Читать книгу - "Кольцо нибелунгов - Торстен Деви"
Аннотация к книге "Кольцо нибелунгов - Торстен Деви", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Внезапно Гернот поймал себя на мысли, что ему хочется уйти, прежде чем она успеет его заметить. Не то чтобы ему не хотелось с ней поговорить, просто она сбивала его с толку. Он удивился, увидев ее здесь, однако тут же вспомнил о том, что Эльза всегда появлялась там, где ее не ждали. Так что ему не стоило задаваться вопросом, почему эта хрупкая девушка сидит здесь, на продуваемой холодным ветром крепостной стене. Ничего странного в их встрече нет. Разве они должны видеться только внутри замка? Хотя… может, это свидетельствует о каких-то намерениях с ее стороны?..
Гернот остановился, когда вдруг понял, что такое действительно возможно. Эльза не могла его видеть, так как сидела к нему спиной, и из-за камня выглядывало лишь ее правое плечо и развевающиеся волосы. Ее белая ножка свешивалась вниз, закрытая до щиколотки тонкой черной юбкой.
Он знал Эльзу с самого детства, хотя они никогда не играли и не учились вместе. Между ними не было особо доверительных отношений, и Гернот задумался о том, доверяла ли Эльза вообще кому-нибудь. Уж точно не своему отцу. Раньше Герноту никогда не приходило в голову, что Эльза была очень одинока.
Вздохнув, принц громко откашлялся, чтобы не испугать девушку, а потом подошел к ней поближе.
— А ты не боишься, что из облаков спустится Фафнир и унесет твое нежное тело?
Эльза взглянула на него, удрученно кивнула и хотела было встать, чтобы поклониться, но Гернот, протестуя, жестом остановил ее.
— Нет повода для формальностей, которые я ненавижу не меньше тебя. Эльза, ты не против, если я посижу с тобой?
Она опустила глаза.
— Вы вольны в том, где вам находиться…
Гернот неуверенно улыбнулся.
— Но ведь я прошу тебя не о пригоршне камней. Мне просто хотелось составить тебе компанию.
На мгновение девушка зарделась, словно ее щеки раскрасили яркими румянами.
— Для меня это большая честь.
Гернот сел, прислонившись спиной к камню, в который упиралась нога Эльзы, и с нарочитым вниманием осмотрел горизонт.
— Ну что ж, дракона не видно.
Легким кивком головы Эльза показала на запад.
— Я видела его пламя ночью. Оно освещало лес вдали отсюда.
Только сейчас он заметил, что она держит в руке деревянную миску.
— Что, одно из тех мрачных зелий, которых так боится моя сестренка?
Эльза неуверенно покачала головой.
— Это суп… хотите попробовать?
Гернот отмахнулся.
— Скажи, а почему ты ешь тут, наверху? Как дочь королевского советника, ты имеешь собственную комнату. Да и придворные сочли бы за честь, если бы ты сидела за их столом.
Эльза оглянулась, и он проследил за ее взглядом.
— Мне нравится вид, который открывается отсюда, — негромко пояснила Эльза. — Сверху все люди кажутся фигурками, из которых складываются переменчивые картинки. Иногда… иногда я представляю себе, что могла бы влиять на них силой своей мысли, изменяя их положение в разные периоды жизни.
Гернот знал, что она имеет в виду. Лагерь гуннов, трапезная, солдаты, Вормс. Все это можно было увидеть одновременно, одним взглядом, увидеть целый мир так, как не видит его большинство людей.
— Мысль, достойная твоего отца, — беззлобно подколол ее Гернот.
Эльза посмотрела ему прямо в глаза — наверное, впервые в жизни.
— Я не такая, как мой отец.
Резкость ее ответа удивила Гернота, как удивила его и необъяснимая глубина темных глаз Эльзы. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.
— Я вовсе не это имел в виду. Никто не считает…
— Кримгильда считает, — выпалила Эльза, перебивая принца.
Гернот попытался пресечь ссору в зародыше.
— Кримгильда тоже так не считает. Просто моя сестра… недолюбливает твоего отца. И кто знает, возможно, очень скоро она покинет этот замок.
— Да уж, надеюсь, — пробормотала Эльза.
— Почему ты так говоришь? — разочарованно спросил принц.
— Это необходимо для Бургундии, — поспешно произнесла Эльза, пытаясь оправдаться. — Я надеюсь, что она найдет себе подходящего супруга ради благополучия Бургундии.
Гернот метнул взгляд в сторону трапезной, где сейчас решалась судьба его сестры.
— Вы любите Кримгильду, — заметила Эльза.
— Она — единственная женщина в моей жизни, — кивнув, сказал Гернот.
Эльза понимала, что это заявление было сказано с невольной беспечностью, и все же ей было больно. Однако она уже давно научилась не показывать другим своих слез.
Гернот заметил, что Эльза загрустила, и попытался ее приободрить.
— Предложение насчет супа еще остается в силе? — улыбнувшись, спросил он.
В тот же миг девушка, казалось, забыла о печальных мыслях. Она осторожно протянула миску, чтобы Гернот взял ее, но не успела убрать руки, и их пальцы соприкоснулись.
— Если окажется, что это — магическое зелье, то мне придется остаток своей жизни выслушивать насмешки братьев насчет того, как легко тебе удалось обворожить меня, — пошутил юноша.
Эльза не ответила. Гернот попробовал суп. Вкус был очень приятным, легким, в нем ощущалось множество ароматных приправ.
— Очень вкусно, — искренне похвалил он. — И, судя по всему, без…
— …мяса, — закончила девушка его предложение. — Я не ем мяса. Никогда.
Гернот удовлетворенно кивнул. Только сейчас он заметил, что его рука на миске по-прежнему прикасается к пальцам Эльзы, и неспешно убрал ее.
— Ну что, я уже околдован? — спросил он.
Она выдержала его взгляд, хотя сердце выскакивало из груди, а в глазах рябило.
— Неужели вы чувствуете себя околдованным?
Внизу, во дворе, открылась дверь трапезной, и из нее вышли посланники гуннов. Воины с востока неторопливо направились к своим шатрам, разбитым за воротами замка.
Гернот вскочил.
— Кажется, переговоры закончились! Если отец договорился с Этцелем о том, чтобы объединить королевства, то теперь дело остается лишь за Кримгильдой.
Он помчался узнавать новости, а Эльза опять прислонилась к прохладному камню и закрыла глаза. Но уже через несколько шагов Гернот оглянулся:
— Спасибо за суп. Буду рад вскоре разделить с тобой еще один ужин.
У нее хватило сил на то, чтобы кивнуть.
— Я обязательно приготовлю его для вас.
Ей самой было непонятно, почему Герноту так легко удается разбивать ей сердце, а потом заставлять его петь.
Зигфрид стоял у наковальни в кузнице. Дверь открылась, и вошел Гунтер. Он положил кузнецу правую руку на плечо, а левой рукой протянул ему кинжал.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев