Читать книгу - "Беглянка с секретом - Елена Счастная"
Аннотация к книге "Беглянка с секретом - Елена Счастная", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
День едва только скатился с самой вершины, и вставшая после череды сильных дождей жара, к счастью, уже начала спадать. Но всё равно было душно, каждое движение — словно через кисель, который нехотя вливался в лёгкие. Лишь плотный полог спас от обжигающих плечи даже через платье лучей. Рэзван, который вышел вслед за нами предложил Маркушу закрепить на запятках повозки и его кресло, но тот отказался.
— Уж с походом в лавку и обратно я как-нибудь справлюсь, — проворчал.
И нахмурился, отвернувшись к маленькому оконцу. Мы с мажордомом понимающе переглянулись: не хотелось мальчишке появляться в среди горожан в кресле. Уж неведомо, что говорили о нём в Сингуруле, но усугублять слухи и правда было бы лишним. Мы выехали из ворот и скоро скрылись под аркой переплетённых кленовых ветвей. Четверо стражников ехали по бокам повозки и ещё один — позади. Удивительно ответственно отнёсся Альдор к задаче не спускать с меня глаз. Но думалось, что больше он всё же беспокоится за брата. И от такой мысли даже меня окутало зыбкое ощущение опасности, стоило только отдалиться от Анделналта.
На подъезде к Сингурулу оказалось и правда спокойно и свободно: не то что в тот злополучный день, когда мне пришлось вернуться в замок де ла Фиеров. Но всё равно я каждый раз вздрагивала, как видела на улицах его городских стражников. Вблизи этот городок оказался тесноватым, но чистым. Те яркие крыши, которые я рассматривала однажды с башни Анделналта, были плотно сдвинуты, как и стены домов — образуя порой одну сплошную, которая могла тянуться, не прерываясь очень долго, испещрённая бурыми пятнами дверей. Кругом стоял нескончаемый гомон. Люди шарахались в стороны от повозки: в узком проезде можно было легко зацепить кого-то колесом. Но, видно, горожане уже были научены, а потому убирались с дороги проворно, отточенными движениями.
Наконец мы выехали к площади — удивительно просторной для такого плотно сбитого городка. Лошади побежали вольготной рысью, стражники вновь выстроились по бокам, раньше вынужденные ехать следом. Вокруг шла оживлённая торговля: большой торг занимал значительную часть пространства. Запахло жареным на углях мясом из ближней таверны, а ещё конским навозом: вокруг наша повозка была не единственная.
Проехав через широкое поле мы вновь нырнули в тесную кишку очередной улочки. Но скоро остановились у дверей лавки, вывеска которой изображала огранённые камни, лежащие небольшой горкой. Значит, здесь обиталище Имре Фаркаша. Что ж, придётся потерпеть. Оставалось надеяться, что встреча не получится слишком долгой.
Мы с Маркушем выползли из душной, пропитанной теперь пылью повозки и зашли в лавку. Там тоже пахло особой пылью: каменной. И как будто даже невесомые драгоценные частички наполняли воздух. Плясали в свете окна и оседали на коже, ощутимо её отяжеляя. Я не знала, как пахнет магия, но ею здесь определённо тоже пахло.
За дальним прилавком стоял высокий худощавый мужчина с убранными в хвост тёмными волосами. Я заметила его только из-за ярко светящейся в пламени свечей белой рубашки. Он поздоровался вежливо, наклонив голову, как только мы с Маркушем вошли. Но не поспешил предложить свои услуги: видно, знал, что мы тут не за этим.
Мне было всё интересно: и рассмотреть хитро устроенные прилавки под толстым стеклом, и полки, на которых стояли всевозможные баночки, горшочки и даже хрустальные флаконы на изящных подставках с жидкостями различных цветов. Я замерла, опираясь бёдрами о нечто вроде каменного саркофага, накрытого стеклянной крышкой, и вытянула шею, пытаясь ближе рассмотреть их.
— Это собирающие сосуды, — раздался за спиной голос, но вовсе не Маркуша.
Я медленно обернулась, чтобы успеть подготовиться к неожиданностям. Имре Фаркаш, как и ожидалось, стоял ко мне близко — и привычное уже амбре, иходящее от него, начало настойчиво просачиваться в ноздри. Я едва сдержалась, чтобы коснуться носа.
— Я никогда не видела их вблизи.
— Могу показать, если хотите. Впрочем, для людей… лишенных магии, это обычные склянки, — Имре уже начал протискиваться за прилавок.
— Тогда, может быть, в другой раз, — поспешила остановить его. — К тому же мы с унбаром де ла Фиером тут не за этим.
Купец понимающе кивнул, покосившись на Маркуша, который хоть и ходил по лавке со скучающим видом, но явно прислушивался к нашему разговору. Он остановился и вопросительно взглянул на Имре, будто почувствовал что-то. А тот вдруг поманил меня за собой.
— Пойдемте, офате. Нам нужно поговорить с глазу на глаз. А юный унбар пусть побудет здесь, а лучше вернётся в повозку.
Маркуш только скривил губы на его слова и, понятное дело, не двинулся с места, явно намереваясь остаться.
— Я пойду с вами, офате, — попытался настоять.
Имре возвёл очи горе, качая головой.
— Я не задержу офате надолго. Но вопрос очень серьёзный.
— Унбар, присядьте в повозке, — встала я на сторону купца. Всё-таки слишком долго находиться на ногах для Маркуша тяжело, а разговор, судя по серьёзному лицу Имре и вопреки его словам, может затянуться.
На сей раз Маркуш вздохнул и неспешно, словно отмеряя каждый шаг, вышел. А маг направился куда-то в недра лавки через ход, что скрывался за толстой, украшенной кистями по низу занавесью. Его помощник, что остался за прилавком, только и проводил нас внимательным взглядом, так и не произнеся больше ни слова.
— Дело выходит не слишком приятное, офате, — сразу заговорил Имре, как только мы ушли вглубь просторной комнаты, где стоял и длинный, обитый по спинке и сидению кожей диван, и стол с початым кувшином то ли вина, то ли просто прохлаждающего напитка. И причудливого вида сладости в широкой низкой вазочке. Я пригляделась: точно, с бер-альбой. Похоже, на свои удовольствия Имре не скупился. А мне от одной только мысли становилось тошно — уж больно одно только название этой ягоды напоминало о спешно и скрытно покинутой Пьятра Гри.
— Не желаете? — заметив мой взгляд, купец махнул рукой на вазочку. — Изумительные конфеты. Только сегодня купил в своей любимой кондитерской лавке. Её хозяин просто волшебник. Да он и волшебник, если уж правду сказать.
Имре рассмеялся, подходя к столу. Налил из кувшина в бокал вина с какими-то пряностями, запах и вид которых я не могла распознать. Отпил сам, словно показывая, что тут опасаться нечего.
— Благодарю. Но я не любительница сладкого, — пришлось отказаться.
— Да? — купец вскинул брови. — Думал, все женщины любят сладкое. А уж от бер-альбы и вовсе не откажутся. Такая редкость… Впрочем, может быть, вы не считаете её редкостью?
Он покосился на меня, цедя вино из кубка. Я похлопала ресницами, как будто не понимаю, о чём он. Губы так и свело от сдержанной улыбки. Захотелось немедленно уйти и по возможности больше сюда не возвращаться. Но ведь порученное мне Альдором дело должно быть выполнено: пришлось напомнить себе об этом ещё раз.
— О каких неприятностях вы хотели мне рассказать? — я кивнула на приглашающий присесть жест купца, который, видно, оставил мысль, завлечь меня дивными конфетами.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев