Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Чудесам нет конца - Роберт Ирвин

Читать книгу - "Чудесам нет конца - Роберт Ирвин"

Чудесам нет конца - Роберт Ирвин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Чудесам нет конца - Роберт Ирвин' автора Роберт Ирвин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

666 0 08:01, 01-06-2020
Автор:Роберт Ирвин Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Чудесам нет конца - Роберт Ирвин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Прихотливый узор, сотканный из средневековых хроник, рыцарских романов и кельтских легенд, складывается в повествование о тех временах, когда чудеса еще не покинули мир, а колдовство легко уживалось с точными науками.Молодой лорд Энтони Вудвилл уверен: впереди его ждут славные битвы, невероятные подвиги и любовь красавиц, а еще – он будет жить вечно. И хотя история расставит все по местам, в главном Вудвилл окажется прав.
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 87
Перейти на страницу:

Наконец задание было выполнено. Поднявшись, я отшатнулся в сторону, все еще сотрясаемый сильной дрожью. Но едва я так поступил, как понял, что неправильно питать такое презрение к созданию Божьему, которое к тому же так сильно страдает. Поэтому я снова опустился на колени у его ног и, взяв чашу обеими руками, большими глотками стал пить из нее воду, неожиданно обнаружив, что она источает необычайно сладкое благоухание. Прокаженный с любопытством смотрел на меня. Потом я поднялся и сказал, что приведу людей, которые обеспечат ему дальнейшую помощь.

Выйдя из дворика, я встретил распорядителя, который меня уже разыскивал. Я сообщил, что сам омыл ноги прокаженному, так что нет нужды посылать слугу для выполнения этого тяжкого поручения.

– Какого прокаженного? – удивился он. – В нашем славном замке нет прокаженных.

И он увлек меня за собой назад во внутренний дворик, и я увидел, что никакого прокаженного там нет, равно как и чаши с водой.

– Наверняка вы встретили ангела, – сказал распорядитель. – И то было первое из двух испытаний, уготованных вам здесь, в этом замке. Если вы не менее успешно справитесь и со вторым испытанием, то получите обратно белого кречета, которого забрали у вашего короля. А теперь я покажу вашу комнату.

Комната была уютной, в ней даже нашлось несколько книг. Я сидел на кровати и читал Псалтырь, пока меня не пригласили спуститься к ужину. Высокородные господа, пребывавшие в замке, вместе со своими женами сидели за одним длинным столом, где оставалось два пустых места. Одно – во главе стола – предназначалось хозяину замка. Мне сказали, что он нездоров и не будет сегодня ужинать с нами, но завтра меня ему представят. Другое кресло было для меня, и за столом я оказался напротив жены хозяина замка, красавицы с белоснежной кожей и темными, как вороново крыло, волосами, а рядом со мной устроился Эллекен. Не имея потребности в еде, он сидел с нами просто за компанию. Однако говорил он чуть ли не больше всех, вспоминая о своем покойном господине Ричарде Йоркском и воспевая щедрость своего покровителя и его великолепные охотничьи навыки. Впрочем, на самом деле Эллекену редко доводилось служить герцогу на охоте, поскольку Ричард часто воевал во Франции и Ирландии или совещался с другими великими лордами в Вестминстере. Эллекен клялся, что Ричард принял смерть за свое благое правление, и его гибель в битве при Уэйкфилде сделала его величайшим королем, каких видела Англия.

Дама оказалась менее разговорчивой. Похоже, слова Эллекена ее раздражали, и она, не обращая на него внимания, расспрашивала меня о родословной и о моих подвигах, и я рассказал ей, как сражался за Ланкастеров в битве на Вербное воскресенье и был брошен умирать на поле боя. Но затем, придя в себя, я понял ошибочность своего пути и перешел на сторону истинного короля, каковым является Эдуард. Также я говорил о тяготах, которые мне с моим отрядом довелось вынести во время осады северных замков, и рассказывал, как неутомимо совершенствовал мастерство владения мечом, чтобы стать достойным звания чемпиона всей Англии. Казалось, хозяйке замка интересны мои речи, и по окончании ужина она вызвалась проводить меня в отведенные покои и проверить, хорошо ли меня устроили.

Окинув взглядом мою комнату, дама вдруг поспешила прочь, даже не пожелав спокойной ночи. Я счел ее поведение странным. Поскольку ночь была холодной, я забрался в постель прямо в камзоле, на котором моя сестра Элизабет вышила эмблему Вудвиллов: венок зелени на червленом и серебряном поле. Я уже собирался задуть оплывшую свечу, когда заметил, что дверь тихонько приоткрывается. Мигом вскочив с постели, я схватился за меч, но обнаружил, что это вернулась хозяйка замка.

– Я увидела, что свеча у вас догорает, и принесла новую, – сказала она.

Красавица села на постель, а затем полулегла поперек кровати, прижав одеяло, так что я оказался под ним в ловушке.

– Теперь вы мой пленник, – произнесла она, смеясь.

– Тогда я должен сдаться, и нет никого, кому я покорюсь с большей охотой, чем вам.

Но она возразила:

– Нет, это я желаю сдаться вам. – И она возлегла поверх одеяла как раз у меня между бедер. – Надеюсь, теперь ваша свеча разгорится ярче. Возьмите меня, ибо мое тело так жаждет вас, что я должна быть вашей.

Я пришел в ужас, потому что ничего такого не имел в виду под своим галантным предложением сдаться, а теперь, да простит меня Бог, меня снедало искушение. Я будто очутился в саду, где запретные плоды сами падают в руки. И тем не менее я ответил:

– Любезная госпожа, я не отказываюсь от своих слов, но не могу принять ваше предложение, поскольку ваш муж является хозяином замка, а я, как честный человек, не имею права предать его гостеприимство.

– Такие речи делают вам честь, и теперь я еще больше люблю вас. Но супруг не станет возражать, а скорее обрадуется, ибо с тех пор, как он получил ужасные раны, он не способен разделить со мной постель и удовлетворить меня, хотя понимает, как мне это необходимо. Поэтому он только будет счастлив, что такой благородный человек, как вы, пойдет навстречу моим нуждам.

В ответ я просто покачал головой, и красавица с нежным вздохом освободила меня из сладкого плена, однако осталась сидеть на постели и поведала мне немало необычного, о чем я, возможно, расскажу в будущем. Но теперь я передам только вот эти ее слова:

– Вы не такой, как другие, и вам предуготовлена особая судьба. Вы рождены стать героем. Приключения сами сбегутся к вам, точно голодные псы.

Наконец она умолкла и, подарив мне на прощанье невинный поцелуй, покинула меня. Оставшись один, я долго лежал без сна, гадая, в чем будет заключаться второе испытание.

Утром меня разбудил слуга, который принес на подносе завтрак. Позже я препоясался мечом и спустился во двор замка, чтобы отработать отдельные удары. Вскоре хранитель арсенала замка принес два тренировочных меча и предложил помериться силами, и мы более часа упражнялись в выпадах и их парировании. Потом я заметил, что за нашим дружеским поединком наблюдает человек, полулежащий в паланкине, который держали четыре крепких носильщика. Я догадался, что передо мной, скорее всего, хозяин замка, оказавший мне гостеприимство, – Увечный Король. Мы с оружейником прекратили бой, а король приказал носильщикам поставить паланкин на землю и скрюченным пальцем поманил меня к себе.

У него были длинные волосы и борода с проседью. Боль расчертила его лицо глубокими бороздами, и он напомнил мне Христа, каким Его изображают на Распятии. Некоторое время он молча лежал на носилках, размышляя над тем, что собирается сказать. И наконец я услышал:

– Добро пожаловать в мой замок. Супруга хорошо отзывается о тебе и уговаривает принять тебя на службу. Если ты готов принести мне присягу и отречься от своего прежнего господина, ты найдешь в моем лице доброго и щедрого хозяина.

Я ответил, что поклялся в верности королю Эдуарду и, хоть заблудился в этих северных лесах, все же обязан отыскать свой отряд и привести людей обратно в Норфолк.

Король кивнул, как будто ожидал такого ответа. Затем он сказал:

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: