Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Клич чести - Морган Райс

Читать книгу - "Клич чести - Морган Райс"

Клич чести - Морган Райс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Клич чести - Морган Райс' автора Морган Райс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

757 0 17:59, 12-05-2019
Автор:Морган Райс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Клич чести - Морган Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
Перейти на страницу:

Комната постепенно вернулась к жизни, и Годфри начал пробираться к бару. Акорт и Фальтон держались поблизости. Молодые люди заняли свои старые места. Бармен с опаской посмотрел на Годфри, после чего подошел к ним.

«Я не ожидал увидеть тебя здесь так скоро», – произнес он глубоким дрожащим голосом. – «На самом деле, я вообще не ожидал тебя здесь увидеть. Последний раз, когда я тебя видел, ты казался довольно мертвым».

«Прошу прощения за то, что разочаровал тебя», – ответил Годфри.

Оглянувшись, бармен потер щетину на подбородке, после чего расплылся в широкой улыбке, обнажая кривые зубы. Он протянул руку и сжал предплечье Годфри. Тот пожал ему руку в ответ.

«Сукин ты сын», – сказал бармен. – «У тебя на самом деле девять жизней. Я рад, что ты вернулся».

Бармен наполнил бокалы для Акорта и Фальтона.

«А мне не нальешь?» – удивленно спросил он.

Бармен покачал головой.

«Я пообещал твой сестре. Она достаточно жесткая, и я не собираюсь нарушать свое обещание».

Годфри кивнул. Он понимал. Одна его часть хотела выпить, но другая часть была рад поддержке не делать этого.

«Но ты не пить сюда пришел, не так ли?» – спросил бармен, став серьезным, переводя взгляд то на одного, то на второго, то на третьего.

Годфри покачал головой.

«Я пришел сюда, чтобы найти человека, который пытался убить меня».

Бармен откинулся назад с серьезным взглядом и прокашлялся.

«Ты ведь не намекаешь на то, что я имею к этому какое-то отношение?» – спросил он, внезапно заняв оборонительную позицию.

Годфри снова покачал головой.

«Нет. Но ты многое замечаешь. Ты подаешь напитки. Ты видел что-нибудь прошлой ночью?»

«Кого-нибудь, кто не должен быть здесь?» – добавил Акорт.

Бармен решительно покачал головой.

«Если бы я кого-то видел, неужели ты думаешь, что я бы их не остановил? Неужели ты думаешь, я хотел бы, чтобы тебя отравили в моем заведении? Это огорчает меня еще больше, чем тебя. И это плохо сказывается на моем бизнесе. Немногие люди хотят приходить сюда и отравиться, не так ли? Половина моих клиентов не вернулась после того, как ты завалился здесь, как лошадь».

«Мы не обвиняем тебя», – вмешался Фальтон. – «Годфри просто спрашивает тебя, не замечал ли ты чего-нибудь необычного. Что-нибудь подозрительное».

Бармен откинулся назад и почесал подбородок.

«Нелегко сказать. Здесь всегда очень людно. Я не помню поток лиц. Они приходят и уходят отсюда очень быстро, и большую часть времени я стою к ним спиной. Даже если кто-то и подкрался к тебе незаметно, шансы на то, что я заметил бы его, невелики».

«Ты забыл о мальчишке», – раздался голос.

Обернувшись, Годфри увидел пьяного старика, который сидел в одиночестве у конца барной стойки, сгорбившись, осторожно поглядывая на них.

«Вы что-то сказали?» – спросил Годфри.

Какое-то время старик молчал, уставившись в барную стойку, бормоча что-то себе под нос, и Годфри подумал, что он не заговорит снова. Но тот, наконец, заговорил, не глядя на них.

«Был мальчишка. Другой мальчишка. Он появился внезапно и быстро ушел».

Годфри узнал старого пьяницу, он был тут завсегдатаем. Они пили в одном баре на протяжении нескольких лет, но никогда раньше не обменивались и парой фраз.

Годфри, Акорт и Фальтон обменялись любопытными взглядами, после чего все трое поднялись и направились к концу барной стойки. Они сели по другую сторону от старика, который даже не потрудился взглянуть на них.

«Расскажи нам больше», – попросил Годфри.

Старик поднял на него глаза и поморщился.

«А почему я должен?» – спросил он. – «Почему я должен совать свой нос в неприятности? Что хорошего это мне сулит?»

Протянув руку вниз, Годфри вынул мешочек толстых золотых момент с пояса и бросил его на барную стойку.

«Это может принести тебе большие блага», – ответил Годфри.

Старик скептически поднял один палец, протянул руку и открыл мешочек. Он заглянул внутрь на спрятанное золото и присвистнул – вероятно, такого количества золотых момент он никогда не видел в своей жизни.

«Это высокая цена. Но она не сулит мне ничего хорошего, если я лишусь головы. Откуда мне знать, что Ваш брат не отправит своих людей сюда, чтобы и меня тоже отравить?»

Годфри протянул руку вниз и бросил второй мешочек с золотом рядом с первым. Глаза старика впервые широко распахнулись от истинного удивления.

«Этого достаточно, чтобы уехать далеко отсюда – туда, где мой брат не сможет тебя достать – и никогда не волноваться об этом снова», – сказал Годфри. – «Поэтому сейчас расскажи мне. Я не буду спрашивать снова».

Старик прокашлялся, он не отрывал взгляда от двух мешочков золота, после чего, наконец, схватил их, подтащил к себе ближе и повернулся к Годфри.

«Это был простолюдин», – начал старик. – «Мальчик на побегушках. Ты знаешь этот тип. Я видел его раньше раз или два в игорном доме. Ты платишь этому мальчишке – и он бежит выполнять любое твое поручение, какое пожелаешь. Но я никогда не видел его здесь раньше».

Годфри внимательно рассматривал старого пьяницу, пытаясь понять, говорит ли он правду. Старик посмотрел на него, задержав взгляд, и Годфри пришел к выводу, что тот не лжет.

«Игорный дом, говоришь?» – спросил он.

Старик кивнул в ответ, и Годфри, не теряя зря времени, развернулся и поспешил выйти из таверны. Акорт и Фальтон последовали за ним.

Через минуту они уже были снаружи, торопясь вниз по улице, петляя по узким переулкам, направляясь в игорный дом, который находился всего в нескольких кварталах от таверны. Годфри знал, что это притон греха, куда захаживают всевозможные личности. Позже толпа стала еще хуже, и он остался в стороне от нее, опасаясь попасть в очередную драку.

Годфри и его друзья открыли скрипучую дверь в игорный дом, и его тут же поразил шум. Небольшая комната, должно быть, вмещала сотню людей, каждый из которых был занят игрой, сгорбившись над столами, делая ставки странными монетами различных видов. Годфри внимательно осмотрел толпу в поисках мальчишки подходящего возраста, но не увидел ни одного его ровесника или кого-нибудь помладше.

Годфри поспешил к управляющему – невысокому толстому человеку с бегающими глазками, который не смотрел ему в глаза.

«Я ищу мальчика», – сказал Годфри. – «Мальчишка на побегушках».

«А какое у тебя к нему дело?» – огрызнулся мужчина.

Годфри протянул руку вниз и вложил в ладонь управляющего мешочек с золотыми монетами. Тот взвесил его, по-прежнему не глядя Годфри в глаза.

«На вес легкий», – произнес он.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: