Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Клуб Джентльменов - Елизавета Соболянская

Читать книгу - "Клуб Джентльменов - Елизавета Соболянская"

Клуб Джентльменов - Елизавета Соболянская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Клуб Джентльменов - Елизавета Соболянская' автора Елизавета Соболянская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

541 0 09:02, 25-04-2021
Автор:Елизавета Соболянская Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Клуб Джентльменов - Елизавета Соболянская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Настоящий клуб, это истинно мужское царство! В нем тонко пахнет табаком и дорогим спиртным. Кресла и диваны обтянуты качественной кожей, а светильники дают теплый приглушенный свет, не раздражающий утомленные глаза. Напитки приносят худощавые молодые люди в белых рубашках и длинных фартуках. В столовой можно заказать седло барашка, или отлично приготовленные ягнячьи котлеты, а возле карточных столов подают исключительно сэндвичи, чтобы не пачкать пальцы во время игры. А еще клубы хранят тайны. Любовь, преступления, ревность...Если вам стало интересно, вас ждет "Клуб Джентльменов"!
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 60
Перейти на страницу:

— Она там точно есть, — подбодрил друга Грег, — джентльмены любят иногда померятся древностью рода, так что такие книги входят в библиотеки всех клубов, наравне с книгой пари!

Ал смутился. Его желание отыскать родителей ему самому порой казалось наивным и детским, но ведь не будет ничего страшного, если он заглянет в книгу?

Дверь дома аккуратно открылась, выпуская миссис Доусон и ее дочерей. Каждая держала в руках небольшой саквояж и только.

— Неужели это все ваши вещи? – изумился Махоун. Он ожидал как минимум пары сундуков!

— Все, что нам нужно для жизни найдется в любом приличном доме, — строго ответила матушка Доусон, — поэтому с собой мы взяли только одежду и личные вещи.

— Что ж, мы рады, что вы собрались так быстро, — Грегори смягчил слова друга любезной полуулыбкой. – Позвольте проводить вас в экипаж?

Женщина благосклонно кивнула и оперлась на его руку. Килкени и дер Журбье предложили руки двум мисс Доусон. Тайлер издали заметивший друзей, подогнал коляску к тротуару. Все уселись, и задумчиво замолчали. Кэндис переживала за Кентавра, ее матушку беспокоил отъезд. Сестра радовалась приключению, а сам огневик переживал, что не сможет так легко встречаться со своей невестой, как прежде. Ал погрузился в думы о родителях, Грегори выстраивал план убеждения матушки… И все дружно вскинулись, услышав звон пожарного колокольчика!


Возле дома Аманды повторилась та же картина, что и возле особнячка Кентавра! Полиция, пожарные, запах гари и суматошная толпа зевак!

На этот раз первым из коляски вылетел Грег! Растолкав всех, ворвался в дом и обнаружил бледную Мэнди в кресле, с рюмкой шерри в руках. Миссис Дженкинс не подпускала к подопечной двух слегка смущенных «бобби» и требовала немедля отправить посыльного к лорду Лайвернесу.

— Я уже тут! – Грегори выдохнул и ни одна эмоция не прорвалась, сквозь привычную ледяную маску.

История оказалось незамысловатой и почти в точности повторяла происшествие в доме Кэндис. Некто поджег угол дома, со стороны кухни, и пока кухарка и лакей заполошно бегали с ведрами, мужчина в черной одежде залез в окно Аманды. Ножей у алхимика не было, зато нашлась концентрированная соляная кислота. Большая колба с жидкостью полетела в незнакомца, едва он достал оружие, и грабитель остался лежать на полу лаборатории, предварительно разнеся половину комнаты в попытках избавиться от боли.

Грегори мрачно рассказал полицейским о нападении на дом мисс Доусон, и самым суровым тоном распорядился:

— Миссис Дженкинсон, собирайте вещи! Мы едем в дом герцога Ратлендского, — и добавил более мягким тоном, — у нас нет сейчас иного выхода, Аманда. В вашей лаборатории все уберут, и вы непременно вернетесь, как только преступники будут пойманы!

Профессор Стоукс не возражала. Лишь попросила зайти с ней в лабораторию – забрать записи, оставив остальные сборы на совести миссис Дженкинсон. Грегори не отказал в просьбе. Зашел, оценил ущерб, поморщился, слушая хруст пробирок под сапогами полицейских. Лабораторный стол находился в центре комнаты, и напротив окна стояли в основном испачканные пробирки и недорогие ингредиенты в больших банках, так что ценное и хрупкое оборудование в шкафах не пострадало. Однако разбитое окно, потеки кислоты на столе, стенах и мебели выглядели зловеще.

Пока Аманда сгребала с полок лабораторные журналы, заметки и папки, лорд Лайвернесс успел задрать рукав трупу, и убедиться, что это итлиец. Негромко сообщив полиции эту информацию, он забрал из рук мисс Стоукс бумаги, проводил ее до экипажа и уже там объявил всем, куда они едут и почему. Ал сразу уступил место миссис Дженкинсон, заявив, что доберется в клуб на извозчике, а Махоун просто пересел к Тайлеру. Было понятно, что свою «конфетку» Кентавр не оставит ни при каких обстоятельствах.

— Домой, Тай! – сказал Грегори, запрыгивая на подножку.

Глава 22

Особняк герцога Ратлендского встретил внезапных гостей легким изумлением. Однако вышколенный дворецкий и вида не подал, что его шокировала компания из пяти дам, сына герцога и громилы в кожаной одежде.

— Бриггс, проводите дам в гостевые комнаты, а мистера Килкени в гостиную рядом с библиотекой, — распорядился Грегори.

Слуга чопорно поклонился:

— Прошу за мной, дамы! Мистер Килкени, — дворецкий с поклоном указал направление, а потом решительно зашагал вперед.

Передав гостей дворецкому, Грег велел Тайлеру приготовить визитный костюм, и поторопился отыскать леди Виолу. По утрам герцогиня Ратлендская обычно писала письма в своем будуаре. В этот день она не изменила привычкам, так что сын нашел ее, поздоровался, поцеловал руку, а потом изложил свои затруднения:

— Мама я пригласил пожить у нас нескольких почтенных дам и юных мисс. Прости меня за самоуправство, это вынужденная мера. На их дома напали…

Леди Виола отложила перо, и уставилась на младшего сына. Теперь она видела в нем силу, уверенность, азарт. Он больше не напоминал ту бледную тень, которую сняли с корабля и привезли в этот дом почти год назад.

— Эти дамы… кто они? – уточнила герцогиня, чуть склоняя голову, что у нее означало выражение интереса.

— Миссис и мисс Доусон. Мать и две дочери. Одна из мисс Доусон невеста моего друга капитана Килкени. Их дом подожгли…враги Бривании, — нашел нужные слова Грегори.

— Ты сказал почтенных дам несколько?

За что Грег всегда уважал свою мать – за умение отбросить лишнее, выделяя главное.

— Супруга полковника, миссис Дженкинсон. Она сопровождает профессора Стоукс.

— Профессора? Ах, да! Наслышана! – пронзительный взгляд леди Виолы взвесил и измерил младшего сына.

Грегори с трудом сохранил невозмутимость.

— Профессор получила королевский грант на исследования важные для Короны и личное дворянское звание, — ровно сообщил он, — бумаги уже подписаны. Однако Его Величество поручил мне лично позаботиться о безопасности леди. Ее исследования крайне важны для Короны.

Герцогиня осталась такой же прохладно-равнодушной.

— Я готов сопровождать вас во дворец, мама, а гости покинут наш дом, как только опасность будет устранена, — примирительным тоном сказал лорд, не зная, как еще убедить матушку не начинать боевых действии в собственном доме.

Мать изящно взмахнула рукой:

— Пустяки, милый, в этом доме можно заблудиться. Попроси своих гостей не покидать гостевое крыло без необходимости, и мы даже не заметим их присутствия. Будь готов к восьми часам, мы едем на чай к тете Альферии.

— Непременно буду! – Грег выдохнул, поцеловал воздух над материнской рукой и вышел.

Первый раунд переговоров прошел успешно. Леди Виола не будет гнать Аманду из своего дома, а дальше будет проще. Во всяком случае «Брегет» на это надеялся.

* * *

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 60
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: