Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская

Читать книгу - "Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская"

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская' автора Анна Никитская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

489 0 21:38, 09-05-2019
Автор:Анна Никитская Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В одно мгновение превратиться из обычного подростка в наследника загадочного волшебного замка Норгстон, получить необычайные способности и воочию увидеть самых настоящих фей, гномов и великанов – о таком невероятном подарке судьбы шестнадцатилетний Хью не мог даже и мечтать. Стремясь убежать от своих детских обид на родного отца, он, не раздумывая, отправляется навстречу своей удаче в компании странных и забавных созданий: говорящего скакуна, потомка самого Пегаса, утконосого карлика, превращающего предметы в золото, и неуемного бесенка с трудным характером. Однако очень быстро герой понимает, что его путь не так прост и безопасен, как ему казалось на первый взгляд.
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 81
Перейти на страницу:

– Здравствуйте, сэр Хьюберт! Я Сэм Адамс. А правда, что там некоторые мужчины совсем не умеют драться? – поинтересовался молодой человек внушительного роста.

– Сэр Хьюберт, я Саманта Льюис. Еще говорят, что тамошние женщины выдирают на своем теле волосы, а некоторые зачем-то добровольно морят себя голодом, – вопросительно глядя на него, спросила молодая особа, обладающая весьма пышными формами.

В суматохе Хью даже не запомнил ни одного имени, хотя они нестройной какофонией все еще звенели у него в ушах: Робертсоны, Тэтчеры, Джонсы, Мак-Грегоры – вскоре он вообще уже не отличал одно лицо от другого. Он давно перестал отвечать на вопросы, боясь наговорить лишнего, а только натянуто улыбался и кивал. Почувствовав, что Хью уже на пределе, дед громогласно обратился к собравшимся:

– Ну, все, допрос окончен, всем немедленно приниматься за свои дела. – Но, заметив некоторое недовольство на лицах своих подданных, сэр Дэниэл добавил: – Сегодня в замке будет организован пир в честь чудесного возвращения моего внука, приглашаются все желающие!

Раздались одобрительные возгласы, и толпа начала потихоньку расходиться. Когда проход был свободен, Хью, наконец, выдохнул и начал осматриваться по сторонам. От главных ворот замка шла центральная широкая дорога, которая чуть поодаль делилась на три помельче, ведущие (как пояснялось на деревянных указателях) соответственно в деревню, на ярмарку и к тренировочному корпусу. Они выбрали вторую дорожку, на которой была установлена табличка «Ярмарка», и направились по ней, наслаждаясь утренней прохладой. Хью скорее услышал, чем увидел, что они уже совсем близко: за несколько сотен метров до места до них стали доноситься громкие выкрики торговцев, расхваливающих свой товар, и веселый гул торгующейся толпы. Когда они подошли ближе, то перед взором Хью открылся небывалый фейерверк красок и запахов. Ярмарка представляла собой рынок на колесах с разноцветными, словно петушиные хвосты, шатрами, навесами и лавочками. Отовсюду раздавались голоса, приглашающие посетить их лавку и приобрести уникальный в своем роде товар. Хозяином первой лавочки, которую они посетили, оказался уже довольно немолодой гоблин, который ростом едва достигал мальчику до пояса. Хью заметил, что у него были длинные уши, похожие на звериные, и очень крупный нос картошкой с большой бородавкой на самом кончике. Одетый в яркий атласный камзол и увешанный драгоценными украшениями, он источал благополучие и радушие. Увидев гостей, он радостно поприветствовал сэра Дэниэла и Хью и чуть отошел в сторону, пропуская вперед посетителей. Внутри лавочки оказалось множество хозяйственных приборов, очень напоминающих бытовую технику из мира Хью: здесь были пылесосы, стиральные машины, тостеры, кофеварки, телевизоры, фотоаппараты и многое другое, только выглядели они, на взгляд юноши, несколько старомодно, как будто это были первые опытные образцы.

– Привет, Горф, – поприветствовал гоблина его дед. – Сегодня мне понадобится десяток грязесобирателей (он указал на прибор, очень напоминающий пылесос) и пара десятков чистомоев (взгляд деда остановился на полке с ведрами и швабрами для мытья полов). Только проверь, чтобы они были исправны, не хотелось бы, как в прошлый раз, вызывать мастера, чтобы он отучал твои неразумные грязесобиратели собирать не только грязь, но и оконные занавески. В противном случае я буду закупаться у твоего брата Гирфа.

– Вы же знаете, сэр, он мошенник! – возмущенно воскликнул Горф. – Видно, в прошлый раз мне контрафакт подсунули. Не беспокойтесь, этого больше не повторится. Товар сейчас же проверят и сразу доставят в замок.

Пока дед рассчитывался, Хью заметил, как гоблин-помощник, достав из коробки так называемый грязесобиратель, нажал на кнопку «пуск» и отправился открывать другую коробку. Тем временем включенная машина начала сама двигаться по полу, засасывая весь мусор, который встречала на своем пути; наткнувшись на пушистые тапки, стоящие в углу, она, Хью мог поклясться, понюхала их и, резко развернувшись, поехала в другом направлении. Он тут же пожалел, что окрестил эту чудесную технику «старомодной», о такой в его мире даже не могли мечтать. «Вот здорово!» – подумал Хью. Он уже догадался, что скорее всего швабры сами будут прыгать в ведра, смачивать тряпку, отжимать ее, а затем без посторонней помощи намывать полы. Чувствуя себя как Алиса в Стране чудес, он покинул лавку вслед за своим дедом в прекраснейшем расположении духа.

Выйдя из «Лавки быта», они прошли немного вдоль лотков со всевозможными фруктами и сладостями и зашли в небольшой шатер с яркой вывеской «Волшебный порошок троллей». В отличие от других магазинчиков, где народ толпился гурьбой, тут не оказалось никого, кроме одного-единственного покупателя. Это был юноша примерно одного возраста с Хью, но, как он заметил, тот был куда шире в плечах, имел превосходную осанку и отличное телосложение, а его белоснежный костюм удачно дополнял образ.

«Прямо как наследный принц», – подумал Хью, отметив высоко задранный подбородок незнакомца и повелительную манеру обращения.

– Я надеюсь, у меня не будет проблем с твоим товаром? За ту цену, что я дал за него, в случае неудачи ты заплатишь мне своей головой, – угрожающе заявил парень.

– Остынь, Грегори, и будь повежливее! Я не позволю угрожать мирным торговцам на моей земле! – суровым тоном сказал сэр Дэниэл.

Юноша по имени Грегори резко повернулся, застигнутый врасплох, но тут же вновь напустил на себя важный вид и строптиво заявил:

– А кто, собственно, сделал эту землю вашей? Видимо, я что-то пропустил.

– Ты прекрасно понимаешь, что я имел в виду, – не стоит передергивать, – осадил его дед. – А вот что ты тут делаешь?

– А это уж мое личное дело! – огрызнулся Грегори, но это прозвучало уже не так уверенно. И, не задерживаясь ни секунды, юноша стремительно покинул магазин.

– Благодарю вас, сэр Дэниэл, но я вполне могу постоять за себя сам, – вежливо, но уверенно сказал владелец магазина.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, Норк. Кстати, позволь тебе представить моего внука Хью.

– Ах да, как же! Весь рынок стоит на ушах, только и слышно про мальчика, который смог вернуться. Держу пари, это событие станет самым интригующим за последнюю сотню лет! Готовьтесь нести бремя славы, мой друг, и помните, она не всегда приносит только плоды радости, – мудро заметил Норк и улыбнулся Хью почти полностью беззубым ртом, если не считать одного большого зуба, который, похоже, в ближайшем будущем намеревался последовать примеру своих собратьев и покинуть глубокую пещеру рта старого тролля.

Хью подумал о том, что хозяин магазина как нельзя более тонко заметил то, о чем думал он сам на протяжении всего дня. Он совершенно не планировал привлекать к себе столько внимания, но ему не хотелось показывать деду, настолько его это пугает, и, уняв дрожь в голосе, юноша уверенно сказал:

– Всегда готов!

Хью даже не обратил внимания, что это прозвучало как вызов, зато это заметили оба его собеседника и, переглянувшись, обменялись понимающими улыбками.

– Вот и отлично, Хью, – сказал дед. – Ты пока побудь здесь, а мы пойдем потолкуем с Норком о делах.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: