безопаснее пожить здесь, в цитадели. Однако некоторые могут понять это неверно.
— Не сомневаюсь, — усмехнулась я, откровенно покосившись туда, где недавно стоял незнакомый мне Касто. — Но меня сейчас волнует другое. Где Танрод и Вайрес? И еще… что с моим зверем? Он сейчас для меня самая надежная защита.
— Как только проверим всех на личины, — суховато сообщил Доганд, — соберемся на совещание. А к тебе у меня один вопрос. Луизьена Бенро действительно была тебе тетушкой?
— По духу. — Пусть понимает как хочет этот лукавый ответ, но сама я точно знаю — те леди, которые считаются мне родственницами по крови, не сделали для меня и сотой части того, что Луизьена. Помолчала и так же сухо добавила: — Такой и осталась.
— Подожди, мне кажется или… — медленно произнес магистр и твердо закончил: — Но хочу сразу пояснить — однажды она оказала молодому магу неоценимую услугу, и цитадель этого не забыла. Поэтому если…
— Герцогиня Дирзо, — шепнула я еле слышно.
— Ты поистине склад секретов, — изумленно покачал головой магистр. — Неужели Танрод и это знал?
— Она была свидетельницей нашего ритуала, — призналась, скромно опустив глаза.
— Целая банда, — пробормотал магистр.
— Род тоже так говорил, — невольно сорвалось с моих губ, и воспоминание о муже заставило меня горько вздохнуть.
— Идем, я тебя устрою, — решительно поднялся с места Доганд. — Временно в башне для наказанных. Там не работают порталы и почта, но тебе пока и не нужно никуда писать. Это ненадолго, думаю, до обеда мы справимся.
— А Кыш?
— Сейчас принесу, — пообещал он со вздохом, в котором чувствовалось осуждение.
У них тут такие проблемы обнаружились, а я волнуюсь о каком-то звере.
Намек я прекрасно поняла, но извиняться и не подумала. У меня и так ничего не осталось, даже репутации, раз буду сидеть в башне для преступников. И кроме того, без Кыша я даже заснуть спокойно не смогу, а мне так хочется посмотреть на мужа.
Бродить пешком по коридорам и просторным галереям цитадели не пришлось. Едва мы оказались возле первого же распахнутого окна, магистр взял меня за руку и открыл магический путь.
Через миг я уже стояла на каменном подвесном мостике перед крепкой узкой дверцей, усиленной металлическими полосами и тяжелым засовом.
— Подожди тут минуточку, — попросил маг, распахивая передо мной дверь в тюрьму. — Я за Кышем. И откуда только имечко такое взяла?
— Он сам выбрал, — гордо сообщила исчезающему в портале магу чистую правду.
Кыш, как оказалось, чувствовал себя неплохо. После того как невидимый мной голем втащил его в первую комнатку и магистр снял с полуурга магические путы, зверь немедленно поднялся на ноги и направился в сторону больших мисок, которые ниоткуда доставал и расставлял по полу голем.
— Все объясню потом, — торопливо пообещал магистр, рассмотрев в моем взгляде интерес, и невинно добавил: — Я запру тебя снаружи, но дополнительно запрись сама и без пароля никому не открывай. Пароль — «лимонад из жимолости». Я приду сразу же, как освобожусь.
И поспешно сбежал, не забыв защелкнуть засов. Мне ничего не оставалось, кроме как в свою очередь запереть дверь со своей стороны и отправиться изучать новое временное пристанище.
Как выяснилось, не такое уж и маленькое, три этажа и на каждом особая изюминка, как будто башню строили вовсе не для преступников. На первом этаже нашлась маленькая оранжерея с травой вместо пола и разнообразными растениями. От овощей и ягод до карликовых фруктовых деревьев. Не думаю, что арестанты питались только плодами труда своего, скорее просто занимали уходом за оранжереей свободное время.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев