Читать книгу - "Восход доблести - Морган Райс"
Аннотация к книге "Восход доблести - Морган Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«МАМА! ОТЕЦ!»
Он рухнул в грязь рядом с родителями, обнимая их, и его колени вонзились в свежую почву. Алек рыдал, не понимая, что произошло.
Алек вдруг вспомнил о своем брате. Он выпрямился и окинул взглядом местность, не видя его. У него промелькнула надежда: может, брат выжил?
В отчаянии он подбежал к коленопреклоненной женщине и схватил ее за руку.
«Где он?!» – спросил Алек. – «Где мой брат?!»
Женщина посмотрела на него и молча покачала головой. Она была слишком поглощена своим горем, чтобы ответить.
«ЭШТОН!» – закричал Алек.
Он бегал между могилами, ища повсюду брата. Его сердце бешено колотилось, отчаянно желая знать, выжил ли Эштон. В конце концов, он что-то услышал.
«Алек!» – крикнул слабый голос.
Алек ощутил волну облегчения, когда узнал голос своего брата, точнее слабую его версию, и побежал к крайним могилам.
Его брат лежал там, он был ранен, истекал кровью и не шевелился. Сердце Алека разбилось, когда он увидел Эштона в грязи, в крови, которая текла из его рта. Он был тяжело ранен.
Алек бросился вперед и упал рядом с братом, схватив его вялую, холодную руку, продолжая плакать. Он увидел тяжелую рану на животе брата и сразу же понял, что тот умирает. Алек никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным, видя, как его брат смотрит то на него, то – на небо, его глаза стекленели, жизненная сила покидала Эштона.
«Брат», – произнес Эштон почти шепотом.
Он слабо улыбнулся, несмотря на свои раны, и сердце Алека разбилось на осколки.
«Я знал, что ты придешь», – сказал Эштон, продолжая улыбаться. – «Я ждал тебя… перед смертью».
Алек сжал руку брата, качая головой, не желая принимать это.
«Ты не умрешь», – сказал он, зная, что это неправда.
Эштон улыбнулся в ответ.
«Я так и не поблагодарил тебя», – сказал он. – «За что, что ты… отправился к Пламени».
Эштон попытался сглотнуть, а Алек смахнул слезы.
«Кто это сделал?» – спросил Алек. – «Кто это с тобой сделал?»
Эштон долго молчал, ему сложно было глотать.
«Пандезианцы…», – наконец, ответил он, его голос слабел. – «Они… пришли… преподать нам урок… за возмездие…»
Алек удивился, когда его брат вдруг крепко сжал его руку, он не ожидал увидеть такую поразительную силу. Эштон бросил на него последний взгляд силы, напряжения и отчаяния умирающего человека.
«Отомсти за меня», – прошептал он. – «Отомсти… за всех нас. За наших родителей. За наших людей. Убей… пандезианцев… Поклянись мне…»
Алеком завладело новое ощущение предназначения, решимости. Никогда еще оно не было таким сильным. Он сжал руку брата и заглянул в его глаза с той же яростью.
«Я клянусь тебе», – ответил Алек. – «Я клянусь тебе всей душой. Я убью всех пандезианцев до последнего – или сам умру, пытаясь».
Эштон долго смотрел на брата со свирепостью в глазах, которую Алек никогда прежде не видел. В конце концов, на его лице появилось удовлетворение.
Эштон ослабел, соскользнул вниз и, опустив голову, перестал шевелиться. Он уставился на небо пустыми глазами, и Алек чувствовал, как сам умирает внутри, зная, что в эту минуту его брат уже мертв.
«НЕТ!» – закричал он.
Он откинул голову назад и закричал в небо, задаваясь вопросом, почему все, что он любил в этом мире, у него отняли, зная, что отныне он будет жить только ради одной вещи и ни для чего больше.
Ради мести.
Кира смотрела на здоровяка напротив нее, этого иностранца с низким лбом, широким телом и черными глазами. Он улыбался ей, обнажая свои острые зубы. От его улыбки бросало в дрожь.
«Тебя некому защитить», – сказал он ей. – «Не сопротивляйся – от этого тебе будет только хуже».
Кира заставила себя дышать и сконцентрироваться, призывая на помощь всю свою силу, как она делала в сражении. Ее сердце неистово колотилось в груди, в ее венах пульсировал огонь, пока она готовилась к столкновению своей жизни.
«Если кому и нужна защита», – храбро ответила Кира. – «Так это тебе. Я дам тебе единственный шанс уйти с моего пути, прежде чем ты узнаешь, из чего сделаны люди Эскалона».
Олух уставился на нее и моргнул в потрясенной тишине.
Минуту спустя он расхохотался – это был грубый, ужасный звук. Все его люди присоединились к нему.
«Ты храбрая», – сказал он. – «Это хорошо. Так даже веселее. Я даже могу взять тебя своей личной рабыней. Да, люди на моем корабле пользуются хорошими игрушками. Наши морские путешествия могут быть очень долгими».
Кира ощутила холодок, когда он окинул ее взглядом с головы до ног.
«Скажи мне кое-что», – сказал здоровяк. – «Нас десятеро, а вас всего двое. Что заставляет тебя думать, что вы можете выжить?»
В голове Киры начал созревать план. Он был рискованным, но у нее не было выбора. Она медленно повернулась к мужчине спиной, решив застигнуть его врасплох и показать, что она его не боится.
С колотящимся сердцем, Кира надеялась на то, что он не станет нападать на нее сзади. Девушка повернулась к бармену, окинула взглядом мешки с пищей, лежащие на барной стойке, и краем глаза бросила за Диердре выразительный взгляд, протянув руку и схватив мешок.
«Они наши?» – небрежно спросила Кира бармена.
Тот кивнул в ответ. Он выглядел напуганным и потел.
«Моей оплаты достаточно?» – спросила девушка.
Бармен снова кивнул.
«Девушки», – раздраженно рявкнул иностранец позади них. – «Вас сейчас возьмут в плен, а вас волнует ваша еда? Вы сумасшедшие?»
Кира ощутила огонь внутри себя, который вот-вот вспыхнет, но она заставила себя оставаться на месте и ждать подходящего момента. Стоя спиной к нему, она произнесла:
«Я не девочка. Я – женщина. А те, кто полагает, что одержат победу только потому, что они – мужчины, потому что они больше, потому что их количество превышает число жертв, кажется, забывают самую важную вещь в сражении».
Наступила продолжительная тишина, после которой здоровяк, наконец, спросил:
«И что же это?»
Кира сделала глубокий вдох, собираясь с духом, зная, что момент истины настал.
«Элемент неожиданности», – решительно произнесла она.
Кира быстро развернулась, по-прежнему сжимая в руке мешок, и швырнула его изо всех сил. В эту минуту мешок открылся и все припасы пролетели в воздухе, ударив нападающих по глазам.
Мужчины закричали, прижимая руки к глазам, защищая их от пыльной бури. Они все были временно ослеплены, в то время как Диердре, воспользовавшись подсказкой Киры, сделала то же самое, размахнувшись вторым мешком и ослепив остальных мужчин. Все произошло так быстро, что пораженные мужчины не успели отреагировать. Очевидно, они этого не ожидали.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев