Читать книгу - "Песнь сауриалов - Джефф Грабб"
Аннотация к книге "Песнь сауриалов - Джефф Грабб", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Послышалось рычание. Элия подняла голову. В дверях судейской комнаты стояли Дракон и Зара, жена Акабара. Паладин показал на пятно на полу прямо перед ним. Он вел себя явно нетерпеливо.
— Извините, — сказала Элия Морале. — Я должна узнать, что хочет мой друг.
Морала кивнула, не отрываясь от серебряной чаши. Элия поспешила к ящеру.
Дракон показал ей обгоревший куст чертополоха и начал отчаянно жестикулировать.
— Что ты имеешь ввиду, вас атаковал чертополох? — раздраженно спросила Элия. — Что вы делали? Гуляли по старому пастбищу Коруна Лерара?
Дракон ответил ей жестами.
— В ее комнате? — спросила Элия. — Конечно же, я не посылала их. Откуда мне знать о чертополохе?
— Где Акабар? — спросил Дракон.
— Отдыхает, — ответила Элия. — Он… ему нехорошо, — кратко объяснила она.
Ей не хотелось рассказывать Заре подробности. Она уже достаточно наслушалась объяснений жрицы.
— Отведи нас к нему, — потребовал Дракон.
— Морала собирается найти Безымянного, — объяснила Элия. — Он исчез. Его могли похитить. Ты не можешь подождать? — нетерпеливо спросила она.
— Нет. Немедленно, — прожестикулировал Дракон.
Элия злобно фыркнула, но по чесночному запаху, исходившему от него, она поняла, что он не уступит.
— Хорошо, — проворчала она. На случай, если Кайр еще не успела убедить Акабара в глупости его жены-жрицы, Элия предложила:
— Зара, может быть, ты подождешь здесь? Дракон покачал головой.
— Здесь ей будет хорошо, — сказала Элия, показывая Дракону, что Зара должна остаться в комнате. Сауриал не обратил на нее внимания. Он топнул ногой.
— Отлично, — зло прошипела Элия. — Будь по-твоему.
Она оглянулась на Моралу. Старая жрица уже начала свое заклинание, поэтому Элия не осмелилась беспокоить ее.
— Идите за мной, — сказала она и целеустремленно зашагала прочь из судейской комнаты.
Уход Элии насторожил Моралу, но она была слишком занята своим заклинанием.
Через несколько минут вода в серебряной чаше забулькала и засветилась, и жрица закончила заклинание.
Морала смогла различить в воде черты Безымянного Барда. Его лицо было освещено мерцающим факелом, но все вокруг было скрыто во тьме. Жрица вздохнула.
Бард может быть где угодно — в пещере в том же мире, что и Эльминстер, в туннеле под Синими Водами, в чулане в Башне-на-Ашабе.
Морала махнула над водой руками. Теперь она видела второй факел, который держала маленькая фигура, идущая рядом с Безымянным.
— Ну, ну. Должно быть, это и есть наш маленький хафлинг-арфер, — пробормотала жрица. Когда она вновь посмотрела на Безымянного, на липе Барда появилось злое выражение.
— Что же случилось, Безымянный? — вслух задумалась Морала. — Где же ты, и что ты собираешься делать?
Путеводец выдохнул ругательство, когда они с Оливией завернули за угол подземного туннеля и были вынуждены опять остановиться. Оливия покорно вздохнула. Там, где обрушился потолок прохода, их путь перекрывала стена из камней и грязи. Это было уже четвертое подобное препятствие на их пути. Первое было у начала лестницы, которая вела из разрушенного дома в подземелье. Они потратили целый час, чтобы проделать проход. Второе препятствие оказалось не столь трудным, и они преодолели его за полчаса. Наткнувшись на третий завал, Путеводец решил пойти назад и попытаться найти другой путь в лабиринте изгибающихся туннелей. Теперь у них не было другого выхода, кроме как начать копать опять.
— Если бы я не потерял камень, мы могли бы пройти сквозь волшебную дверь прямо в мастерскую, — прорычал Путеводец, пиная кучу камней.
Чтобы отвлечь Путеводца от сожалений по поводу утраты камня, Оливия заметила:
— Если только крыша мастерской не рухнула. Тогда бы мы оказались под кучей камней и погибли.
— Нет, — ответил Путеводец, поднося факел к основанию кучи. — В таком случае волшебная дверь оставила бы нас на Астральном уровне. Хотя в мастерской все должно быть в порядке, — сказал он. — Здесь никто не мог пройти.
— Полтонны камней не откроешь ключом, — сказала Оливия, поднося свой факел к факелу Путеводца.
— Правда, — согласился Путеводец. — Но этот потолок упал вовсе не сам собой.
Он показал на неповрежденный кусок потолка. Он был окружен обработанным камнем.
— Мы не найдем обтесанного камня в этой куче, — сказал он.
— Но он, вероятно, внизу кучи, — ответила Оливия. — Мы так глубоко не прокопались. Путеводец покачал головой.
— Часть его должна быть по краям. Арка не могла упасть, если только не удалили какие-то камни. — Бард показал на вершину упавшей части. — Она не отбита и не сдвинута, линия разлома идет не по прямой. Посмотри — упавшая часть круглая.
— Да, — уклончиво согласилась Оливия. Она начинала нервничать.
— Ее распылили, — объяснил Путеводец.
— Здорово! — пробормотала хафлинг.
— И совсем недавно, могу я судить по тому, что вода не успела размыть это место, — добавил певец. — Вероятно тот же человек или существо, который расколдовал освещающее заклинание, которое должно быть в потолочных камнях прохода.
— Чудесно, — ехидно ответила Оливия. — А мы прокапываемся прямо к тому, кто это сделал. А тебе не кажется, что этот человек или существо перекрыло проход, потому что он, она или оно хотело побыть наедине с собой?
— Неважно, — резко ответил Путеводец. — Если оно здесь, в моем доме, я собираюсь прогнать его.
— Правильно, — без энтузиазма согласилась Оливия. — А если оно распылит тебя?
— В моей мастерской достаточно волшебства, чтобы уничтожить целую армию. Я создал здесь путеводный камень, — сказал он и начал отбрасывать камни.
Оливия вскарабкалась на кучу и начала крохотной лопатой выковыривать грязь и землю. Путеводец сломал рукоять, пытаясь использовать ее вместо рычага, когда они прокапывались через первую кучу камней, поэтому теперь ей могла воспользоваться только Оливия.
— Ты хотел сказать, — поправила она Барда, — что здесь ты изменил природу уже волшебного камня при помощи куска заколдованного парастихийного льда?
Путеводец удивленно посмотрел на нее.
— А откуда ты знаешь об этом? — спросил он.
— Эльминстер объяснял это суду арферов, когда я… проходила мимо, — сказала Оливия.
— Он объяснял? Ну, этот камень был одной из самых блестящих идей этого века, — сказал Путеводец, отбрасывая камни в проход. — Парастихийный лед намного холоднее, чем обычный, — объяснял он. — Он предохраняет путеводный камень от перегрева, независимо от того, сколько знаний или песен или заклинаний заключено в нем. Холод также позволяет камню искать заложенную мной информацию так быстро, как может человеческий мозг..
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев