Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе

Читать книгу - "Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе"

Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе' автора Роберт Энтони Сальваторе прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

480 0 14:44, 07-05-2019
Автор:Роберт Энтони Сальваторе Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кинжал дракона - Роберт Энтони Сальваторе", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Эльф Кэлси, в задумчивости перебирая тонкими пальцами длинные, до плеч, волосы цвета чистого золота, немигающим взором таких же золотистых глаз взирал на опустевший пьедестал главной башни Дилнамарры.
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 88
Перейти на страницу:

Напротив Джено, примостившись на высокой стойке бара, сидел Джербил и вел светскую беседу с барменом, то и дело перебрасываясь шуточками с окружившими гнома любопытными людьми. Они хотят узнать побольше о драконе, догадался Гэри. А Джербил, без сомнения, хотел выяснить, что еще произошло в его родном городе (и произошло ли что-нибудь).

– Это мой отец, – раздался методичный голосок сбоку от Гэри. Вздрогнув, будто его застукали за чем-то неприличным, Гэри резко выпрямился на стуле – слишком резко, поскольку едва не ковырнулся на пол. Рядом с подносом в руке стояла молоденькая – не старше двадцати – девушка. Волосы у нее отливали золотом, а цвет лица дышал такой свежестью, что никакой косметике было бы не под силу его улучшить. В детских глазах сияла невинность, и у Гэри возникло отчетливое ощущение, что она выросла среди полевых цветов, улыбаясь от простой радости, которую дарует согревающее солнце.

– Простите, что напугала вас, – извинилась она, хватая Гэри за плечо и помогая ему восстановить равновесие. Покончив с этим, девушка принялась собирать на поднос использованные тарелки. – Меня зовут Констанс, а вот тот человек, который разговаривает с вашим другом-гномиком, – это мой отец.

– О, – сумел лишь ответить Гэри, пытаясь переварить это известие. Он протянул было руку, чтобы поздороваться, но, заметив въевшуюся в запястье и образовавшую корку дорожную грязь, торопливо втянул руку под рубаху и соскреб корку об рукав, после чего вновь протянул руку девушке. – Очень приятно с вами познакомиться, Констанс. – Он все еще не оправился от смущения и поэтому говорил запинаясь, с натянутой улыбкой.

– Я вас раньше не видела в Бремаре, – заметила Констанс. – Вы куда-то держите путь или пришли сюда, чтобы укрыться от дракона?

– Что вам известно о драконе? – спросил Гэри, пытаясь не выдать владевшее им беспокойство. – Его видели в окрестностях Бремара?

– Некоторые утверждают, что видели его. Но я думаю, то они это выдумывают, просто чтобы казаться более важными, чем они есть на самом деле, – ответила Констанс, озорно подмигнув Гэри, от чего у него мороз пробежал по коже. Девушка была настоящая красавица. И хотя она вела себя вежливо и не выходила за рамки приличий, но в ней все равно ощущалась какая-то неприрученность, нечто, способное расплавить гранит мужской силы воли. – Единственные достоверные сведения поступили из Дрохита, – продолжала Констанс. – Здесь был один гном, и он, говорят, рассказывал, что Роберт напал на Гондабугган. Последнее, что нам известно, – этот гном отправился на запад, в Дилнамарру, чтобы поговорить с толстяком Пвиллом и выяснить, что произошло с доспехами Донигартена. Говорят, эти две вещи – появление дракона и исчезновение доспехов – связаны между собой.

Гэри заинтересованно кивал, притворяясь, что все эти новости для него действительно новости.

– Все равно, это ведь так волнующе, не правда ли? – спросила Констанс с улыбкой, от которой Гэри чуть не сшибло со стула, пока он согласно кивал. – А кто вы такой, если не секрет?

Гэри не сразу сообразил, что ему задали вопрос и ждут ответа.

– Гэри Леджер, – не раздумывая ответил он.

– Странное имя, – с простодушной откровенностью заметила Констанс и наморщила лоб, словно пытаясь уместить в голове непривычно звучащее имя.

– Из Бритэйна, что за Канкаронскими горами, – поторопился пояснить Гэри, прибегая к «легенде», состряпанной для него Микки во время их предыдущего путешествия по Волшебноземью.

– Ах, – промяукала Констанс. – Вы тот самый человек, который приходил в Дилнамарру за доспехами!

Внезапно Гэри осознал свою ошибку. Нет ничего хорошего в том, чтобы его имя связывали с событиями в Дилнамарре, – во всяком случае не тогда, когда по его горячим следам, как ищейка, идет принц Гелдион.

– Нет, – произнес он, тщетно пытаясь придать голосу спокойные интонации и столь же тщетно пытаясь сплести небылицу, которая выглядела бы достоверно. – Это другой человек. Я так думаю, один из моих двоюродных братьев. Хотя, даже если это так, один из тех братьев, с которыми я никогда не встречался.

Скептическое выражение на лице Констанс ясно показывало, насколько невероятным это выглядело в ее глазах.

– О, – только и ответила она.

– Да, я с ним ни разу не встречался, – еще раз повторил Гэри, вновь ища глазами Джено и Джербила. Ему хотелось только одного – потихоньку смыться отсюда.

– Что вам принести? – внезапно спросила Констанс с теплой и опять совершенно обворожительной улыбкой. Из уст Гэри вырвалось лишь неразборчивое бормотание.

– Горячий луковый суп, он хорошо согревает, – предложила Констанс.

– Это подойдет, – ответил Гэри, и Констанс направилась прочь. Однако Гэри осознал, что могут возникнуть проблемы, и порывисто схватил ее за локоть.

– Мне очень жаль, – взволнованно произнес он, отпуская локоть Констанс, когда она резко повернулась к нему лицом. Он тут же отдал себе отчет в том, что ему, вероятно, не следовало этого делать. Однако девушку его поведение, кажется, нисколько не покоробило. – Я хочу сказать… У меня нет денег, – выдал он первое пришедшее в голову правдоподобное объяснение.

– О! – Констанс выглядела совершенно растерянной. – Вы путешествуете без единого пенса в кармане?

– Мои друзья… – начал было отвечать Гэри. Но поскольку он не был уверен, что ему следует говорить об этих двоих, осекся.

– Тогда пойдите к ним и узнайте. А если у них ничего для вас нет, то позвольте мне поговорить с моим отцом. Не тревожьтесь, я знаю – ему точно надо, чтобы здесь была сделана кое-какая работа. Я никогда не видела, чтобы он отослал человека, сперва хорошенько не накормив его! – Констанс повернулась и танцующей походкой направилась прочь – жеребенок в чистом поле, а Гэри опять плюхнулся в кресло, совершенно очарованный.

Однако улыбке не суждено было задержаться на его лице. Он обратил внимание, что еще одна компания проявляет к его особе явный интерес. Четверо мужчин с покрытыми щетиной лицами мрачно поглядывали в его сторону. На них была крестьянская одежда, и длинные кинжалы, которыми они были вооружены, вступали с ней в явное противоречие. Когда Констанс проходила мимо, они остановили ее и задали ей несколько вопросов – все время оглядываясь на Гэри. Он сидел, чувствуя себя совершенно беззащитным на этом бросающемся в глаза месте.

Констанс благополучно миновала их, и некоторое время они обменивались репликами между собой, как обыкновенные посетители таверны. Однако Гэри то и дело ловил на себе неподвижный взгляд кого-нибудь из них.

Минуты медленно тянулись, напряжение росло, Гэри все острее ощущал одиночество и абсолютную неприкаянность в этом внезапно ставшем таким негостеприимным городе. Он лихорадочно соображал, каким должен быть его следующий маневр. Единственная мысль, которая пришла ему в голову, была весьма неутешительной – что чуткого копья и доспехов больше при нем нет.

– Поторопись, Джено, – пробормотал он себе под нос, надеясь, что если дело внезапно дойдет до рукопашной, то дворф и его не особо любезные собратья все-таки не замедлят прийти на подмогу. Но, посмотрев на стол, за которым минуту назад сидели дворфы, он, к собственному шоку, обнаружил, что Джено и остальных уже и след простыл. Гэри тихо застонал. Единственный вывод, который он мог сделать из этого внезапного исчезновения, – это что дворф оставил его и вообще вышел из игры, покинул его в минуту наибольшей уязвимости.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: