Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах - Джеки Стивенс

Читать книгу - "Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах - Джеки Стивенс"

Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах - Джеки Стивенс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах - Джеки Стивенс' автора Джеки Стивенс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

5 0 23:00, 13-02-2026
Автор:Джеки Стивенс Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах - Джеки Стивенс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Босоногий сын мельника. Полосатый моднявый кот. Приключение, на которое они не рассчитывали. Лео — необычный кот. Арчи Миллер, может, и мечтатель, но он видел, какие сложные мышеловки строит бездомный амбарный кот, и знает, что он прав. Когда покойный отец завещает ему «волшебного кота» в качестве единственного наследства, Арчи готов доказать это, заключив сделку с предполагаемой феей, чтобы поймать удачу. Но у этого злобного коричневого полосатого кота есть свои планы. И когда Арчи оказывается втянутым в отношения с огром-оборотнем и безрассудной красавицей королевской крови, кажется, что он развязал больше магического хаоса, чем может выдержать. Сможет ли босоногий сын мельника влюбить в себя принцессу, стать героем, в котором нуждается его королевство, и влезть в пару очень модных охотничьих сапог? Или все мечты превратятся в кошмар, который кусает за пятки? Босоногий принц: пересказ «Кота в сапогах» — 8 книга серии «Жил-был принц», состоящей из книг нескольких авторов и представляющей собой чистые пересказы сказок. В каждой отдельной истории рассказывается о влюбленном принце, его недостатках, взрослении и о том, как они жили долго и счастливо.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:
не чувствуя себя таким неустойчивым и… маленьким.

***

Лео не был уверен, почему он продолжает следовать за Арчи. Мальчишка уже сослужил свою службу. И никто не мог отрицать, что Лео выполнил свою часть сделки, возможно, даже во вред самому себе. Теперь, когда кот знал, что он — кронпринц Леопольд, он не был до конца уверен, что хочет, чтобы какой-то безродный сын мельника увивался за его сестрой.

Если Арчи женится на ней, он может даже занять трон, который должен был принадлежать Лео.

Его собственное творение могло привести его к краху.

Но в том-то и дело. Лео сам подтолкнул Арчи к Эйнсли. Он подтолкнул парня к стрельбе из лука, к приличной одежде, а теперь и к самому королю. Лео не осознавал в тот момент, что пытался собрать воедино свои воспоминания, воссоздавая иную, искаженную, поддельную версию самого себя, но он всё равно это сделал, и винить мог только себя.

Ну, не только. У Лео всё еще не хватало одного фрагмента: того самого момента, когда он стал котом. Леопольд был принцем. Он был охотником. Но у него не было никакой магии. Он не мог сам превратить себя в кота — так как же это произошло?

Он пытался вспомнить, но в голове была пустота. Это было нечто темное и ужасное — то, что он когда-то хотел рассказать жителям деревни. Нечто, что всё еще могло таиться где-то там, посягая на его покой, подобно терновым зарослям Сумрачного леса.

И пока Лео не выяснит, что это было, езда на этой лошади рядом со своей семьей и своим ручным человеком казалась единственным местом, где ему следовало быть.

***

Король спросил Арчи, в какую сторону, по его мнению, могли уйти вчерашние разбойники. Тот уклончиво указал на восток, повинуясь дерганью уха Лео. Разумеется, никаких разбойников не было. Так они ехали по дороге почти полдня, пока не достигли ворот следующего города. Карабус. Король окликнул стражников на часах:

— Мы ищем разбойников со стороны Замкового города. Видели что-нибудь подозрительное?

— Нет, сир, — ответил бородач с копьем. — Ничего подобного.

Король не выглядел убежденным:

— Полагаю, вы не откроете ворота и не впустите нас, чтобы мы убедились сами?

— Мы бы с радостью, но у нас новая вспышка хвори. Мы не станем рисковать вашим здоровьем.

Король нахмурился. Видимо, не всем было трудно говорить «нет» королевской особе.

— Очередная? Как получается, что все части моего королевства избавились от чумы, кроме вашей?

Мужчина опустил голову:

— Не нам рассказывать вам о наших несчастьях. Но если бы вы могли прислать нам больше помощи…

— Вы хотите моей помощи, но не моих войск? И не меня самого?

— Мы не станем рисковать, сир.

Король оглянулся на охотничий отряд и покачал головой:

— Послезавтра Весенний фестиваль. Мы организуем сбор во время пира и пришлем вам весточку.

Стражник согласился, и мужчины быстро попрощались. Отряд двинулся дальше, и вскоре Арчи обнаружил, что король едет рядом с ним.

— Ну, Арчи, что ты об этом думаешь?

Арчи посмотрел на кота, сидевшего на лошади перед ним, затем на принцессу, ехавшую в нескольких футах впереди, и лишь потом обрел голос. Король обратился к нему по имени.

— Я не знаю, прячут ли они разбойников, — ведь единственным разбойником, которого видел Арчи, был кот, — но это действительно подозрительно.

— Согласен, — твердо и мрачно произнес король. — Терпеть не могу, когда мне лгут.

Арчи заерзал. Он ничего не мог с собой поделать. Неужели слово «лжец» отпечатано у него на лбу?

Или это просто так кажется?

Король покачал головой:

— Это не первый раз, когда Карабус… ведет себя не слишком услужливо. Видишь ли, они — семья. Этими землями всегда управлял кронпринц во время своего обучения, готовясь стать королем. Поэтому, когда мой отец умер, сделав меня королем до того, как мой сын достиг совершеннолетия, я отдал их в управление Кигану — младшему брату моей Сиары.

«Королевы Сиары», — быстро дополнил Арчи в уме. Лорд Киган, так называемый Маркиз-Огр из Карабуса, был младшим братом королевы Сиары.

Король продолжал:

— Еще до чумы в его отчетах были нестыковки, да и слухи доходили нехорошие. Возможно, мне следовало внимательнее во всем разобраться тогда, но моему сыну было почти семнадцать — достаточно взрослый, чтобы я мог ввести его в свой совет и отдать ему земли, принадлежащие ему по праву рождения, не нанося оскорбления семье моей жены. Но потом… Что ж, эти владения ближе всего к Замковому городу, и всё же я не видел Кигана с самого начала чумы. Он даже не приехал выразить почтение после смерти сестры и племянника. А то, как люди говорят о нем сейчас… будто он какой-то огр. Я уже готов послать войска и решить вопрос силой, но такие дела могут обернуться… скверно.

Арчи поморщился. Пусть он и был сыном мельника, он прекрасно понимал, какими скверными могут быть семейные дела. Статус королевской особы, казалось, только усугублял проблему.

Он не мог сказать, что у него есть какая-то особая мудрость, которой можно поделиться, но он должен был попытаться.

— Мой отец говорил, что если от дела дурно пахнет, то от того, что его игнорируют, лучше не станет.

Король рассмеялся, и Арчи понял, что его речь прозвучала слишком уж по-простому, но поделать с этим ничего не мог. Лео и принцесса могли многое, но они не могли говорить за него.

— Твой отец, судя по всему, был мудрым человеком, — сказал король. Они ехали дальше, углубляясь в Сумрачный лес. Когда они достигли первого тернового дерева, король придержал лошадь: — Разбойников пока не видно, а мы все уже здесь. Давайте-ка поможем парню добыть его первого оленя.

17. Кошачья прогулка

Как только охотничий отряд разбил лагерь у леса, псарей с гончими отправили вперед, чтобы выгнать оленей. Остальные охотники должны были ждать в назначенных местах — тихо, под прикрытием листвы, с натянутыми луками. Но эта добродетель явно была не по силам ликующей принцессе. Стоило псам скрыться из виду, как она схватила Арчи за руку и увлекла прочь с главной тропы.

Они нырнули под низко свисающие ветви, и вскоре Эйнсли обернулась к нему с торжеством в янтарных глазах.

— Это ведьмино кольцо, круг фейри. Никогда не наступай внутрь — особенно в полнолуние, — весело проговорила она, указывая на несколько белых поганок, которые росли слишком уж симметрично.

В полумраке лесной рощи они даже испускали неестественное свечение.

Арчи едва сдержал смех.

— Вы хотите сказать, что мне не

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: