Читать книгу - "Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая - Паскаль Кивижер"
Аннотация к книге "Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая - Паскаль Кивижер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Каплями выделений больных.
– Исключено.
– Вы все моете руки перед тем, как готовить, перед едой, сходив в гальюн?
– Вы имеете в виду с мылом?
– Да.
– Н-ну…
– Посуду вы кипяченой водой моете? Одежду чистите вдали от камбуза? Ответ я знаю, капитан. Я сам ходил в плавание.
– А…
– Послушайте. Жизнь вам спасет строжайшая гигиена. А если хотите спасти остров – ничего не выбрасывайте за борт.
– Ничего, то есть?..
– Рвоту, испражнения тоже, да. Все оставляйте на корабле. Разумеется, подальше от питьевой воды.
– Вы говорите о строжайшей гигиене, а сами предлагаете нам жить среди бочек с дерьмом?
– Он прав, – пробормотал Лисандр брезгливо.
– Нет, он ошибается, – ответил Лукас. – Найдите выход, капитан. Устройте где-нибудь отстойник. В вашей каюте или в трюме. Все воды, где прошло ваше судно, опасны. Одна креветка, пойманная близ Френеля, – и всему королевству грозит бедствие. Все должно остаться на борту.
– И… мертвые тоже? Что мне делать с телами, если еще кто-то умрет?
– Больше никто не умрет, – пообещал Лукас, сжав ручки весел.
Капитан посмотрел на него недоверчиво, но промолчал.
– Через час мы пришлем вам пресную воду. И каждый день будем присылать еще. Пока что стойте здесь, но завтра с утра отплывите подальше, к самому выходу из бухты. Все необходимое доставим вам судном. Одеял у вас хватает?
– Да.
– Мыла? Нет? Пришлю вам мыла. Горючее?
– Пришлите горючего.
– Хорошо. А вы через час пошлите кого-нибудь мне навстречу. Послушайтесь совета: оставайтесь на борту.
Капитан вздохнул; он весь посерел.
– Вы нас в карантин отправляете, так? На сорок дней?
– Нет, только пока все не выздоровеют.
– Пока все мы не схлопочем эту дрянь…
– Необязательно. Скоро можно будет переправить на берег тех, кто переболел, и тех, кто не заразился, при условии, что они пробудут несколько дней под наблюдением.
– По мне, так всех нас одно ждет. Как хоть называется эта погань?
Лукас вдохнул поглубже.
– Холера.
Две лодки, два добровольца и четыре бочки чистой воды – вот все, что требовалось Лукасу. В порту было полно и лодок, и рабочих, и бочек, однако даже Гийому Лебелю все отказывали. Уже заходящее солнце зарделось на мачтах карантинного корабля, а экипаж до сих пор не получил ни капли воды. И тут в переулках порта случилось удивительное видение: четыре красавца-жеребца, горящих золотом в закатных лучах, привезли королевскую карету.
Симон спрыгнул с козел и, предупредительно разогнав зевак, открыл дверцу. Из кареты вышла сама королева, сияя в платье цвета индиго. Согласно обычаям, беременной королеве не следовало показывать свой живот, а из-за сплетен, что она приносит лишь беды, можно было бы ожидать, что она станет держаться ото всех подальше. Но Эму не заботили ни обычаи, ни сплетни. И даже возражений Тибо она избежала, улизнув, пока он разговаривал с канцлером.
Гийом подбежал к ней:
– Госпожа?
– Я наблюдала из башни, капитан. Им так и не доставили необходимого. Что здесь происходит?
– Все боятся, госпожа…
– Все? С кем именно вы говорили?
– В основном с рыбаками, госпожа.
– Так я и думала. Будьте готовы: через полчаса я обеспечу вам лодки.
Эма любезно улыбнулась собравшимся, а затем в сопровождении Симона обошла весь порт, обращаясь исключительно к женщинам. В самых простых и бесхитростных выражениях она напомнила, что королевство всегда выживало только благодаря взаимной поддержке всех его жителей. Напомнила и то, что на корабле сидят в карантине восемь живых мужчин и, если им не помочь, в порту прибавится немало вдов, сирот и безутешных матерей.
Большего и не требовалось.
Жены рыбаков пригрозили мужьям невиданными карами, если те не придут на помощь больным. Чудесным образом тут же появились и лодки, и добровольцы, и бочки – хоть отбавляй. Когда Лукасу удалось наконец подплыть поближе к шлюпке, уже стемнело. Так что он не разглядел моряка, который терпеливо его дожидался.
– Черт побери, Лукас, ну ты и копуша…
У Лукаса екнуло сердце.
– Бушприт?
Это был брат Феликса, штурман с «Изабеллы».
– Удивляешься, что я здесь делаю? Сам знаешь, я не упущу случая уйти в плавание.
– Случай, конечно, выдался…
– Там, старик, хуже, чем ты думаешь. Ад кромешный. Кто орет, кто мрет.
– Сам как?
– Пока бодрячком, как видишь.
Судя по потухшему голосу, он был ни жив ни мертв.
– А капитан?
– Полощет его напропалую.
Четыре бочки занимали немало места. Бушприт был один и с трудом втащил их все в шлюпку. Когда с бочками было покончено, Лукас кинул ему небольшой сверток.
– Карантинный флаг, прости. Слушай, Бушприт, мы договорились сегодня с капитаном, что вы отойдете к выходу из бухты. Так всем будет лучше.
– Хорошо, – ответил рулевой без воодушевления.
– Завтра в полдень я вернусь.
– Угу…
Из домика на крутом высоком берегу, к которому вела длинная желтая лестница, советница Бланш наблюдала за бухтой, пытаясь понять, собирается ли доверенное лицо короля вообще отдыхать. Доктора Фуфелье и Плутиш тоже наблюдали за ним с балкона своего коллеги Рикара и довольно потирали руки: эпидемия вот-вот избавит их от ненавистного практиканта. Задача ему не по силам, ему не хватит опыта, и все станут свидетелями его провала. Если повезет, Лукас заразится и умрет в жутких мучениях. А если нет – все равно опозорится на виду у всех.
Вернувшись на берег, Лукас почувствовал голод. Зверский голод. Решив, что уже слишком поздно, чтобы беспокоить Бланш, он направился в трактир и сел за самый дальний столик в темном углу. Прокуренный зал, стук кружек, запах табака и пригорелого жира напомнили ему милые времена, когда они заходили в порты. Однако, когда хозяйка подошла принять заказ, она обнаружила, что гость спит, уткнувшись лбом в сгиб локтя. Плечи его мерно вздымались, темные волосы касались стола.
– Это кто там еще? – бросил ее муж из-за стойки.
– Похоже, парень, которого король прислал.
– Заразился, что ли?
– Да нет. Спит.
Хозяйка сходила наверх, принесла старенький плед, от которого пахло жареными колбасками и под которым Лукас и проснулся на заре от криков чаек. Лоб прилип к пивному пятну на столе, затылок ломило. Где он? В трактире. Среда. Второй день карантина. Он поднял голову. Хозяйка вытирала краем фартука подоконник, поднимая облако золотистой пыли.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев