Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Ярче тысячи солнц - Александр Голодный

Читать книгу - "Ярче тысячи солнц - Александр Голодный"

Ярче тысячи солнц - Александр Голодный - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ярче тысячи солнц - Александр Голодный' автора Александр Голодный прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

605 0 23:10, 08-05-2019
Автор:Александр Голодный Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ярче тысячи солнц - Александр Голодный", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Если ты провалился в "перпендикулярный" мир, где Россия стерта с лица земли, а русских лишили даже права на жизнь; если на себе испытал звериную хватку всемирной Британской империи, куда более кровавой и бесчеловечной, чем гитлеровский Рейх; если прошел все круги ада, потеряв все, что любил и во что верил, - значит, у тебя есть право на смерть не только для тех, "кто пришел к нам с мечом", но и для всего их поганого семени! Эта новая "раса господ" не вправе рассчитывать на пощаду. В этой войне на уничтожение нет ни "мирного населения", ни "невинных жертв". Этот проклятый мир должен быть разрушен до основания. И если очистить землю от "высшей расы" может лишь ядерный Армагеддон - да будет так!Читайте новый роман от автора бестселлера "Без права на жизнь" - фантастический боевик мощностью в тысячу килотонн! Русское Сопротивление наносит ответный удар по оккупантам и карателям! Термоядерный удар - ярче тысячи солнц!
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82
Перейти на страницу:

Беру себя в руки, успокаиваюсь. Все, норма. Майор Северного флота снова готов к бою.

— Что мне надеть, сэр?

— Пожалуйста, сэр Росс.

Знакомый комплект военной полиции. Облачаюсь, подтягиваю ремень:

— Я готов.

Внутри здание управления санаторием внушает уважение. Ковровые дорожки на надраенных паркетных полах, качественная и дорогая отделка стен, черные с золотом таблички, далекие от аскетичной простоты светильники. Приемная начальника.

— Сэр Росс, пожалуйста, в кабинет.

— Слушаюсь, сэр.

Стучу, захожу:

— Сэр майор, рядовой Росс по вашему приказу прибыл, сэр!

В кабинете однозначно тыловой майор в возрасте и его племянник.

— По приглашению, рядовой, исключительно по приглашению. Как ваше здоровье, как рука?

— Сэр майор, благодарю вас. Нормально, сэр.

— Росс, я вам исключительно признателен за работу по восстановлению электроснабжения санатория и особо — за то, что вы сделали для моего племянника. Вы чуть не погибли, спасая его.

— Пожалуйста, сэр. Но я как-то смутно это помню, сэр.

— Серж, зато я не забуду, как тебя било током и горел шнур на твоей руке. Если бы капралы не успели выдернуть тебя фалом…

Отто, запнувшись, передергивает плечами, продолжает:

— Меня тоже стукнуло, когда ты отталкивал меня от проклятого кабеля.

— Поэтому не преуменьшайте свои заслуги, Росс. Кстати, присаживайтесь.

— Благодарю вас, сэр.

— Как вам отдыхается, Росс? Вы прибыли вчера?

— Да, сэр, вчера. Отдыхается замечательно. Море, питание, обслуживание — все на высшем уровне, сэр.

— Да, Эм-Пи мне доложили о ваших победах в море. Вообще-то, рядовой, это было грубейшим нарушением правил пребывания в подчиненном мне санатории. Обычно в таких случаях мы досрочно прекращаем отдых и отправляем виновных обратно к месту службы.

— Виноват, сэр!

— Сидите, Росс, сидите. Это, повторюсь, обычная практика.

— Дядя, но ведь Серж прекрасно сработал при устранении поломки, самоотверженно меня спасал…

— Вот и я думаю, Отто, что на это нарушение можно закрыть глаза, тем более что все нормально разрешилось. Другой вопрос — получение травмы при устранении поломки. Не явилось ли это также нарушением правил техники безопасности, Отто?

— Дядя, но мы же…

Так, к чему весь этот разговор? А к тому, что майор крайне не хочет, чтобы я доложил своему начальству о травме и причине ее получения. Зря беспокоится — мое начальство мертво.

— Сэр майор, прошу прощения, сэр. Разве это травма? Слабый ожог, током тряхнуло немного… В «Дельте» случались вещи намного серьезнее, так мы даже не докладывали о случившемся. К чему тревожить офицеров? Главное — уровень боеспособности подразделения не понизился, а тяготы и лишения — заведомо положенные солдату и преодолеваемые трудности, сэр.

— Дядя, действительно… Серж отличный солдат, стоит ли портить ему отдых? Ты же сам говоришь, что победителю прощают все.

— Конечно, в этих рассуждениях присутствует здравое зерно… Росс, здесь есть еще кто-нибудь с вашей базы? Гроза что-то повредила в учетниках, часть вчерашних записей просто исчезла, я не смог просмотреть все данные по прибывшим.

— Нет, сэр, я точно прибыл один, сэр. Сэр майор, мне бы очень не хотелось, чтобы сведения о моих… приключениях дошли до командования, сэр.

Вот ключевые слова, ожидаемые майором. Прямо расцвел от удовольствия. Сейчас включится племянник…

— Дядя, Серж прав. У отличного воентеха первый отдых на твоем курорте, он старательный, самоотверженный парень…

— Не знаю, не знаю… Просто рука не поднимается портить достойному бойцу отдых. Ну, хорошо, на первый раз будем считать, что ничего не случилось и мы обошлись без происшествий.

— Отлично, дядя!

— Я очень благодарен вам, сэр!

— Все-таки ты победитель сегодня, Росс, а победителю положена награда. Я ценю благородные и важные для подчиненной части поступки. Твои расчетные карты безвозвратно пострадали, поэтому…

Майор царственным жестом выкладывает на стол новый комплект. От обычных их отличает золотистый цвет и красный уголок.

— Полулюкс, Росс. Это максимум, чего может быть удостоен сержант, и недостижимая мечта рядового. Я не буду их проводить через вычислитель, чтобы не возбуждать зависть твоих сослуживцев. Для всех ты остался по месту первоначального заселения. Но здесь (майор многообещающе улыбнулся) хватит единиц для самого роскошного отдыха.

— О, сэр! Я невероятно вам признателен, сэр!

— Дядя, ты потрясающе щедр!

— Ладно-ладно. За такие заслуги… Плохо только, что не удалось восстановить связь.

— Сэр майор, молнии, сэр! Они нанесли серьезные повреждения, сэр.

— Ничего, Росс, это будет уже заботой электриков Сити и связистов. Отдыхай, наслаждайся, не забывай соблюдать правила и главное — наш договор.

— Да, сэр! Слушаюсь, сэр, спасибо, сэр! Разрешите идти, сэр?

— Идите, Росс.

— Дядя, я тоже пошел.

— Хорошо, Отто.

Выходим вместе. Отойдя пару метров от двери, делаю восхищенное лицо и поворачиваюсь к спутнику:

— Сержант, какой отличный и справедливый офицер твой дядя! Просто завидую.

— А ты думал! Кстати, тут в дежурке твои сумка и одежда. Пойдем, проведу.

— Здорово! А то я в этом себя реально стесненно чувствую. Эм-Пи не мой профиль, Отто. Ты знаешь, тут уже пошли слухи о нашей аварии…

— Как и о твоем четырехчасовом заплыве, Серж. Мой совет — не распространяйся и уходи от разговоров на эту тему.

— Это точно, так и буду поступать. Язык за зубами не создает проблем — главная заповедь солдата.

— Во-во, правильно, Серж.

Дежурка, очередной загорелый, прекрасно выглядящий капрал. А это что? «Памятка отдыхающим». То, что надо. Переодеваюсь, аккуратно складываю на стуле форму, прихватываю брошюру.

— Куда хочешь? В лазарет?

— Нет, Отто, хотя там и симпатичные девчата, но роскошь и богатство меня манят больше.

— Тогда иди по этой дороге к коттеджам. Не забудь забрать вещи из кубрика — как только приедут новые отдыхающие, твое место отдадут другому.

Вещи из кубрика? Ага, это подразумевается место, которое я якобы получил по прибытии.

— Обязательно, Отто. Только гляну одним глазом на шикарные условия — и бегом за сумкой. Да, сержант, большое тебе спасибо за поддержку в кабинете сэра майора.

— Взаимно, Серж. Давай, до встречи.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: