Читать книгу - "Невеста в награду - Наталья Сапункова"
Аннотация к книге "Невеста в награду - Наталья Сапункова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Спрашивайте, — разрешил он.
— Зачем вы явились в Несс, если не собираетесь жениться на моей сестре? Или собираетесь?
Он какое-то время молчал, и она уже пожалела о своём вопросе. Точнее, о том, что задала его сейчас.
— Я приехал в Несс ради вас, леди Иларис, — сказал Бир. — Чтобы познакомиться с вами. Клянусь честью дворянина. Я не мечтаю получить руку вашей сестры. К тому же у меня точно нет шансов. Я здесь ради вас.
— Но почему?!
Она такого ответа всё же не ожидала. Думала, он отшутится. Опять сошлётся на короля.
— Могу я попросить вас не раскрывать мой секрет остальным? Позвольте мне, как и пожелал король, провести здесь месяц как жених леди Элины?
— Но почему?! — повторила она.
— А это уже второй вопрос. Причем несущественный.
— Существенный!
— Но второй, — Бир мягко улыбнулся. — Вы ведь выполните обещание? Или снова захотите увильнуть? — и придвинулся к ней, давая понять, что увильнуть не получится.
— Выполню, — Иларис улыбнулась. — Но вы должны убрать руки за спину.
— Что я должен?.. — он не понял.
— Уберите руки за спину, — повторила Иларис. — Не дотрагивайтесь до меня. Только я до вас.
— Очень интересно… — он сделал, как она хотела. — Хорошо. Как скажете, моя леди.
Он ждал. Сдерживал своё нетерпение. И они как-то незаметно оказались так близко — только ладонь просунуть. Иларис опять чуть-чуть отстранилась — на всякий случай. Этот пояс, её затея, был дурацкой и неудобной вещью, он мешал, придётся помнить о нём каждую минуту…
Ей можно до дотрагиваться до Бира. Это ему до неё — нельзя.
— Держите руки за спиной, — напомнила она тихо, обнимая его за шею. — Нельзя ко мне прикасаться…
Это было приключение. Веселое. Увлекательное. И непозволительно-грешное.
Иларис мягко и осторожно коснулась губами его губ. Он не остался безучастным, тут же ответил, и в его поцелуе была страсть и никакой осторожности, она охотно вдохнула эту страсть, которая сладкой горячей струей растеклась по её жилам, и сердце в груди забилось быстро, захотелось закрыть глаза и не останавливаться никогда…
Она не торопилась, позволила себе щедро напиться сладости этого поцелуя. Первая провела языком по его губам, он воспринял это как разрешение и впился в неё с удвоенным пылом — продолжая стойко держать руки за спиной, как она и просила. Но остановиться было трудно. Чтобы остановиться, начинать следовало иначе. Приправить всё девичьим целомудрием и светской сдержанностью. Ни того и ни другого не было и в помине. Они оба давно уже постигли любовную науку и умели не только начать, но и продолжить, и дойти до конца…
Кажется, Бир уже рассчитывал, что они и пойдут до конца — когда она отстранилась и даже слегка оттолкнула его, он посмотрел с изумлением.
— Довольно, милорд, — сказала Иларис. — Завтра я пришлю вам весточку про наше свидание, а сейчас пора спать.
— Миледи? Что вы сказали?..
— Я была должна вам поцелуй. Я расплатилась, лорд Бир. Теперь — доброй ночи.
— Хорошо, леди Иларис, — он перевёл дух, — должен сказать, я впечатлён.
— Я тоже, лорд Бир. А теперь уходите. Вернитесь в зал. Нам не следует делать это вместе.
Он смотрел на неё, явно желая возразить. Но нет, кивнул.
— Доброй ночи, леди Иларис. Если решите мне присниться, буду рад.
— Хорошо, я подумаю, милорд, — она вежливо кивнула и отвернулась.
Взгляд её упал на небеса, частично закрытые облаками, в просвет между которыми как раз выглянула луна. И пусть Иларис ещё была во власти любовной неги, из которой категорически требовалось вынырнуть, в душе тут же больно царапнуло — как рассерженная кошка цапнула лапой.
Опять эта луна. Опять ТА САМАЯ луна. Такая же, как вчера, впрочем. И Иларис не сдержала рваного вздоха, а навеянный поцелуем дурман рассеивался так же верно, как те облака на небе.
— Что случилось, леди Иларис? Что с вами? — лорд Бир, который уже собрался отойти, теперь с тревогой смотрел на неё.
— Всё хорошо, — Иларис отважно улыбнулась.
— Нет уж. Вы что-то заметили? Внизу? Что случилось?
— Ничего, лорд Бир, — она уже задышала нормально и мечтала сгладить неловкую ситуацию. — Мне показалось. Всё хорошо, поверьте.
— Нет уж, вы испугались. Что вы увидели?
Надо же, какой внимательный.
— Будете смеяться, — вдруг решила она признаться. — Я не люблю, когда луна такая полная. Такая большая. Боюсь её. Ненавижу. Но это мелочь. В этом нет ровным счётом ничего опасного, лишь мои чувства.
— Но почему? — он удивлялся и не верил. — Это правда, леди Иларис? Вас пугает полная луна?..
— Не пугает. Я неверно выразилась. Просто не люблю. Не беспокойтесь, прошу вас. Уходите.
— Вы морочите мне голову, леди Иларис, — вместо того, чтобы уйти, он, напротив, шагнул к ней.
Она не успела отпрянуть — его руки уже сомкнулись вокруг неё, обняли, прижали. Даже показалось, что она ощутила тепло тела мужчины через все слои их одежд. И шальная мысль успела мелькнуть, о том, что прижаться к нему и постоять так немного было бы хорошо. И…
Бир изумленно пробормотал что-то сквозь зубы, и его руки безвольно повисли вдоль тела.
— Я предупреждала, — со вздохом заметила Иларис. — Трогать меня нельзя. Не беспокойтесь, это быстро пройдёт.
— И что это значит?! — сверкнул он глазами.
— Родовой артефакт графов Несс. Он немного усложнит ваш подвиг, милорд.
— Родовой артефакт? Подвиг?! — он изумлённо уставился на неё.
— Пояс, который защищает женщину от мужских притязаний. Это немного неприятно, но не опасно. Его называют поясом невинности, милорд, — объяснила она любезно. — А подвиг… ну как же. Заслужить сто золотых. Должны же вы при этом проявить себя, милорд.
— Вот как, — он отвёл потемневший взгляд. — Вы уже знаете. Откуда?
— Это совершенно неважно, лорд Бир. Считайте, что это тоже маленькое колдовство пока ещё моего замка. А пояс снять довольно сложно, но верю, что вы сможете. Вы с самого начала внушаете мне доверие, лорд Бир. Хотите, я позову кого-нибудь, чтобы вас проводили?
— Иларис. Вы сердитесь? — он забыл назвать её леди.
— Не сержусь, — заверила она. — Даже более того, хочу участвовать в игре. Тоже ставлю пятьдесят золотых. Если у вас всё получится, они ваши, лорд Бир.
— Иларис!
— Я настаиваю. Мы должны быть на равных в этой игре. Иначе я буду чувствовать себя лошадью, на которую сделали ставки. Вы не испугались? Не отказываетесь от подвига?
— Не отказываюсь. Теперь тем более нет. Иларис, это была глупая шутка без намерения оскорбить. Не сердитесь на нас, прошу. На меня…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев