Читать книгу - "Дитя мертвых Богов - Маргарет Уэйс"
Аннотация к книге "Дитя мертвых Богов - Маргарет Уэйс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Я тебе вот что скажу, — мрачно заявила Мина. — Мальчик должен был навсегда остаться маленьким. Теперь отец будет любить его вечно.
Паслен удивленно уставился на Мину. Затем, наклонившись к Рису, произнес громким шепотом:
— Значит, именно поэтому она…
— Продолжай свой рассказ, — тихо велел Рис. Он протянул руку и нежно погладил Мину по рыжим волосам.
Девочка слегка улыбнулась, но не взглянула на монаха. Она пристально смотрела в огонь.
— Э-э, ну, в общем, сапожник подарил мне сапоги, — смущенно пробормотал Паслен. Он на минуту нахмурился, затем словно что-то вспомнил. — О, у меня есть кое-что еще! — Он побежал к своим вещам, вернулся с большим холщовым мешком и с торжествующим видом швырнул его на пол.
Рис давно заметил мешок, но поостерегся задавать вопросы, не будучи уверен, что желает получить ответ.
— Это карта! — заявил Паслен, извлекая из мешка большой кусок промасленной бумаги, свернутый в трубку. — Карта Ансалона.
Он разложил карту на полу и приготовился хвастаться. К несчастью, карта все время скручивалась в рулон, так что ему пришлось прижать ее двумя пивными кружками, суповой тарелкой и ножкой табурета.
— Паслен, — начал Рис, — такая карта стоит больших денег…
— Правда? — нахмурился кендер. — Странно. Мне кажется, она видала виды.
— Паслен…
— Ну ладно, ладно. Если ты настаиваешь, завтра утром я отнесу ее обратно.
— Сегодня вечером, — сказал Рис.
— Капитан минотавров не хватится ее до утра, — заверил его Паслен. — К тому же я ее не крал. Я спросил капитана, нельзя ли мне одолжить ее. Как раз перед тем, как он отключился. Голос у него был немного хриплый, но я совершенно уверен, что «Ash kanazi ras-ckana cloppf» означает «Разумеется, можно, мой друг».
— Мы оба завтра пойдем и вернем карту, — произнес Рис.
— Ну хорошо, как скажешь. Но ты не хочешь сначала взглянуть на нее? Здесь указан путь к…
— К Дому Богов? — вскричала Мина, живо вскакивая на ноги.
— Ну, не совсем, Дом Богов здесь не обозначен. Зато здесь есть Нерака, а Дом Богов должен находиться где-то поблизости от нее.
— И где она? — полюбопытствовала Мина, садясь на корточки рядом с картой.
Паслен на секунду замешкался, затем ткнул пальцем в горную цепь, расположенную в западной части континента.
— А где мы сейчас? — спросила Мина. Паслен показал на точку на Восточном побережье.
— Да это недалеко, — обрадовалась девочка.
— Недалеко! — присвистнул Паслен. — Это сотни и сотни миль.
— Чушь какая! Смотри. — Мина наступила на бумагу, чуть не отдавив Паслену пальцы, и прошла от одного края карты к другому, ставя носок вплотную к пятке. — Ну вот. Видишь? Не больше трех шагов. Совсем недалеко.
Паслен уставился на нее разинув рот.
— Но это же…
— Мне скучно. Пойду спать. — Мина отправилась в угол, где было сложено ее одеяло. Расстелив постель, она улеглась было, но тут же села. — Мы отправляемся в Дом Богов завтра, — объявила она, затем снова легла, свернулась калачиком и уснула.
— Три шага, — повторил кендер. — Она, значит, думает попасть туда завтра к вечеру.
— Знаю, — согласился Рис. — Я поговорю с ней. — Он хмуро взглянул на карту и вздохнул. — Нам предстоит долгий путь. До сих пор я не понимал, как далеко нас занесло. И сколько нам еще нужно пройти.
— Можно купить место на корабле, — предложил Паслен. — Найдем такой, куда допускаются кендеры…
Рис улыбнулся другу:
— Можно. Но хочешь ли ты снова отдать свою жизнь в руки Морской Богини?
— Я об этом как-то не подумал, — сморщил нос кендер. — Наверное, лучше будет идти пешком.
Он похлопал себя по животу и продолжил изучение карты.
— Отсюда до Нераки нет прямого пути. Как мы запомним дорогу?
Паслен удобно расположился на полу, подложив руки под подбородок.
— Капитану минотавров карта до завтра не понадобится. Если бы у нас было на чем писать, я бы перерисовал ее. Идея! Можно разрезать мою старую рубаху!
Он принес рубашку, ножницы, одолженные (вполне законно) у хозяина гостиницы, перо и чернильницу. Затем, довольный собой, устроился рядом с картой и принялся копировать ее и наносить будущий маршрут.
— Ты что-нибудь знаешь об этих странах? — спросил он Риса.
— Кое-что да, — ответил тот. — Монахи нашего Ордена часто покидают монастырь, чтобы посмотреть мир. Вернувшись, они рассказывают о том, где побывали, что видели. Я слышал много рассказов и описаний стран Ансалона.
Печальная нотка в голосе Риса заставила Паслена поднять голову от работы.
— Что с тобой?
— Всех членов моего Ордена поощряют к подобным путешествиям, но это не является обязательным, — объяснил Рис. — Я не собирался покидать монастырь. Я не думал, что нуждаюсь в каких-либо знаниях о мире, кроме тех, что получал, когда пас овец на зеленых лугах. Я провел бы в монастыре всю свою жизнь, если бы не Мина.
Он взглянул на ребенка, спящего на полу. Сон девочки часто был беспокойным. Она кричала, хныкала и вертелась, и вот сейчас одеяло ее сбилось. Рис поправил одеяло, подоткнул его и гладил Мину по голове, пока она не успокоилась. Когда дыхание спящей стало ровным, он оставил ее и вернулся к Паслену, изучавшему карту.
— Мне пришло в голову, что главе нашего Ордена может быть что-нибудь известно о Доме Богов. Хотя нам не по дороге, мне кажется, стоит сначала попросить совета в Храме Маджере в Утехе…
— В Утехе! — возбужденно повторил кендер. — Да это мое самое любимое место на земле! Там живет Герард, самый лучший шериф во всем мире. Уж не говоря о цыплятах с яблоками в гостинице «Последний Приют». Это по вторникам бывает? По-моему, по вторникам. Или там во вторник свиные отбивные с зеленым горошком?
Кендер вернулся к своему занятию с удвоенной энергией. Опираясь на свои сведения (почерпнутые от собратьев-кендеров и, следовательно, не вполне надежные) и на рассказы Риса о странах, через которые им предстояло идти, он в конце концов составил маршрут.
— Пойдем по суше вдоль Северного побережья Кхурманского моря, — объявил кендер, когда все было готово. — Минуем руины Микаха, до которых, если верить карте, около тридцати миль, затем пройдем еще семьдесят миль через пустыню и далее, к городу Делфон. Что тебе известно о людях Кхура? Я слыхал, они весьма свирепы.
— Это гордый народ, прославленный своим боевым искусством, они очень преданны своему племени, что часто приводит к кровавым междоусобицам. Но они известны гостеприимством по отношению к чужестранцам.
— Что никогда не относится к кендерам. Хотя, со всеми этими кровавыми междоусобицами, "там наверняка шатается куча мертвецов. Может быть, местным жителям потребуются мои услуги.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев