Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев

Читать книгу - "Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев"

Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев' автора Андрей Дерендяев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

413 0 03:13, 14-05-2019
Автор:Андрей Дерендяев Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Сами того не желая, Оливер и его сестра Оливия на свою беду становятся свидетелями необъяснимых преступлений. Им бы пройти мимо, но ненароком они узнают, что эти преступления могут раскрыть тайну гибели их родителей…Выяснение правды оказывается делом непростым и опасным. Хорошо, что рядом верные друзья – волшебные существа твидлы. Вместе и самый жуткий враг не страшен! Пусть даже он незрим, таинственен, строит козни и желает брату с сестрой смерти.
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 107
Перейти на страницу:

Оливер непонимающе огляделся. Их по-прежнему окружала темнота.

– Позвольте. – Евгения достала из кармана иглу и вновь уколола палец Оливера. – Капните туда несколько капель.

Оливер послушно выдавил в указанное место немного крови из пульсирующего от боли пальца. Спустя мгновение там, куда она упала, возникла еще одна дорожка. Узкая и короткая, она врезалась в темноту, оканчиваясь высокой дверью.

– Приложите к двери палец, – сказала Евгения Оливеру. – Тот, который я уколола иглой.

Поверхность двери была обжигающе-ледяной, и, коснувшись ее, Оливер почувствовал, как коченеет рука. Кровь из ранки, вспыхнув крохотным пламенем, побежала сверху вниз серебряными нитями, и в следующий миг дверь бесшумно распахнулась. За ней оказалось помещение с двумя креслами, круглым низким столом и небольшой шкатулкой на нем.

Оливер не рассчитывал увидеть что-то интересное. Он предполагал, что, скорее всего, в шкатулке лежат деньги либо ценные бумаги, ведь именно их обычно хранят в банках. Но все равно, приближаясь к столу, испытал сильное волнение.

Откинув крышку, он заглянул внутрь и обнаружил пачку документов.

– Всего-то… – В голосе Оливии сквозило разочарование.

Она перевернула шкатулку и высыпала ее содержимое на стол. Бумаги разлетелись по его поверхности, несколько упало на пол.

– Ожидаемо, – не глядя на них, расстроился Оливер. – Вероятно, акции.

Ему стало грустно. Деньги у них уже были. И хотя умом он понимал, что вряд ли найдет здесь что-то другое, но в душе все же надеялся.

Оливия, явно недовольная, потрясла шкатулку, и неожиданно из нее, сверкнув золотом, выпала небольшая вещица и со звоном упала к ее ногам.

– Браслет. – Оливия подняла его. – Ценный, наверное. Иначе зачем бы хранить его здесь.

Украшение было изящным и невероятно красивым. Выполненное из тонких золотых пластин, с застежкой в виде драконьих голов, оно, как показалось Оливеру, впитывало в себя окружающий свет. Не веря глазам, Оливер моргнул, но тут сестра отодвинулась от него, примеряя браслет на руку, и он решил, что ему всего лишь померещилось.

– Бумажки и побрякушка. – Оливия прошлась вокруг стола и громко вздохнула. – Если честно, я ожидала чего-то большего.

Складывая документы обратно в шкатулку, Оливер предложил:

– Стоит изучить бумаги. Вдруг отыщем в них что-то важное.

– Надеюсь.

Обратный путь до помещения, где их ожидал Макалистер, они проделали в молчании.

Оливер размышлял о браслете.

«Что в нем такого? Для чего-то папа и мама положили его в банк. Если боялись ограбления, то почему не положили и другие драгоценные вещи? Вдруг браслет необычный или волшебный?»

– Ну что, родители оставили вам что-то ценное? – поинтересовался Гарольд, едва они вошли.

Оливер показал мужчине шкатулку и поведал о ее содержимом. А Оливия продемонстрировала браслет, украшавший ее запястье.

– Не знаете, зачем они все это держали банке?

– Увы, – развел руками Макалистер.

– Мы собираемся просмотреть документы, – сообщил ему Оливер. – Вы не составите нам компанию? Вы все-таки знали родителей. Вдруг что-то вспомните.

– Конечно, – согласился Гарольд. – Я знаю неподалеку одно хорошее местечко, где нам будет удобно.

Заведение, в которое привел их Макалистер, называлось «У веселого Генри». Правда, на вывеске над входом красовались два розовощеких близнеца с большими кружками в руках, а обслуживала клиентов угрюмая хозяйка с недовольным взглядом и большим носом.

Усевшись за дальним столиком в углу и заказав еды, Оливер с Оливией разложили перед собой бумаги родителей. Оливер попросил у сестры браслет, она начала снимать его, и он с удивлением обнаружил, что украшение оказалось ей впору, словно было изготовлено специально для нее.

– Интересная вещица, – сказал Гарольд, усиленно жуя.

Оливер внимательно пригляделся к браслету. В первый раз, когда он взглянул на него, его поверхность показалась ему ровной и гладкой. Но теперь он понял, что ошибся. На каждой пластине, стоило задержать на ней взгляд, становились заметны мелкие рисунки, сплетавшиеся в поразительно сложный узор.

– Папа и мама вроде занимались предметами старины, – не сводя с браслета глаз, вспомнил Оливер. – Это одна из таких вещей?

– Очень даже похоже на артефакт, – согласился Гарольд. – Правда, я не очень хорошо в них разбираюсь.

– Мне тоже так кажется, – кивнул Оливер. – Иначе зачем его хранить в банке.

– Как бы это выяснить? – Оливия выразительно посмотрела на Макалистера.

Оливер догадался, чего она хочет – попросить колдуна разузнать про украшение. Такой вариант был бы идеальным. Но, помня капризного старика Орозия и то, с каким трудом удавалось уговорить его сделать даже самую малость, он не решался обратиться к Гарольду.

– Придется идти в библиотеку, – сказал он сестре.

– Зачем? – не поняла Оливия. – Я думала…

Она еще более красноречиво взглянула на Макалистера.

– Вдруг удастся отыскать что-то, – пояснил он. – Вот с твоей диадемой мне повезло, я нашел отличную книгу.

Оливия фыркнула. Гарольд, закончив есть, пробарабанил пальцами по поверхности стола.

– Я знаю кое-кого в городе, – взглянул он на Оливию. – Могу расспросить.

– Вы не единственный в Ламаре? – вырвалось у Оливера.

Макалистер озадаченно посмотрел на него.

– Было бы просто замечательно! – обрадовалась Оливия. – Хватит с нас на сегодня книг.

Гарольд замялся.

– Получится быстрее, если вы дадите мне браслет. Не беспокойтесь, я обязательно верну его. Просто лучше показывать вещь, чем описывать на словах.

Оливер протянул Гарольду украшение. Мужчина тут же встал из-за стола.

– Возможно, я еще сегодня успею что-то разузнать у одного старого знакомого, – обнадежил он. – Увидимся завтра. Где вы остановились?

Договорившись, где и когда они встретятся, Макалистер поспешил к выходу.

– Теперь давай займемся документами. – Оливер склонился над стопкой листов.

Развернул и прочел верхний.

«Интересующая вас вещь все еще в том городе, – гласила короткая записка, написанная трудноразличимым мелким почерком. – Пробудет недолго. На нее уже положили глаз несколько человек. Цена все еще адекватная. Торопитесь».

«Касательно тиары принцессы Деборы выяснил следующее, – сообщалось в следующем послании, читалось оно легко и явно принадлежало другому автору. – Находится она в частной коллекции семьи Лежар. Глава семьи, Морис Лежар, не представляет ее истинную ценность и держит исключительно ради красоты и изящного внешнего вида. Он открыт к диалогу и готов обсудить ее продажу, но хочет получить за нее круглую сумму. К счастью для вас, мои милые Грегори и Амелия, я располагаю весьма важными для него сведениями. В обмен на которые он, уверен, значительно умерит свои аппетиты. Приезжайте ко мне в гости, и я охотно ими с вами поделюсь. Жду ответа не позднее завтрашнего вечера. Ваш Фрэнк».

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: