Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук

Читать книгу - "Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук"

Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук' автора Елена Лисавчук прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

832 0 17:06, 05-02-2023
Автор:Елена Лисавчук Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2023 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - Елена Лисавчук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Каким местом думали вампиры, с демонами, во главе с драконами, приглашая ведьму на отбор? Не говорите! Знаю! Тем самым, где корона жмет! Неужели великому золотому дракону жить спокойно надоело? Ах он древним обычаям следует? Ведьму ему подавай? Пора открывать королевский сезон охоты на невест? Ничего, до конца отбора он научится следовать жизнеутверждающему правилу: ведьма на отборе — к неприятностям!
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
Перейти на страницу:

— Разве не понятно? Собираюсь с тобой танцевать ведьмочка, — и Вирлас сильнее придвинул меня к себе.

Грянули скрипки, их мелодичное звучание подхватили флейты, и потолок плавно закружился над моей головой.

— Я неподходяще одета, — предприняла попытку отодвинуться.

— Ты в любом платье прелестна Яла, — глаза Вирласа восторженно сверкнули.

Мы плавно скользили под музыку, по наитию следуя за мелодией. Растворяясь в ней. В объятиях Вирласа легко было забыться и почувствовать себя желанной. Особенной. Поймав себя на этой романтичной чуше, одернула себя и выкинула нелепый вздор из головы.

— Признайся Яла, какую каверзу ты замышляешь, — отвлек меня от раздумий повелитель.

— Никакую, — с изумлением посмотрела на него.

— Прости, в это сложно поверить, когда ты так улыбаешься, — окончание фразы он произнес проникновенно, вполголоса и его смысл не сразу дошел до меня.

— А как я улыбаюсь? — немного растерявшись, с запинкой, спросила я.

— Словно наш танец тебе не в тягость и ты получаешь от него удовольствие.

Музыка стихла, танец окончился, и мы остановились.

Дальнейшая моя реакция была продиктована скорее инстинктом, нежели здравым смыслом. Приподняв подбородок, я ближе придвинулась к Вирласу и погладила кончиками пальцев атласную ткань его камзола на груди.

— Разве я говорила, что вы мне отвратительны... ваше величество?

— Я рад это слышать. — Вирлас поднес наши сцепленные пальцы к лицу и, не сводя с меня глаз, поцеловал их кончики.

Мое дыхание невольно прервалось, посылая волнительные импульсы по телу.

— Хватит, — отступила от него, спрятав руки за спину.

— Ты чем-то взволнованна, Яла? — учтиво спросили у меня.

Посмотрите на него, сама галантность!

— Вам показалось, — пробормотала я. — Почему бы вам, ваше величество, не пригласить какую-нибудь девушку на следующий танец?

— И оставить тебя без присмотра? — в уголках губ Вирласа проступила улыбка.

— Допустим, я вам пообещаю...

— Не мучайся в поисках аргументов, Яла. Разрешаю тебе удалиться с бала. Побережем нервы придворных. Кто-нибудь из них скажет тебе, что-нибудь не подумав, а с твоей скоростью на расправы, бал превратится в балаган.

— Спасибо ваше величество! — просияла я и собралась отправиться на поиски сэра Эвина.

— Сэра Эвина не трогать. Он под моей личной защитой, — прежде чем я ушла, предупредил меня золотой дракон.

Он мои мысли научился читать?

Расстались мы относительно довольные друг другом. Почему относительно? От сведения счетов с НЕ раненым драконом пришлось отказаться.

Покидая зал, я ощутила неприятное жжение между лопатками и обернулась.

Высокий, крепкий мужчина, богато одетый, с хищными чертами лица, смотрел на меня.

Такого увидишь и нескоро забудешь.

Отличному запоминанию способствовал ожог, на половину обезобразивший его физиономию. От его колючего взгляда зачесались ладошки. Машинально сунула их в карманы в поисках зелья и промахнулась. Карманов-то тю-тю. Придворные платья их не предусматривали.

Ничего, мы это исправим. Целая ночь впереди..

Глава 8

Где-то в замке

На спокойном аристократическом лице повелителя пролегла глубокая задумчивая складка. Сжимая пальцами, перила балюстрады, примыкающей к бальному залу, его величество, не видящим взглядом, смотрел на сад. Его раздумья крутились далеко от красивых и ухоженных дорожек, редких цветов распускающихся по ночам.

Его волновала сделка с совестью, на которую он был готов пойти, ради ни о чем неподозревающей ведьмочки. Его нестерпимо манило и влекло к ней. Яла представляла собой огненную смесь из дерзости, неискушенности и упрямства. В ней не было ни капли лицемерия.

Приезд ко двору и тот не повлиял на нее. Она осталась прежней, той, кого он встретил на заброшенном кладбище. В глубине души Вирлас надеялся, что Яла откажется помогать сэру Эвину, с которым они не поладили с самого начала, и проявит тщательно скрываемое эгоистичное нутро. Но вопреки своим ожиданиям, Вирлас обрадовался, когда этого не произошло. Яла оказалась выше мстительных и тщеславных побуждений. Она могла бросаться какими угодно угрозами, однако совершенные ею действия противоречили ее словам.

— Ваше величество!

Вирлас отпрянул от перил и повернулся к вышедшему на свежий воздух лорду Сидлену. При виде него он совершенно не испытал удивления. Глава изумрудных драконов с самого приезда требовал встречи с ним.

Уверенным шагом Сидлен двигался к нему. Длинные седые волосы развивались на ветру. Недовольная гримаса искажала его старческие черты.

— Лорд Сидлен, — раздражённым тоном встретил его повелитель. Его нисколько не заботило, что о его грубости подумает высший лорд. Меньше всего ему хотелось разговаривать с этим напыщенным болваном. Один его вид, обвешанный обилием золота с вкраплением изумрудов, вызывал у него изжогу.

— Вышли освежиться ваше величество? — завёл светский разговор изумрудный дракон. — Помнится, вы всегда питали слабость к пронизывающим ветрам и головокружительным полётам.

— Зачем вы меня искали лорд Сидлен? Не говорите, что о погоде хотели со мной поговорить.

Изумрудный дракон уловил дерзость в тоне его величества, но в полыхнувшей в груди злобе не поддался.

— Вам прекрасно известно, зачем я вас искал ваше величество. Я хочу знать, какие виды вы имеете на мою дочь. Когда нам начинать готовиться к свадьбе?

Дотошность лорда Сидлена вызывала у повелителя необузданное желание заскрежетать зубами. Тем не менее, обострять отношения с непримиримым врагом Вирлас счёл неразумным и сдержался.

Союзниками золотые драконы с изумрудами никогда не были и вряд ли станут. Изумрудные испокон веков соперничали с золотыми, и этого никакой свадебный обряд не изменит.

Полностью отказываться от искушения позлить зарвавшегося лорда повелитель не стал. Слишком велико было его недовольство подданным.

— Я провёл ритуал поиска истинной пары. Призвал в свидетели правителей соседних империй и королевств. Состязания выявят ту единственную, которая лучше остальных подходит мне. Никому не ведомо, кто ей станет. Кого выберут духи и стихии.

— Очевидно, вы хотите заверить меня, ваше величество, что не станете влиять на выбор стихий? — плохо скрывая отвращение, произнёс глава стаи изумрудных драконов.

— Почему же? Мне жить и продолжать с избранницей род до конца дней. Не сомневайтесь, лорд Сидлен, мне в супруги достанется самая лучшая невеста.

— Но это будет не моя дочь? Верно? — сплюнул на пол изумрудный дракон.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: