Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Святой остров - Андрей Чернецов

Читать книгу - "Святой остров - Андрей Чернецов"

Святой остров - Андрей Чернецов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Святой остров - Андрей Чернецов' автора Андрей Чернецов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

526 0 13:12, 07-05-2019
Автор:Виктор Бурцев Андрей Чернецов Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Святой остров - Андрей Чернецов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто сказал, что "черный археолог" - сугубо мужская профессия?!Кто сказал, что "Индиана Джонс в юбке" - легенда и миф?!Очевидно, те, кто не знаком с "рыжеи бестией" Бетси Мак-Дугал!С девушкой, которая теперь собирается отыскать на Богом забытом черноморском островке легендарные сокровища храма Ахилла.Однако блестяще подготовленная экспедиция явно не готова к одному прелюбопытному нюансу: за ней НАБЛЮДАЮТ. Конкуренты? Возможно. Бандиты-мародеры? ОЧЕНЬ возможно. Или - духи Ахилла и его соратников, no-прежнему обитающие на острове? Порой возможно н невозможное...
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 95
Перейти на страницу:

– Украинцев… – безнадежно вздохнул Гор.

– Как у них говорят, корень хрена не содержит больше сахара, чем клубень редьки. По мне, так что русские, что украинцы, что эстонцы…

– Кто?

– А! – Енски-старший махнул рукой. – Ты вообще об этом ничего не знаешь. Этнография никогда не была в числе твоих любимых предметов.

Гор согласно кивнул и подсел ближе. На глаза Алекса Енски навернулись слезы.

– Мой мальчик! Мне страшно отправлять тебя одного в это опасное путешествие. Это будет труднее, чем Индия… О-о, как я страдаю!..

Они обнялись.

– Иди! Иди, мой сын! Будь достоин нашего славного рода… Иди, а то я снова расплачусь.

Гор поднялся и, сглотнув, направился к двери. Взгляд зацепился за что-то странное – на спинке кровати болталась табличка с названием болезни и какими-то цифрами. Не удержавшись, Енски-младший снял ее в надежде узнать, чем же болен отец.

«Eluvies Ventris. Острый случай» – значилось на табличке.

«Дьявол знает что, – подумал Гор, выходя из палаты. – Все эти врачи больные на голову! Одно радует, эта хворь явно не угрожает жизни отца. Просто временное недомогание. Но у кого бы узнать?..»

В коридоре было пусто, только возле выхода болталась долговязая фигура доктора Петерсона.

– Простите, доктор, – обратился к нему Гор. – Вы наверняка знаток латыни. Что означает eluvies ventris? Если я, конечно, правильно прочитал…

– Eluvies Ventris? – Доктор Петерсон посмотрел на Гора, как на привидение. – Это, молодой человек, понос. Так иногда пишут на табличках, чтобы не смущать пациентов. По их же просьбе…

– П-понос? – изумленно моргнул Енски-младший. – Из-за какого-то поноса вы уложили отца в больницу?! Доктор развел руками:

– К сожалению, ваш уважаемый отец излишне разнервничался. В таком состоянии… Только представьте себе: Eluvies Ventris, усугубленный психическим расстройством…

Гор представил – и все вопросы отпали. Впрочем, медицина явно ошиблась с диагнозом. На табличке следовало написать нечто совсем иное. К примеру: «Betsy McDugal».

– Здравствуйте, – проговорил Гор, чувствуя непонятную робость.

Ему не раз приходилось оформлять документы в разных посольствах, но почему-то именно в украинском он чувствовал неуверенность – вероятно, из-за пронзительного, словно рентген, взгляда суровой женщины за пуленепробиваемым стеклом.

– Добрый день.

Женщина нахмурилась, словно Гор сказал нечто неприличное. На ее нагрудном бедже значилось: «Людмила».

– Цель вашей поездки? – наконец спросила она.

– Там же все написано, – удивился Гор, но тут же понял, что этого говорить не следовало.

– Вы хотите сказать, что я читать не умею? – проскрипела дама. – Может, вы думаете, что я не способна разобрать ваши закорючки?

Молодой Енски, гордившийся своим правописанием, хотел возразить, но одного взгляда на разгневанную Людмилу было достаточно, чтобы придержать язык.

– А вы знаете, – продолжала негодовать Людмила, размахивая ни в чем не повинным заявлением о выдаче визы, – что мы имеем право отказать вам во въезде? А вы знаете, что не каждого мы можем допустить? Знаете? Отвечать! Я сказала: отвечать! Знаете или нет!

Гор согласно кивнул. Торжествующая Людмила поднялась во весь свой немалый рост, уперлась руками в стол и победно хмыкнула:

– То-то же! А теперь говорите, какова цель вашего визита? Отвечать быстро, не задумываясь!

Гор понял, что отец прав. Он попал в еще большую переделку, чем в Индии. Если бы не Бетси…

Глава четвертаяЖЕМЧУЖИНА У МОРЯ

Шумный приморский город навалился как-то вдруг, внезапно, сразу – всей своей тяжелой, пестрой, остро пахнущей массой. Да так, что Элизабет, давно не покидавшая свою пертскую глушь, поначалу опешила. Впрочем, скоро наступила адаптация. Ей ли привыкать после шумных восточных городов типа Багдада или Каира!

…Почему пришли на ум именно эти города? А кто его знает. Каир Бетси однозначно не переносила. «Ненавижу Египет!» – передернула плечами девушка. А вот Багдад… Не оттого ли вспомнилась столица Ирака, что в последние несколько недель мисс МакДугал не расставалась с мыслями о красивом молодом англичанине с грустными глазами – Дэмпси Мeлоуне, столь прославившемся своими иракскими находками и так нелепо погибшем в Германии?

– Как прошел перелет? – ворвался в ее размышления посторонний голос.

– Что? – переспросила девушка. – Ах да, перелет. Спасибо, все было нормально.

В одесском аэропорту ее встречал один из будущих коллег по экспедиции, руководитель гидроархеологического клуба «Наутилус». Взглянув на него, Бетси просто обомлела. Прямо перед ней стоял оживший «Асtion Man» – игрушка для мальчиков, выпускаемая фирмой «Hasbro». Этакий аналог мат-телевского Кена, только покрепче – высокий, под два метра ростом, парень лет двадцати восьми, с широкими плечами и мощным атлетическим торсом, так и норовящим разорвать обтягивающую его футболку. Волевой квадратный подбородок, жестко сжатые губы, стального цвета глаза под насупленными бровями, бобрик черных волос… Довершал портрет небольшой косой шрам на правой щеке. Точь-в-точь как у Экшен Мэна!

– Александр Мягков, – представился великан. «Надо же! – восхитилась девушка. – И инициалы подходят – А.М.».

Вслух она, разумеется, ничего подобного не сказала, про себя отметив, что у русских (и у украинцев тоже) стало явно лучше с понятием об этикете. Бравый мастер подводной археологии не полез с рукопожатием, ограничившись вежливым кивком.

Говорили по-английски. Мягков, пусть и с заметным акцентом, в котором особенно резало ухо фрикативное «г», но довольно ловко строил фразы.

– Может быть, перейдем на русский? – внезапно предложила Бетси. – Я бы с удовольствием попрактиковалась. Давно не приходилось говорить на вашем родном языке.

– Охотно, – сказал уже по-русски «Экшен Мэн» и обаятельно улыбнулся, блеснув великолепными зубами. – Но русский мне не родной. Я украинец.

– А разница есть очьень-очьень большая? – удивилась мисс МакДугал, тоже переходя на сложный славянский язык.

– Есть, – твердо произнес парень. – Советую не забывать, что вы находитесь на территории независимой и суверенной Украины. Так будет лучше.

– Хорошьо, – покладисто согласилась Элизабет.

«Ох и странные эти русские, вечно у них какие-то жуки в голове! А украинцы – еще более странные!»

Мягков довез ее до гостиницы «Большая Московская», что на Дерибасовской-стрит, и помог разместиться в двухкомнатном люксе. Он проверил, есть ли горячая вода, с которой, по его словам, в городе иногда случаются перебои – особенно в такое вот жаркое время года, когда тепловики любят заниматься профилактическими работами, а заодно экономят топливо. Бетси снова удивилась, но как истинная подданная Британии сумела сдержать эмоции.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 95
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: