Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Хроники Книжника. Ученик - Илья Соломенный

Читать книгу - "Хроники Книжника. Ученик - Илья Соломенный"

Хроники Книжника. Ученик - Илья Соломенный - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Хроники Книжника. Ученик - Илья Соломенный' автора Илья Соломенный прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

474 0 09:00, 20-08-2020
Автор:Илья Соломенный Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Хроники Книжника. Ученик - Илья Соломенный", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Попал по полной — так думал Дэн, когда из-за неудачного эксперимента перенесся из нашего мира… Куда-то в другой конец вселенной. Здесь магия — точная наука, которую нужно зубрить, учить и почитать. Орки, эльфы и гномы — вполне реальные расы, которые постоянно конфликтуют между собой. А человек с фотографической памятью может добиться немалых успехов. Конечно, если его не прихлопнут в первое время.
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 58
Перейти на страницу:

Подняв голову за свалявшиеся длинные волосы, Гилад внимательно ее осмотрел. Оттопырив верхнюю губу, он потрогал клыки, хмыкнул и свистнул своего адьютанта, стоявшего за спиной коменданта. Тот мигом оказался рядом.

— Отнеси это Белькаму, — велел Гилад, — а потом распорядись на кухне, чтобы парней накормили, — его взгляд снова задержался на нас, — А вы двое, пройдемте со мной. Хочу послушать, где вы нашли эту дрянь.

Мы с Матиасом пошли следом за начальником гарнизона. Он провел нас в одну из башен и поднялся на два яруса вверх. Отперев массивную деревянную дверь, обшитую железными листами, пригласил нас внутрь и сам вошел в помещение. Судя по всему, это было нечто среднее между его кабинетом и спальней. В углу стояла идеально заправленная кровать, посередине помещения расположился большой стол, заваленный бумагами. Сразу за ним в стене было вырезано небольшое окно. По всему помещению висели полки, заставленные книгами, в противоположном от кровати углу стоял манекен, на котором висели незаконченные доспехи. Хотя, может быть, их просто ремонтировали — я не специалист, одним взглядом не определю. Рядом возвышался массивный шкаф, а на полу был расстелен огромный ковер.

Комендант предложил нам два табурета, которые стояли тут же, а сам уселся за стол, на высокое деревянное кресло. Почистив обувь щеткой, валявшейся у входа (было бы неприлично марать ковер грязными сапогами), мы сели напротив Гилада.

— Рассказывайте, — коротко велел он, и мы начали говорить. Точнее, говорил, в основном, Матиас. Он рассказал, кто мы такие (все так же выдав меня за племянника Скела), откуда прибыли и куда направляемся. Когда речь зашла о нашем ночном визите на хутор, комендант нахмурился. Дослушав рассказ Матиаса до конца, он дернул веревку на стене. Я обратил на нее внимание только сейчас — она была проведена под потолком, и уходила куда-то за стену. Через минуту на пороге кабинета появился адъютант, которого мы уже видели во дворе.

— Белькам обследует голову?

— Да, господин полковник.

— Найди в казармах Секача, Солому и Вангера. Пусть ждут меня возле арсенала через полчаса.

— Так точно, господин полковник.

— Так значит, вы не стали проверять хутор? — уточнил Гилад.

— Нет, — ответил Матиас, — там еще могли остаться такие твари.

— Вы все правильно сделали, молодые люди. Вряд-ли вам удалось бы спасти кого-нибудь, даже если бы там остались выжившие. Скорее всего, вы бы сам погибли. Ну а то, что вам удалось убить вампира… Судя по сказкам, которые я помню, сделать это могли лишь великие воины. Не обижайтесь, — он слегка усмехнулся, — но вы на них совсем не похожи. Согген и крестьянин с луком — это даже не смешно. Вам очень сильно повезло.

Я кивнул его словам. Повезло, это да. Только вот Матиас, которого я попросил заранее, не стал рассказывать о яркой вспышке из моей руки, а также о странном предчувствии, благодаря которому нас не сожрали. Вместо этого он просто заметил, что всегда был осторожен, и только это нас и спасло. Слава богу, никто не стал сомневаться в этом мрачном рассказе. По крайней мере — сейчас. Комендант, выслушав нас, предложил пойти на кухню и перекусить, а сам отправился к трупорезу. Мне было до жути интересно послушать, что он скажет, поэтому я напросился с ним. Гилад был удивлен, но отказывать в просьбе не стал. А вот Матиасу было не совсем интересно, это я понял по его кислому виду. Впрочем, буквально за пару фраз я убедил товарища — то, что расскажет местный патологоанатом, однажды может спасти нашу жизнь, и согген согласился с этим.

Местный лазарет находился сразу за казармами. Это было небольшое помещение с несколькими кроватями и огромным, чуть ли не в треть всего помещения столом типа «остров». Увидев такое, я хмыкнул. В нашем мире подобные конструкции применялись на дизайнерских кухнях, а тут — в морге. Забавно. Гилад покосился на мою улыбку, мелькнувшую на лице, и я сразу же убрал ее, чтобы не вызывать лишних вопросов.

Местный трупорез с интересом занимался изучением головы, которую мы с Матиасом притащили в крепость. Увидев нас, низенький мужчина в грязном фартуке, таких же перчатках и очках, с нереально огромными и толстыми стеклами приветливо махнул рукой. Ну, вот и первый звоночек — здесь уже есть оптические приборы, пусть и самые простые. Еще одна зарубка в памяти — в нашем мире очки изобрели в самом конце 13 века. Я мотнул головой, отгоняя от себя воспоминания о прочитанных записях Карло Роберто Дати. Не сейчас, Дэн, не сейчас.

Человек, которого звали Белькам, уже радостно заявлял коменданту что голова — настоящая. Кто бы сомневался…

— Состояние клыков и их острота говорят о том, что этими зубами пользовались очень часто, — вещал мужичок, — И вот еще что, посмотрите! — он перевернул голову, и мы склонились над ней.

Взяв длинную тонкую иглу, Белькам поднес ее к одному из клыков и медленно ввел прямо в зуб через тонкое отверстие. Матиас икнул и отошел подальше, а я с интересом спросил:

— Хм, получается, кровь он пил, не глотая ее, а втягивая в себя через эти зубы?

— Именно! — обрадовано воскликнул Белькам, глядя на меня, — Очень верно подмечено, молодой человек. Простите, нас не представили…

— Меня зовут Дангар. Я… книжник, — представился я и назвался выдуманной профессией.

— О, приятно встретить коллегу! — неожиданно улыбнулся трупорез, и я чуть было не прикусил язык.

Вот чёрт! Я то назвал первое попавшееся в голову слово, а тут, оказывается, есть целый цех таких! Ну, теперь уже ничего не поделаешь — познаний в разных областях у меня целая куча. Главное — на костер не загреметь, за взгляды, которые могут показаться ересью. Кстати, как-то я упустил этот момент из виду — как тут обстоят дела с религией? Ладно, как там мой девиз звучит? Позже об этом подумаю, сейчас не до того.

— Где вы обучались, Дангар?

— В Зальменцбурге, — ответил я. Назвался груздем — полезай в кузов, ничего не попишешь. Оставалось надеяться, что лимит невероятных совпадений на сегодня исчерпан, и этот коротышка прибыл сюда из совершенно другого места. К счастью, так и оказалось. Да и развить знакомство ему не дали — Гилад прищелкнул пальцами, сосредотачивая внимание трупореза.

— Так это настоящий вампир?

— Ну, — слегка смутился тот, — живых вампиров я никогда не видел, лишь рисунки в анатомическом атласе своей академии… Но тут, вне всякого сомнения, сходство полное. Вплоть до строения зубов и структуры зрачка, — он оттянул веко, и мы с комендантом крепости уставились на совершенно черный глаз с вертикальным зрачком красного цвета.

— Мерзость, — скривился Гилад, — И какие еще особенности есть у этого… создания?

— Насколько мне известно, солнечного света они не боятся, вопреки всем сказкам. Они сильны, быстры и выносливы, живут долго, если своевременно питаются. Магией не владеют. Убить вампира сложно, но метод, который применили молодые люди — безотказный, — отрапортовал Белькам, — отрезать голову — и дело с концом. А вот сердца у них два, так что… — он развел руками.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: