Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Рабыня, воин, королева - Морган Райс

Читать книгу - "Рабыня, воин, королева - Морган Райс"

Рабыня, воин, королева - Морган Райс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Рабыня, воин, королева - Морган Райс' автора Морган Райс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

692 0 00:30, 18-05-2019
Автор:Морган Райс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Рабыня, воин, королева - Морган Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Семнадцатилетняя Церера, красивая бедная девушка в городе Империи Делосе, живет тяжелой и беспощадной жизнью простолюдинки. Днем она относит выкованное отцом оружие на полигон дворца, а ночью втайне тренируется там, желая стать воином в стране, где женщинам запрещено сражаться. Ей грозит рабство, и она пребывает в отчаянии.Восемнадцатилетний принц Танос презирает все, что собой представляет королевская семья. Он не приемлет их жестокое обращение с массами, особенно жестокое состязание – Убийства – которое проходит в сердце города. Он жаждет вырваться на свободу от ограничений своего воспитания, но, даже будучи прекрасный воином, не видит выхода.Когда Церера поражает двор своими скрытыми силами, она оказывается в темнице, обреченная на гораздо худшую жизнь, чем может себе представить. Пораженный Танос должен выбрать, готов ли он рискнуть всем ради нее. Но, оказавшись в мире двуличия и смертельных тайн, Церера быстро понимает, что есть правители и есть пешки. И что иногда быть избранной – худшее, что может с тобой произойти.Книга «РАБЫНЯ, ВОИН, КОРОЛЕВА» рассказывает эпическую историю о трагической любви, возмездии, предательстве, честолюбии и судьбе. Насыщенная незабываемыми героями и активным развитием событий, она переносит нас в мир, который мы никогда не забудем, и заставляет нас снова влюбиться в фэнтези.
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
Перейти на страницу:

«Я вижу, как Принц Танос смотрит на тебя, но ты будешь дурой, если поверишь в то, что он видит в тебе кого-то, кроме…»

«Я могу заверить Вас…», – начала Церера.

Стефания оказалась так близко от лица Цереры, что их носы оказались всего в дюйме друг от друга, после чего она прошептала сквозь сжатые зубы:

«Не перебивай члена королевской семьи, пока она говорит!»

Церера сжала пальцы вокруг рукояти тележки, теперь ее предплечья горели.

«Принц Танос мог нанять тебя, но, как его будущая жена, я прослежу, чтобы его связи заслуживали доверия», – сказала Стефания.

Теперь Церера больше не могла сдерживаться.

«Танос сказал мне, что он не собирается жениться на Вас», – сказала она.

Стефания вздрогнула.

«Танос – умный человек, но он не разбирается в людях. Вероятно, он не потрудился узнать о твоих прегрешениях в прошлом, прежде чем нанять тебя».

Знает ли Стефания о том, что она убила работорговца и его стражу? Теперь Церера осознавала, что она может потерять свою работу во дворце, и ее накажут, если правда выйдет наружу.

«В моем прошлом нет прегрешений», – решительно ответила Церера.

Стефания рассмеялась.

«Ой, да ладно. Все сделали что-то в прошлом, чего они стыдятся», – сказала она.

Стефания подняла меч из ручной тележки и ткнула им в ногу Цереры. О, как же Церере хотелось преподать испорченной принцессе урок фехтования, чтобы показать ей, какими чистыми, изящными и маленькими являются руки монархов. Но она не шевелилась.

«И поверь мне», – сказала Стефания, подняв лезвие к лицу Цереры, откинув ее волосы. – «Если в твоем прошлом есть хоть малейшее прегрешение, я узнаю об этом, а потом тебя немедленно вышвырнут из дворца».

Стефания швырнула меч на землю рядом с ногой Цереры, и лезвие зазвенело, упав.

«Танос мой, ты меня слышишь?» – спросила Стефания. – «Он обещан мне королем и королевой, и если ты встанешь на пути у нашего брака, я лично перережу тебе горло, пока ты будешь спать в моем будущем летнем домике».

Стефания толкнула Цереру плечом, проходя мимо, направляясь на полигон дворца.

*

В ту секунду, когда Церера прибыла на полигон, она почувствовала, что что-то не так. Не потому, что Стефания бросала на нее сердитые взгляды под ивами, хотя их разговор все еще звучал в голове Цереры, безмерно раздражая ее. Не потому, что этот день, казалось, станет самым жарким в году. Не потому, что Таноса еще здесь не было.

Когда Церера покатила тележку к их столу с оружием, ее глаза проследили за Люсиусом в центре тренировочной арены. Одной рукой он сжимал булылку с вином, другой держал меч, а его оруженосец опустился перед ним на колени с тревогой в глазах, держа на голове яблоко. Церера увидела, что у оруженосца было несколько небольших порезов на лице и один на шее.

«Оставайся… очень…неподвижным», – сказал Люсиус, закрыв глаза, одновременно направляя кончик своего меча к голове оруженосца.

Другие королевские воины и их оруженосцы наблюдали за происходящим, закатывая глаза, скрестив руки на груди.

Сделав шаг поближе, Церера видела, что лицо и руки Люсиуса покрыты синяками, один глаз заплыл и покраснел. Она не помнила, чтобы вчера во время Убийств он был ранен. Неужели что-то случилось после мероприятия?

Церера подошла к столу и начала выкладывать оружие, подготавливая его в появлению Таноса: мечи, кинжалы, трезубец, плеть.

Краем глаза она видела, что Люсиус пошатнулся, из-за чего другие королевские воины и несколько оруженосцев рассмеялись.

Люсиус коснулся кончиком своего меча носа оруженосца, и тот поморщился с закрытыми глазами, когда к его рту покатилась капля крови.

«Не шевелись, иначе лишишься головы», – предупредил Люсиус. – «Тебе некого будет винить, кроме самого себя».

Церере это казалось безумием. Разве никто ничего не может сделать? Она посмотрела на остальных, но никто не сказал ни слова. Казалось, никто не намеревается помочь жертве Люсиуса.

Затем Люсиус поднял меч и, не успел он замахнуться, как оруженосец заплакал, и яблоко упало с его головы на землю, подскочив от удара, откатившись на несколько метров.

«Я велел тебе не шевелиться!» – рявкнул Люсиус.

«Я… Я прошу прощения», – сказал оруженосец, попятившись назад со страхом в глазах.

«Убирайся с глаз долой, ты бесполезный кусок дерьма!» – крикнул Люсиус.

Молодой человек поднялся с колен и направился к столу Люсиуса. И в эту минуту появился Танос.

«Доброе утро», – сказал он Церере, не зная о том, что произошло. – «Полагаю, ты хорошо выспалась?»

«Да, спасибо», – ответила Церера, в его присутствии вдруг почувствовав себя значительно лучше.

Она продолжила выкладывать оружие на стол, но, поскольку Танос хранил молчание, она взглянула на него. К своему удивлению, Церера увидела, что он рассматривает ее лицо глазами, которые, казалось, хотят обладать ею. Когда она вопросительно подняла бровь, губы Таноса приподнялись вверх в тени улыбки.

Церера почувствовала, как жар бросился к ее щекам.

Не говоря ни слова, Танос начал помогать ее готовить оружие.

Церере казалось странным, что он помогает ей. Танос – принц. Может быть, таким образом он пытается показать, что ценит ее помощь во время Убийств? Она осознавала, что он не должен этого делать, хотя она знала одно: когда он демонстрировал ей такую доброту, становилось все сложнее и сложнее согласовать заботливого мужчину перед ней с высокомерным человеком, каким она его всегда считала.

Церера бросила взгляд на Стефанию, и глаза принцессы сверкали ненавистью по отношению к ней. Не может быть, чтобы Стефания ревновала к ней. Танос не станет интересоваться простолюдинкой, не так ли?

Церера покачала головой и тихо рассмеялась, выбрасывая эту нелепую мысль из своей головы.

«В чем дело?» – спросил Танос, улыбнувшись.

«Ни в чем», – ответила Церера. – «А что случилось с Люсиусом?»

«Ты имеешь в виду синяки?»

«Да».

«Король велел выпороть его за то, как бесхребетно он повел себя вчера», – сказал Танос.

Хотя Церера тоже считала, что Люсиус повел себя как бесхребетный болван, тем не менее, ей было его жалко. Ее саму неоднократно избивали до синяков, и она никому не пожелала бы такой участи.

Внезапно Люсиус закричал на своего оруженосца и, когда Церера подняла голову, то увидела, что тот избивает молодого человека в живот.

«Почему никто ничего не делает?» – спросила она.

Танос тут же подошел к Люсиусу, остановившись в нескольких метрах.

«Что ты пытаешься доказать?» – спросил он.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: