Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Зеркальный замок - Дженни Ниммо

Читать книгу - "Зеркальный замок - Дженни Ниммо"

Зеркальный замок - Дженни Ниммо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Зеркальный замок - Дженни Ниммо' автора Дженни Ниммо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

411 0 14:17, 07-05-2019
Автор:Дженни Ниммо Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Зеркальный замок - Дженни Ниммо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В академии Блура начался новый учебный год, и Чарли Бон опять оказался в водовороте приключений. А вместе с ним и его одаренные друзья: повелитель бурь Танкред, заклинатель духов Лизандр, медиум Габриэль, девочка-птица Эмма… На этот раз Чарли и его компания сталкиваются с несколькими загадками сразу - ребят преследует грозный призрак белой лошади, их общая подружка, неунывающая актриса Оливия, вдруг начинает вести себя непонятно, а еще надо каким-то образом проникнуть в тайну Зеркального замка и спасти сироту Билли Грифа. Правда, у Чарли появляется новый друг - добрая фея из волшебного цветочного магазина. Но и это еще не все: Чарли уверен, что он как никогда близок к тому, чтобы найти своего пропавшего отца.
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:

— Но Билли не нарочно! — возразил Чарли. — Он же не виноват, что сирота и что Блуры его запугивают и передают с рук на руки, как щенка какого-то. Ему просто не везет!

— Это еще мягко сказано, — невесело покачал головой Габриэль.

Чарли воспользовался подходящим моментом и извлек из кармана пуговицу.

— Пожалуйста, попробуй еще раз, а? — С этими словами он протянул ее Габриэлю. — Посмотри повнимательнее, кто там заперт в зеркалах! А если музыка опять будет, может, ты определишь какая? Ты же в музыке разбираешься! В общем, что выяснишь — все хорошо будет!

Габриэль вздохнул, но пуговицу взял. Как и в прошлый раз, он приложил ее к сердцу, зажмурился и прислушался, наморщив лоб от напряжения. Остальные замерли, стараясь не дышать. Прошла минута, другая — Габриэль все не открывал глаза. Он весь напрягся, на лбу у него выступил пот, по телу волнами пробегала дрожь, уголок рта подергивался. Минут через пять — они показались всем вечностью — Габриэль бережно положил пуговицу на стол и поднял веки.

— Рахманинов, прелюдия си-минор, — объявил он. — Играла пластинка — старая, на семьдесят восемь оборотов, они еще всегда потрескивают.

— А лицо ты разглядел? — вцепился в Габриэля Чарли. — Ну, какое лицо у этого узника? Кто он?

— Не получилось. Извини, Чарли. Оно, как бы это сказать, расплывалось. Там столько зеркал, некоторые кривые, ни шута не разберешь.

Но Чарли не слишком огорчился: по крайней мере, выяснилось название музыкальной пьесы, это уже немало.

Из кухни вышли полицейские и мистер Комшарр. Все разговоры в кафе сразу же стихли.

— Извините, на сегодня мы вынуждены закрыться, — объявил мистер Комшарр, проводив стражей порядка. — Нортона придется отвезти в больницу — зашить прокушенную руку и сделать прививку от бешенства. Эти проклятые ротвейлеры — кровожадные твари, а не собаки!

Чарли и друзья послушно засобирались. Мистер Комшарр подошел к их столику. Вид у него был донельзя расстроенный.

— Извините, ребятки. Завтра мы тоже не работаем — Нортону придется полежать, а миссис Комшарр до сих пор не может прийти в себя. Наше бедное «Зоокафе» под угрозой закрытия! А все эти Моры. Как они явятся со своими ротвейлерами, так обязательно устраивают безобразие, а посетители жалуются.

— Может, вам стоит запретить вход с собаками, мистер Комшарр? Мой папа, наверно, именно это бы и посоветовал, — участливо предложил Лизандр.

— Твой папа, конечно, судья и человек знающий, — мрачно ответил мистер Комшарр, — но, боюсь, он плохо представляет себе, что такое «Зоокафе». Идея в том, что у всех животных равные права — у кошек, собак, птиц, змей и так далее. Я не могу запретить вход собакам, потому что не все собаки одинаковы. Вон Боб, какой славный. Я скорее перестану пускать кого-нибудь из собаковладельцев! И даже знаю кого. — Мистер Комшарр нежно погладил Босха и усадил его за пазуху. — Отнесу-ка я его на кухню, покормлю, а то он совсем скис. Скучает по Билли.

— Ничего, Билли скоро его навестит, — Чарли постарался придать своему голосу уверенность. — Только для этого мне нужно узнать, как попасть в Покойный дом. Вы не знаете, где это, мистер Комшарр?

— Зачем тебе туда? — удивился хозяин.

Чарли пришлось повторить всю невеселую историю с усыновлением Билли заново. Мистер Комшарр слушал, и усы его печально никли.

— Уму непостижимо! — воскликнул он, когда Чарли закончил. — Куда катится мир, если сироте не дают спокойно жить и играют на его лучших чувствах? М-да. Значит, так, Чарли, этот самый Покойный дом находится на Крючковой улице, за собором, в старом районе. Но берегись! На твоем месте я поостерегся бы бросать вызов де Греям.

— Я не один пойду, я возьму Боба.

— Без меня ты никуда не пойдешь, — заявил Фиделио, пряча за пазуху свою кошку.

— И без меня. Мне как раз в ту сторону, — присоединилась Эмма, сажая белую утку Нэнси в корзинку.

Габриэль, Лизандр и Танкред жили на Вершинах — этот фешенебельный зеленый район располагался на холме, поэтому им было в другую сторону. Но все трое строго-настрого наказали Чарли чуть, что звать их на помощь.

Вся компания вышла на улицу. В светлых волосах Танкреда танцевали и потрескивали молнии, и вокруг него крутился ветер, трепля воротник куртки.

— Не нравится мне все это, Чарли, — сказал Танкред. — У меня дурные предчувствия. Имей в виду, я отправлю бурю тебе на помощь по первому свисту.

— А я — духов предков, — поддержал друга Лизандр.

На перекрестке друзья расстались: трое старших мальчиков повернули направо, а Чарли, Эмма и Фиделио — налево, к собору. Над городом, как и вчера, сгущался туман, но, в отличие от вчерашней белой дымки, пахнувшей цветами и дождем, сегодняшний туман был каким-то зловещим и наполнял узкие улицы преждевременными сумерками. Казалось, он выступает откуда-то из-под земли. От его клубов веяло холодом, и чем ближе троица подходила к собору, тем сильнее сгущался туман. Особенно туман не нравился Спринтеру-Бобу: пес крутил лохматой головой и чихал.

По дороге Эмма забежала домой и оставила корзинку с уткой под прилавком. Мисс Инглдью была занята разговором с покупателем, поэтому Эмма просто помахала тете рукой и пообещала: «Мы скоро». Фиделио хлопнул себя по лбу и высадил из-за пазухи на прилавок сонную пожилую кошку, которая тут же начала тереться о рукав мисс Инглдью. «Я ее потом заберу», — сказал Фиделио ошеломленной хозяйке.

Очутившись на улице, Эмма и Фиделио заметили, что в дальнем конце улицы из клубов тумана возникли три ярко-рыжих кота.

— Чарли, смотри, за нами идут Огнецы! Ты их видел?

— Нет, только сейчас заметил. Наверно, у них есть на то свои причины, — объяснил Чарли и помахал котам: — Привет, Феникс! Здравствуй, Саламандр! Салют, Везувий!

Коты ответили громким дружелюбным «мяу». Спринтер-Боб гавкнул на них, но Огнецы не обратили на это ни малейшего внимания. Правда, когда Чарли и компания пустились в путь, Огнецы последовали за ними на почтительном расстоянии, чтобы понапрасну не злить пса.

За Соборной площадью начинался старый район — узкие запутанные улочки, мощенные булыжником, которые шли то в горку, то под горку, то вообще превращались в лестницы с замшелыми ступенями. Ни дать ни взять настоящий лабиринт! А какие вывески — ни одной современной, все старые, ржавые, выцветшие, даже непонятно, что на них написано! То же самое касалось и табличек с названиями улиц, поэтому ребятам пришлось немало поплутать, прежде чем они нашли Крючковую улицу. Собственно, она больше смахивала на темный тоннель и к тому же круто поднималась в гору.

— Нам сюда, — сказал Чарли, невольно понизив голос.

— Ну и мрачное же местечко! — покачал головой Фиделио. — Ладно, пошли.

Эмма последовала за мальчиками, сморщив нос и бросив:

— Фу, какая вонь!

Да, пахло здесь неприятно — плесенью, сыростью и гнилью.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: