Читать книгу - "Рассвет Оникса - Кейт Голден"
Аннотация к книге "Рассвет Оникса - Кейт Голден", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Плененная королем тьмы, она вынуждена искать свет внутри себя. Арвен Валондэйл никогда не ожидала, что окажется храброй, пожертвовав своей жизнью ради спасения брата. Теперь ее взяли в плен в самом опасном королевстве на континенте и заставили использовать редкие магические способности для исцеления солдат злобного Ониксового Короля. Арвен лучше знать, как в одиночку противостоять древним, злым лесам, окружающим замок, а значит, работа с товарищем по плену может стать ее единственным путем к свободе. К несчастью, он столь же несносен, сколь и коварен, и, кажется, получает извращенное удовольствие, играя на самых глубоких страхах Арвен. Но здесь, в Ониксовом Королевстве, доверие — непозволительная роскошь. Чтобы выбраться с вражеской территории, ей придется преодолеть коварство королевских особ, темную магию и смертоносных зверей. Но внутри Арвен таится несметная сила, дремлющая и ждущая искры. Если она сумеет воспользоваться ею, ей удастся спастись, сохранив жизнь и, возможно, сердце.
— Да, — призналась я. — Мы были почти друзьями, не так ли?
— Ммм, — пробормотал он. — Друзьями.
— Почему ты пришел в мою камеру той ночью, все еще скрывая свою истинную личность?
Его голос стал как бритва.
— Может, я хотел узнать, не собираешься ли ты бежать?
— Если бы ты хотел, чтобы я этого не делала, ты бы мог лучше меня охранять, — огрызнулась я.
— Точно. Как легко удержать от побега того, кто смертельно боится оказаться в заточении.
Предательское удивление расцвело в моей груди при мысли о том, что он изо всех сил старается сдержать мою тревогу. Я посмотрела на лес перед нами, солнечные лучи пробивались сквозь изумрудную листву. Если в этом человеке была хоть капля доброты, которую я упустила, то мне придется найти способ использовать ее в своих интересах.
— В любом случае, это не имело значения, — продолжил он. — Ты даже не дошла до моих дозорных.
— Дозорные?
— Каждую ночь после твоего признания в лазарете я выставлял стражу по периметру леса. Если бы ты добралась до них, они бы тебя остановили. Но, конечно, ты этого не сделала. — Костяшки его пальцев побелели от напряжения на поводьях, а тело напряглось позади меня.
— Верно.
Минуты пронзительного молчания тянулись, пока мы ехали через высоченные деревья, ветви которых словно сплелись воедино.
— Осмелюсь ли я спросить, где сейчас Берт?
— Я бы не стал, — сказал он, и его низкий голос словно кинжал прикоснулся к моей щеке. Но я почувствовала, как он придвинулся еще ближе, и его рука, протянувшаяся по моему животу, прижала меня к нему.
Поездка была долгой, и я уже начала уставать от нашей близости. Но я больше не могла держаться прямо — спина начала болеть, колени и бедра болели от того, что я ухватилась за лошадь, чтобы удержаться в вертикальном положении. Я осторожно прислонилась к Кейну, совсем чуть-чуть, и позволила своей голове лечь ему на грудь.
Он вздрогнул, и я хотела сказать, Мне это нравится не больше, чем тебе, но побоялась его несомненно самоуверенного ответа.
Наконец лошадь Гриффина обогнала нашу. Проезжая мимо, он бросил в мою сторону колкий взгляд, и я неловко выпрямилась, моя спина заныла в знак протеста.
Когда Кейн заговорил, его голос был немного хриплым.
— Не обращай на него внимания.
— Думаю, он меня ненавидит, — пошутила я, но это прозвучало без юмора.
— Он обижен не на тебя, птичка.
Я хотела спросить, что он имеет в виду, но мы уже вышли на поляну.
Открытая поляна была светлее, чем на нашем пути к ней, залитая лучами солнца, которые высвечивали насекомых и порхающих тварей, лениво дрейфующих на ветерке.
Но позади меня Кейн затих, и вдалеке я увидела причину этого.
Похоже, это были последствия какого-то нападения. Грязь и камни валялись вокруг, словно кого-то тащили туда-сюда. Мы приблизились, и я заметила кровь на траве. Я молилась, чтобы грязные, мясистые массы среди листьев не оказались внутренностями, но я достаточно долго работала с военными травмами, чтобы понять, что это пустая молитва.
Кейн пришпорил нашу лошадь, а Гриффин сошел с коня. Остальные мужчины остановились позади нас.
— Что здесь произошло? — вздохнула я.
— Это мы и пытаемся выяснить, — сказал Гриффин, подходя ближе к месту происшествия среди высокой, помятой травы.
Кейн и остальные мужчины слезли с лошадей, чтобы посмотреть поближе. Я последовала их примеру, слушая, как мужчины оценивают место происшествия на тихих тонах.
Мой желудок опускался все ниже и ниже, чем ближе я смотрела на кровавые ошметки.
Мари не шутила, говоря о существах, скрывающихся в этом лесу. Я даже не представляла, что могло так изувечить человека, чтобы оставить после себя такое зрелище.
Я выкинула эту мысль из головы.
Пока мужчины отвлеклись, мне нужно было осмотреть лес в поисках норы. По дороге сюда я не заметила никаких следов, но теперь, оказавшись на земле, я могла бы обнаружить их гораздо лучше. Что тут сложного? Найти остатки, запомнить место, найти способ безопасно вернуться сюда к затмению.
Легко.
Я проскользнула за горстку деревьев и осмотрел лесную землю. Трава была высокой и неухоженной, и было трудно видеть среди клевера, мертвых листьев и крошечных ползающих жучков, похожих на маленькие семена.
Но за углом одного толстого дуба что-то отразило луч солнечного света. Я перевела взгляд на Кейна, но он, Гриффин и остальные все еще осматривали место нападения, обсуждая, что, по их мнению, произошло.
Я пригнулась за дубом и опустилась на колени. Корни дерева были покрыты слизью и мерцающей жижей. Если только здесь не происходила какая-то интимная близость единорогов, в которую я не хотела быть посвященным, то в ночь затмения здесь будет расти борроурут. Адреналин забурлил в моем организме. После стольких лет я наконец-то нашла то, что действительно могло помочь исцелить мою мать.
Я встал и попытался запомнить местность. Примерно в двадцати шагах от поляны, под самым большим дубом, а сама поляна находилась в тридцати минутах езды на лошади в лесу, к востоку от хранилища.
Я смогу найти это место снова.
— Думаю, мы закончили, — услышала я слова Кейна. — Арвен, что ты делаешь?
Я напряглась и обогнула дуб.
— Просто смотрю на цветы.
Солдаты послушались приказа и снова вскочили на своих коней. Я вздохнула, осознав, что возвращаюсь в Шэдоухолд. День был великолепный, лес уже не казался таким страшным, и я отдала бы почти все, чтобы пропустить еще один весенний день, проведенный в моей комнате.
Взгляд Кейна задержался на мне.
— Что там?
Мое лицо покраснело. Какая глупость — беспокоиться о себе.
— Ничего. — Я направилась обратно к нашей лошади. Но Кейн остался на месте.
— Проверь меня.
Я настороженно наблюдала за ним. Сегодня он был нехарактерно добр ко мне. Я была уверена, что это какая-то уловка, но, возможно, моя попытка очаровать его сработала лучше, чем я надеялась.
Ничего не вышло.
— Я хотела… остаться. Ненадолго.
— Остаться, — повторил он. — В лесу?
Я радостно кивнула.
— Там так красиво. И наконец-то тепло. Как ты думаешь, здесь есть пруд? — Я повернулась и прислушалась к журчанию ручейка.
Рот Кейна подергивался в уголках. Он взвешивал, размышлял. Потом сказал просто:
— Ладно, пойдем, поищем тебе пруд. Грифф, встретимся в хранилище.
Гриффин не сделал ни малейшего движения, чтобы уйти.
— Не волнуйся, я приведу его обратно в целости и сохранности, — сказала я с ухмылкой.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


