Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Кровь деспота - Стефан Брег

Читать книгу - "Кровь деспота - Стефан Брег"

Кровь деспота - Стефан Брег - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кровь деспота - Стефан Брег' автора Стефан Брег прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

701 0 19:16, 21-05-2019
Автор:Стефан Брег Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кровь деспота - Стефан Брег", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что делать воителю, если он устал от сражений? Если бесконечное кровопролитие он жаждет променять на размеренную жизнь, далекую от битв? Он покидает охваченные огнем города и прибывает туда, где на руинах древней империи пытается сохранить мир и спокойствие империя новая, не столь блестящая и не столь величественная. Но путь от жестокого наемника до миролюбивого торговца не так прост, как кажется. Судьба не хочет отпускать его без боя и дает в спутники разгильдяя, лишенного наследства, и беспринципную чародейку, что притягивает к себе несчастья. Мир, который он так искал, оказывается обманчив. Этот мир начинает рушиться и лететь в пропасть, когда закипает кровь. Кровь деспота.
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 111
Перейти на страницу:

— Монеты есть? — спросил я у Алабели. Про Энрико-то я все знал.

— Есть, — с подозрением посмотрела на меня девица.

— Ставлю сребреник, что победит тот, кто старше.

Алабель пригляделась к финалистам. Прикинула что-то в голове и ответила:

— Идет. Победит лучник в шапке.

Не то чтобы я был полностью уверен в своем выборе, но быстрота, с которой старший лучник посылал снаряд в цель, позволяла надеяться на его и мою победу. Более молодой долго прицеливался, пытался почувствовать ветер, но все равно производил впечатление менее искусного стрелка. Опыт должен был победить.

К заключительному этапу состязания мишень заменили на другую, в два раза меньше диаметром. На глаз я прикинул, что до нее двести — триста шагов. Задачка перед противниками стояла не из легких. Каждому выдали по три стрелы. Если никто цели так и не поразит — приз останется у организаторов турнира.

Первым стрелял Шапник, как мы его прозвали. Вид у него был очень сосредоточенным и серьезным. Он натянул тетиву, замер, едва заметно уводя лук в наветренную сторону. Замерли и все зрители. Выстрел. Раскрашенная в яркий цвет стрела со свистом полетела к цели, описала дугу, но ей не хватило совсем чуть-чуть — она вонзилась в землю в метре от левой стороны маленькой мишени. Я сжал от радости кулаки и бросил взгляд на Алабель. Та ничем не выказывала своего беспокойства.

А зря. Немолодой стрелок, получивший от меня имя Дед, почесал лоб, вскинул лук и через пару секунд выстрелил. Он меня не подвел — стрела воткнулась в круг из спрессованной соломы. Теперь лицо Алабели не было столь равнодушным.

На второй попытке Шапник целился еще дольше. И его старания вознаградились: ветер смягчил свой нрав, и цель была поражена. Счет сравнялся, но Дед был спокоен. Он выстрелил и попал. Попал в деревянную основу мишени, а не в сам круг. Ничего страшного. Пока еще ничего страшного.

Шапник вытащил из земли последнюю стрелу. Так же размеренно, неторопливо начал процесс прицеливания. Я вдруг почувствовал себя неуютно: этот стрелок занял почти ту же самую позицию, точно так же начал уводить в сторону свое оружие, но явно сделал поправку на отсутствие ветра. Хотелось крикнуть ему, чтоб он уже наконец выстрелил. Но потом бы Алабель попрекала меня этим еще очень долго. Зря я так не сделал. Шапник попал в самый центр мишени.

Пока еще монета принадлежала мне. Был немалый шанс, что потребуются дополнительные снаряды. Дед подошел к линии. Он был гораздо сосредоточеннее, чем минутой раньше. Поглядел на цель. Наверное, представил, как пьет из призового кубка дорогое вино в окружении нескольких молодых красоток. За исключением этой заминки, он остался верен себе — выстрелил, только натянув до максимума тетиву. Я был уверен, что он поразит цель. И сам стрелок в этом ни разу не сомневался. Но обстоятельства оказались сильнее мастерства. Резкий и внезапный порыв ветра в самый неподходящий момент сбил правильную траекторию стрелы. Она улетела в реку. Победа осталась за его соперником. Теперь его ждали красотки и море вина.

Радостные и негодующие возгласы раздавались со всех сторон. Рядом со мной сияла от счастья Алабель и хлопала меня по плечу. Я достал монету, но не сразу положил ее на ладонь чародейки. Необходимо было удостовериться в ее честности по отношению ко мне. В отношении других, как я знал, эта черта характера у нее отсутствовала.

— Покажи свои деньги, — вежливо попросил я. — Хотелось бы знать, что я спорил не на воздух.

Она не изобразила обиженной мины. Легко и непринужденно вытащила из внутреннего кармана куртки серебряную монету. Тут же вцепилась двумя пальцами в мою. Я не спешил мириться со своим поражением.

— У тебя же ничего не было. Ты ее у Райнера сперла?

— Пусть будет так. — Алабель улыбалась. Я разжал руку.

Наш экипаж двинулся дальше. Пора было пересечь непосредственную границу города — здоровенные ворота, через которые могли одновременно проехать штук пять телег. Ничто не должно было нас остановить. Пока не раздался громкий и зычный голос герольда. Он объявлял о том, что могло заинтересовать народ куда сильнее, чем стрельба из луков, дротиков и потешных боев. Он объявлял о поединке чести. Смертельном поединке.

— Внимание-внимание! Жители и гости нашего славного города! Слушайте меня! Пробил час, когда решится судьба давней вражды между господином Фарвингом, графом Арисгата, и рыцарем Гильбертом Стором из Красных Земель. Господин Фарвинг обвиняет своего противника в том, что тот обесчестил его дочь и подверг смертельной опасности, в результате чего молодая девушка погибла. Гильберт отрицает все обвинения. И даже больше — он обвиняет графа в смерти его же дочери. Слухи об этой вражде достигли ушей самого короля. Своим повелением наш милостивый король запретил враждующим сторонам проливать кровь друг друга и дал год на примирение. Теперь срок истек, и разрешение на судебный поединок получено. В этот час два славных воина сойдутся в схватке насмерть. Всем, кто ждал этого события, должно пройти на песчаную борцовскую арену. Сегодня там прольется кровь. И пусть победит справедливость!

— Стоит сходить, — тут же сказала Алабель.

Я отмахнулся:

— Заключать пари я больше не буду. Возможно, это интересное зрелище для обывателей, но для нас-то что там нового?

— Я предоставлю тебе право первого выбора.

Я почесал подбородок. Шанс победы в таком случае был велик. Черт, знает же эта ведьма, как воздействовать на меня, даже без магии. Я согласился.

Мы двинулись за народными массами, устремившимися к месту поединка, и быстро поняли, что повозку придется оставить. Энрико тут же заявил:

— Видимо, не судьба. Поворачиваем назад.

— Не хочешь смотреть на это? Или себя на место того Гильберта ставишь?

— С чего бы это, Фосто?

— С того, что ты так же мог сбежать со своей Гионой. Я не прав?

— Не прав. Раз на повозке мы туда не проедем, стоит заняться своими делами.

— Кто-то просто должен приглядывать за повозкой. Кто-то один. Заезжай в город и остановись где-нибудь на видном месте. Это все недолго продлится, я тебя уверяю.

— Ступайте, — произнес Энрико. — Я уже насмотрелся кровавых поединков. В одном даже участие принял. То, что здесь будет происходить, — дикость. В Мальдионе предпочитают решать такие проблемы законным путем.

— Конечно, — закивал я, — в Мальдионе обычно просто нанимают убийцу или бандитов, которые подкараулят свою жертву в удобном месте. Это более гуманно.

Энрико отмахнулся и слегка подстегнул лошадей.

— Эй! — крикнул я вдогонку. — Внимание. Бдительность. Никаких разговоров с незнакомцами. Понял?

Ответа не последовало. Он все понял.

К подготовленной для поединка арене прибыло огромное количество народу. Многоярусные места для высокого сословия были огорожены от сброда забором и охранялись стражниками. Там уже расселись благородные мужи и прекрасные дамы. Жаль, король не соблаговолил присутствовать на таком интригующем событии.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 111
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: