Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Властелин мургов - Дэвид Эддингс

Читать книгу - "Властелин мургов - Дэвид Эддингс"

Властелин мургов - Дэвид Эддингс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Властелин мургов - Дэвид Эддингс' автора Дэвид Эддингс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

523 0 00:29, 07-05-2019
Автор:Дэвид Эддингс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:1996 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Властелин мургов - Дэвид Эддингс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вместе с соратниками, волею провидения избранными ему в попутчики, волшебник Бельгарион преследует человека по имени Зандрамас, похитившего его сына. В долгих странствиях предстоит им побывать в подземном городе улгов, встретиться с лесными дриадами. В Стране змей Найсе к путникам присоединится разжалованный главный евнух королевы - змеи, тонкий знаток снадобий и ядов Сади. Вместе с королем мургов Ургитом они по суше и по морю пересекут охваченный войной Хтол - Мургос, а затем благополучно минуют лес, населенный вурдалаками - людоедами. В переделки герои попадут самые невероятные, ибо события происходят в мире, где соседствует возможное и невозможное. Роман `Властелин мургов` - вторая книга сериала `Маллореон`.
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 131
Перейти на страницу:

— Это еще не доказательство, Хелдар, — возразилаБархотка.

— Для меня это вполне убедительное доказательство.

— Вы, надеюсь, не собираетесь предпринимать поспешныхмер? — спросила Бархотка. — Дротику это не понравится, знайте.

— Это проблемы Дротика.

— У нас нет времени на вмешательство в дела Толнедры,Шелк, — твердым голосом произнес Белгарат. — Мы здесь не собираемсясидеть целую вечность.

— Мне на это и не потребуется много времени.

— Я сообщу о ваших планах Дротику, — предупредилаБархотка.

— Разумеется. Но пока ваше донесение дойдет до Боктора,я уже все закончу.

— Это очень важно, чтобы вы не ставили нас в неприятноеположение, Хелдар.

— Можете на меня положиться, — сказал он испокойно покинул помещение.

— Мне всегда не по себе, когда он говорит такиевещи, — проворчал Дарник.

На следующее утро Белгарат с Гарионом пораньше ушли изимператорского дворца и направились в университетскую библиотеку. На широкихулицах Тол-Хонета было весьма холодно, с реки Недраны дул сильный ветер. В этотчас по мраморным плитам улиц изредка торопливо шагали купцы, плотно закутавшисьв меховые шубы, попадались группы плохо одетых рабочих из пригородов; они шли,наклонившись против ветра и поглубже засунув потрескавшиеся и покрытыессадинами и порезами руки в одежду. Гарион и его дед прошли по пустынной втакое время рыночной площади и скоро достигли комплекса зданий, обнесенныхмраморной стеной. Они прошли через ворота под имперским гербом. Трава во дворебыла столь же тщательно подстрижена, как и во дворце, а от здания к зданиючерез газоны пролегли мраморные дорожки. Идя по одной из этих дорожек, ониповстречали осанистого ученого в черной накидке. Руки он держал за спиной иполностью погрузился в свои мысли.

— Извините, — обратился к нему Белгарат, — выне скажете, как пройти в библиотеку?

— Что? — не понял человек в черном, часто заморгавот неожиданности.

— В библиотеку, добрый господин, — повторилБелгарат. — Как пройти в библиотеку?

— А-а, — наконец понял тот. — Это там. Тамгде-то, — и неопределенно махнул рукой.

— А вы случайно не смогли бы быть более точным?

Ученый смерил одетого в потрепанную одежду человеканедовольным взглядом.

— Спросите кого-нибудь из служащих, я занят, —отрывисто сказал он. — Я двадцать лет работаю над проблемой и почти нашелрешение.

— А-а… А что за проблема?

— Сомневаюсь, чтобы она представляла интерес длянеобразованного бродяги, — с презрением произнес ученый, — но есливам так уж это необходимо, я могу ответить: я вычисляю точный вес мира.

— И все? И это отняло у вас двадцать лет? —искренне удивился Белгарат. — Я уж давно решил эту проблему, и всего занеделю.

Ученый уставился на Белгарата и замер, сделавшисьмертвенно-бледным.

— Но этого не может быть! — воскликнул он. —Я единственный человек в мире, кто занимается этим. До меня никто и не думалзадаться подобной целью.

Белгарат рассмеялся.

— Простите меня, уважаемый ученый, но этот вопросставился уже несколько раз. И самое лучшее решение из тех, что я знаю,предложил Тальгин из Мельсенского университета. Это произошло во второмтысячелетии. В вашей библиотеке должны иметься копии его вычислений.

Ученый сильно задрожал, глаза его выпучились. Ни слова неговоря, он развернулся на каблуках и решительно устремился через газон вобратную сторону.

— Не будем терять его из виду, — спокойнопромолвил Белгарат. — Он наверняка бросился в библиотеку.

— И сколько же весит мир? — полюбопытствовалГарион.

— А я откуда знаю! — ответил Белгарат. —Какому человеку в здравом уме придет в голову интересоваться этим?

— А что же тогда ты говорил насчет какого-то Тальгина?Того, который нашел решение?

— Тальгин? А, такого человека не существует, я простовыдумал его.

Гарион уставился на деда.

— Это нехорошо, дедушка, — сказал он — Ты своей неправдой испортил человеку дело всей его жизни.

— Но зато это направило его в библиотеку, — хитроулыбнувшись, заявил старик. — Кроме того, может быть, теперь он обратитсвое внимание на что-нибудь более полезное… Так, библиотека вон в том здании сбашенкой. Вон он, по лестнице бежит туда.

За главным входом располагался круглый мраморный зал, аточно по центру его стоял резной стол. За столом сидел лысый человек сосморщенным лицом и старательно что-то списывал с огромной книги. Этот человекпочему-то показался знакомым Гариону, и он наморщил лоб, силясь вспомнить, гдеже его видел.

— Вам помочь? — обратился к Белгарату служительбиблиотеки, когда оба посетителя приблизились к столу.

— Пожалуй, если можно. Мне нужен экземпляр Ашабскихпророчеств.

Пожилой человек задумался и почесал за ухом.

— Это должно быть в разделе сравнительногобогословия, — произнес он. — А вы не смогли бы назвать примерную датунаписания?

Настал черед Белгарата задуматься. Поглядев некоторое времяв потолок зала, он наконец промолвил:

— По-моему, это должно быть начало третьеготысячелетия.

— Значит, в период либо второй Хонетской династии, либовторой Вордской, — сказал ученый. — Мы должны найти это без особыхпроблем. — Он поднялся из-за стола. — Это в этом направлении, —сказал он, показав на один из коридоров. — Не угодно ли проследовать замной?

Гариону не давала покоя мысль о том, что он наверняка виделпрежде этого вежливого и внимательного ученого. У этого человека были кудаболее приятные манеры, чем у того надутого и самонадеянного взвешивателя мира.И наконец он вспомнил.

— Господин Джиберс! — воскликнул Гарион, не верясвоим глазам. — Вы ли это?!

— Мы с вами встречались, господин? — приятнымголосом спросил Джиберс, внимательно присматриваясь к Гариону, не в силах еговспомнить.

Лицо Гариона расплылось в широкой улыбке.

— Еще как. Вы меня познакомили с моей женой.

— Кажется, не припоминаю…

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 131
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: