Читать книгу - "Свидетель Мертвых - Сара Монетт"
Аннотация к книге "Свидетель Мертвых - Сара Монетт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
🔍 "Свидетель Мертвых" - это захватывающий детективный роман, где вы встретите героя, способного общаться с душами ушедших. Вместе с ним вы погрузитесь в мир преступлений и загадок, раскрывая истории тех, кто ушел из жизни. 🕵️♀️👥
📖 В этой книге каждый персонаж имеет свою собственную тайну, и вы будете сопереживать им в их стремлении раскрыть правду и найти справедливость. События будут разворачиваться с неожиданными поворотами, и каждая деталь будет важна для разгадки головоломки. 🧩🔦
💻 И самое потрясающее - "Свидетель Мертвых" можно прочитать бесплатно на сайте books-lib.com. Здесь вы сможете окунуться в этот захватывающий мир и полностью погрузиться в его атмосферу. 🌐📚
🎧 Для ценителей аудиоформата на books-lib.com также доступны аудиокниги. Вы сможете насладиться увлекательным чтением и погрузиться в мир "Свидетеля Мертвых" с помощью звукового сопровождения. 🔊🎶
🌐 Books-lib.com предлагает удобный доступ к книгам и аудиокнигам, чтобы каждый читатель мог насладиться увлекательными произведениями и расширить свой кругозор. Здесь вы найдете не только мои книги, но и множество других увлекательных произведений разных жанров. 💫📚
Мне следовало бы возразить, но я был благодарен им за помощь и не стал спорить. Кроме того, глядя на могильщиков, я понял, что только помешал бы им. Они копали могилу быстро и аккуратно, их лопаты ни разу не столкнулись, и, выкопав достаточно глубокую яму, они осторожно перенесли туда отвратительную кучу костей и частей тел, а потом вернули мне найденный ботинок. Выглядел он не хуже брюк, и я его надел.
Близнецы забросали могилу землей так же быстро, как выкопали; пока они этим занимались, я нашел палку и тщательно вывел на свежей земле имя: «Хири’ан Баламаран». Я прочел молитву о сострадании к умершим и еще одну, которую по традиции произносили над могилами упырей, а потом мы пустились в обратный путь.

В Танверо было два служителя Ксайво; я не стал спрашивать близнецов, почему они отвели меня к одному, а не ко второму. Это был высокий сутулый эльф с резкими манерами и быстрыми движениями. Он, казалось, не удивился, когда ему сказали, что раны были нанесены упырем, и лишь пробормотал:
–В таком случае нужно тщательнее продезинфицировать их.
Он промыл царапины у меня на плечах и левой щиколотке каким-то снадобьем, которое пахло календулой и жгло, словно укус шершня. Я вцепился в край стола, на котором целитель обследовал пациентов, и постарался сохранить более или менее невозмутимое выражение лица.
Кораледж приподнял бровь и сказал:
–Никто не станет вас презирать, если вы вскрикнете.
–Рад слышать,– ответил я.
Промыв раны, целитель осторожно наложил на них мазь с запахом камелий и сказал:
–Кровотечение прекратилось, так что в повязках нет необходимости, но вам понадобится рубашка.
–Да,– горько посетовал я. Моя была разорвана в клочья; и если бы я хотел вывести пятна крови, мне не следовало задерживаться на кладбище и хоронить упыря.
–Не волнуйтесь,– успокоил меня Кораледж.– У меня здесь имеется нечто вроде склада подержанной одежды. Некоторые мои пациенты, подобно вам, нуждаются в одежде. Некоторым она больше не нужна.
Я не возражал против вещей покойных. Кораледж ненадолго вышел и вернулся с простой ситцевой рубашкой, которая оказалась немного великовата.
–Подойдет,– кивнул я и надел ее.
Брюки тоже пришлись впору, понадобилось лишь немного их подвернуть.
–К сожалению,– сказал Кораледж,– у меня нет для вас подходящего жилета, а сюртук вашего размера есть только один, горчично-желтый. Хотите его взять?
Я нерешительно помедлил. С одной стороны, у меня не было никакого желания выглядеть варваром, расхаживая по улицам Танверо только в рубашке. С другой стороны, прелатам Улиса полагалось носить одежду определенной цветовой гаммы, в которую горчичный не входил. Мой любимый сюртук, черный с серой вышивкой, был безнадежно испорчен.
–Позвольте, я его примерю,– наконец решился я.
Сюртук действительно оказался ярко-желтым, но довольно модным. Он был украшен необычным рядом узелковых застежек и тесьмой в виде петель на манжетах. Он подошел мне идеально, словно был сшит на меня. А я действительно не мог появляться в общественных местах в одной рубашке.
–Этот цвет на вас смотрится ужасно,– заметил Кораледж.
–Никогда больше не буду его носить. Благодарю вас за помощь.
–Это мой долг,– ответил врачеватель, пожав плечами.– Совершите паломничество в Святилище Ксайво и помолитесь за жителей Танверо, этим вы отплатите мне.
–Обязательно.
–Спасибо, отала.
Мы поклонились друг другу, молитвенно сложив руки, и я ушел.

Санаро, жена Валты, постелила мне в зимней кладовой, но я смог уснуть лишь на рассвете, и мои сны были странными и тревожными. Однако я был уверен, что мне не приснились суровые слова Валты:
–Нет, для того чтобы похоронить оталу Перчензара, отала Келехар вам не нужен. Разве отала Монмара болен?
Кто-то ответил:
–Но отала Перчензар ненавидел оталу Монмару.
–Тогда ему не следовало разгуливать ночью по кладбищу, чтобы его прикончил упырь,– отрезал Валта.– Оставьте бедного оталу Келехара в покое.
Я хотел вмешаться и возразить, что вполне способен провести заупокойную службу после двухчасового сна – мне уже приходилось это делать,– но, не успев сформулировать свою мысль, снова уснул.
Проснувшись, я вышел из кладовки и увидел в кухне Веру и Валту. Братья играли в карты за обеденным столом, а жена Валты, эльфийка, готовила еду, судя по всему, ужин. Младенец, которого она носила в большом куске ткани, завязанном на плече, смотрел на происходящее широко раскрытыми глазами.
–Отала!– воскликнула женщина, приветливо улыбаясь.– Вы хорошо себя чувствуете?
–Да, спасибо,– ответил я.– Надеюсь, я не причинил вам неудобств?
–Конечно, нет,– уверенно солгала она. Она не могла ответить иначе – а я не мог не спросить.
–Отала,– сказал Вера,– Шерзара и оталу Перчензара похоронили на Новом городском кладбище, и Атру обещал присматривать за могилами.
–На следующей неделе на них установят надгробия,– добавил Валта.
Я кивнул.
–Кому-нибудь известно что-то о женщине по имени Хири’ан Баламаран?
–Осмер Тилмередж не слышал этого имени,– покачал головой Вера.
Валта сказал:
–Но он говорит, что очень мало знает о звероловах и шахтерах-одиночках, которые не хотят селиться в городе.
–В таком случае мы не можем определить, где находилась ее могила и какой веры придерживался ее муж. Возможно, он тоже верил Викхелно и не стал класть могильную плиту,– предположил я.– И мы не знаем, были ли рядом другие могилы.
–Все попытаются вспомнить,– сказал Вера,– кто-то должен хоть что-то знать.
–Да,– пробормотал я, думая об Арвене’ан и Инширан.– Кто-то должен что-то знать.
Вера нерешительно сказал:
–Отас’ала Депрена собирается попросить вас остаться.
–Прошу прощения?– Я решил, что ослышался.
–Чтобы заменить оталу Перчензара.
–Такие вопросы может решать только архиепископ,– сухо заметил я.
–Отас’ала сказал, что архиепископ не станет расторгать уже существующую договоренность,– возразил Валта.
Я в этом сомневался, но ответил лишь:
–Меня призвали служить в Амало, и, откровенно говоря, я не более дипломатичен, чем отала Перчензар.
–Отас’ала считает, что, поскольку вы избавили Танверо от упыря, горожане вас примут,– сказал Вера.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев