Читать книгу - "Самое чёрное сердце - Анна Змеевская"
Аннотация к книге "Самое чёрное сердце - Анна Змеевская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Нет, — немногословно отрезал я, с трудом подавив желание прижать Киро к себе. Чтобы не смылась из-под носа на радость всем алькасарским кровопийцам.
Слава Тьме, не пришлось — сознательность и осторожность в Киро всё же не сдохли. Однако нос она наморщила и фыркнула недовольно, куда без этого.
«Мэлоун» — тёмный, пафосно-мрачный, в дурацкой расцветке — не понравился мне ещё в прошлый раз. Слишком многолюдно, душно, не к месту вычурно. Будто очутился в джентльменском клубе эдак позапрошлого века, когда дамы носили кринолины, а мужчина без кружевного воротничка не решался дойти даже в коровье стойло. Правда, если я правильно помню историю, в джентльменских клубах тех лет стены не красили в чернокрасный. И уж точно не вешали на них дурацкие декорации в виде цепей, плетей и прочей атрибутики из фильмов для взрослых.
— Туда, — позвал я Киро к самому дальнему столику. Не самое лучшее решение как для тех, кто пришёл выведывать информацию. Зато внимания меньше. Хотя бы немного.
Впрочем, это смахивает скорее на самовнушение: без внимания мы точно не остались. Киро
— потому что она Киро и вообще редкий деликатес. Ну а я. Трудно быть незаметным, когда в тебе под два метра роста, а на лице разве что маркером не написано: «Асторн». Зуб даю, родня моя о существовании «Мэлоуна» знать не знает, так что я здесь тоже вроде деликатеса. Или редкой зверушки.
— А теперь рассказывай, кого мы ждём и что пытаемся узнать, — склонившись к Киро, поинтересовался я, едва мы уселись на обитый грубым велюром диванчик, а официантка любезно принесла нам по бокалу вина.
— Этот тип зовёт себя Дарой и явно прётся от всего красного, — Киро огляделась по сторонам, брезгливо наморщила нос. — Неудивительно, что ему здесь нравится. но тебя-то сюда как занесло? Мы словно телепортировались в какую-то садо-мазо-порнуху. О, сэр, я такая плохая девочка, сэр! Накажите меня, сэр!
— Непременно, маршал Хаттари, — отозвался я чопорно. — Не поверишь, меня сюда занесло почти случайно. И было бы странно, если бы Даре здесь не нравилось.
В смысле?
— Твоего красного перца зовут Макдара Мэлоун, и он здесь не то владелец, не то управляющий. Точно не помню.
Киро изумлённо приоткрыла рот, но тут же осеклась и тряхнула головой, будто её на полуслове нагнала запоздалая мыслишка.
— Ладно, это кое-что объясняет.
— Ну, местную безвкусицу точно, — отозвался я, пока не пытаясь уточнить, что имеет в виду Киро.
Она согласно кивнула в ответ, потянулась к бокалу. Я последовал её примеру — как ни крути, вампиры знают толк во всём, что полагается тащить в рот, будь то вино или кровь. Впрочем, последнее мне не особо интересно. По крайней мере, в отношении той крови, что могут предложить здесь. Жестом отправил восвояси охочую до вампирьих клыков девицу; на парня же, чей возраст мне показался весьма сомнительным, и вовсе оскалился.
— Ты пользуешься популярностью, — сварливо пробормотала Киро, которой внимание к моей персоне явно не понравилось.
Можно подумать, мне нравится, что на моего маршала смотрят как на еду! Когда успел устроить руку на плече Киро, притянул ближе к себе, я и сам не понял. Сжал пальцы сильнее, ощутил лёгкую ответную дрожь. Приятную, не боязливую. Будто она ждала этого прикосновения, хотела его.
Как и я сам.
— Осторожно, сэр, — выдохнула она. И вдруг едва заметно качнула головой вбок. — На нас смотрят.
Ну разумеется, на нас смотрят. Тот самый безвкусно-красноволосый клоун, явно пытающийся изобразить существо более древнее, чем есть на самом деле. Куда там — Даре Мэлоуну едва ли минула сотня лет, а может, и того меньше. И уж ему Киро Хаттари точно не по зубам.
— О, я надеюсь на это, — напоследок нарочито заметно скользнув пальцами по искусанной (да когда она уже прекратит!) нижней губе Киро, я подозвал официантку. — Миз, будьте любезны, сообщите вашему хозяину, что я его жду.
— Как вас представить? — деловито поинтересовалась она, глянув на Киро и невольно обнажив клыки.
— Если он не знает, кто его зовёт, то он мне и не нужен. Просто передайте, что его ждут.
Дара явился быстро. Возник из воздуха во всём своём чёрно-красном великолепии, оскалился будто бы приветственно. Вот только сразу ясно — меня он видеть вовсе не рад. И спешил тоже не ко мне. Лицо держал, все вампиры это умеют, и чуть ли не в приветственных поклонах рассыпался. На деле же наверняка мечтал хотя бы о крошечном серебряном ножике.
— Ваше высо-очество, — пропел он, косо глянув на мою руку, так и лежащую поверх плеча Киро, — рад, что вы передумали! Помнится, вы грозились больше не посещать наше чудесное заведение.
— Сядьте, мистер Мэлоун, — приказал я. Пока без магии, но этого хватило — Дара согнал с лица приторную ухмылочку, подвинул к себе стул от соседнего столика. — У моей… спутницы есть к вам несколько вопросов. Искренне советую на них ответить.
Даре не понравилось. Ни мой тон, ни мой так называемый совет — но пуще всего не понравилось то, что я посмел подрезать его добычу. Да что там, его это ужасно бесит.
— Мор, — протянул он, точно пробуя имя на вкус. — Как мило, что ты здесь! Я думал о тебе, знаешь ли. У нас с тобой осталось незавершённое дело, моя прелестная сидхе.
— О чём ты, приятель? — Киро наклонила голову, точно раздумывая, а затем расплылась в клыкастой ухмылке. — Ах, это дело! Ну, ты мне тогда ничего не сказал, так что.
— Тир-на-Ног, порт Атесмэртес, трактир «Зимний Путь», комната четырнадцать; третий, пятый, седьмой день недели, — поведал Дара почти скучающе, однако его глаза торжествующе вспыхнули в полумраке. Сам он подался вперёд, скользнул загребущей лапой по тонкому запястью; накрыл пальцами то место, где особенно чётко выделялись голубоватые линии вен. — Я выполнил свою часть сделки, Мор. Теперь твой черёд. Не желаешь. уединиться?
— Н-не очень, — пробормотала Киро, отдёрнув руку, и покосилась на меня чуть беспомощно. — Мы не соображаем на троих, правда же?
— Исключено, — заверил я, чувствуя, как рвётся наружу тьма.
Я многое могу приказать. Влюбиться в себя, прыгнуть с крыши, сжечь это премилое заведеньице вместе с его обитателями. Могу и хочу. Глядя на то, как голодно и жадно пялится на Киро этот Дара, глядя на её руку, которой только что касались чужие пальцы. Я просто не мог не перекинуться. Обнажил клыки, едва-едва оскалился, но Дара тут же спал с лица.
— Ты будешь отвечать на все вопросы, которые задаст моя сидхе. На все до одного. И будешь обращаться к ней не иначе как «маршал».
— Да, мастер, — процедил Дара, пришибленный моей магией. Во взгляде его легко прочитать бешенство пополам с ужасом — наверняка этот любитель бордельных интерьеров и чужих маршалов даже не предполагал, что жалкий смесок вроде меня может быть куда сильнее среднего вампира.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев