Читать книгу - "Моя капризная леди - Яна Мелевич"
Аннотация к книге "Моя капризная леди - Яна Мелевич", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ты и я под одним пледом.
— Фу! Нахал! Бесчестный варвар! — ладони коснулись широкой, крепкой груди. Через несколько мгновений она дрогнула под моими пальцами от раскатистого смеха шангрийца.
У-у-у, вот бы этого гада земля пожрала. Привез, голодную и холодную — ни удобств, ни приличной таверны. Даже ванну не принять. А ведь за несколько дней путешествия из лагеря в Ла-Перемье у меня уже кожа зудела без горячей воды с душистым мылом. Про руки говорить нечего, ведь их давно украсили мозоли и царапины. Моя наставница пришла бы в ужас от такого зрелища.
Хотелось воздушной пены, розового масла и ногти подпилить. Но никак не разъезжать поперек седла на боевом драконе.
— Гы, — я услышала раскатистый вздох Регни и открыла глаза, поскольку МакГиннес перестал смеяться.
О нет, теперь он рычал, пытаясь освободиться от жестких корней, опутавших его ноги.
— Немедленно отзови их! — рявкнул Терлак грозно.
На это я только пожала плечами и поправила плащ, поскольку вновь пошел дождь. Для Шангрии явление вполне обычное, хотя и для Данмара тоже. Но все равно гадко: грязь на подоле юбки не самое лучшее украшение девичьего наряда. К тому же мелкая морось неприятно увлажнила кожу, из-за чего пришлось набросить на голову капюшон.
— Будешь знать, как воровать воспитанных леди и принуждать к браку, — фыркнула я.
Ни секунды больше не раздумывая, я развернулась и пошагала прочь. Авось куда-нибудь выйду, должны же поля когда-нибудь закончиться.
— Амалия! — гаркнул шангриец, и позади громко свистнул ветер. — Немедленно вернись! Я приказываю!
— Мы еще не женаты, потому слушаться я не обязана, — крикнула в ответ.
Я поспешила увеличить расстояние между нами, и начала пробираться вперед по влажной траве. Под ногами противно хлюпало. У меня даже появились опасения, что через несколько матров я стану обитательницей какого-нибудь симпатичного болота с лягушками и русалками. Благо, выбор правильного наряда в дорогу спас меня от множества проблем: коричневое платье без изысков портить не жалко в такой грязи. Было бы жаль синьянский шелк или фринбульдский бархат.
— Леди так не поступают! — продолжал возмущаться Терлак.
— Гы, гы, — вновь чихнул дракон.
— Ты чего хохочешь? Помочь не хочешь, бестолковая ящерица?!
— Гы!
Я закатила глаза.
Вот дали боги дали мужчинам два ума, а использовать их одновременно не научили.
[1] Чертополох или шотландская роза. Национальный цветок Шотландии. Еще называют "Колючка".
[2] Она же Гретна-Грин — шотландская деревня, расположенная между Англией и Шотландией. Ранее была популярным местом приема беглых женихов и невест из Англии для заключения брака по шотландским законам без согласия родителей
[3] Голубой мак. Произрастает в Шотландии
Снова этот сон.
Бесконечная череда смертей и запах пороха, что преследовал повсюду, перебивая ароматы лечебных настоек. Пушки бросали ядра, а драконы падали тяжелым камнем на землю, изрешечённые заклятиями. Множество рук, тянущихся ко мне за помощью, хрипы и стоны умирающих солдат, чья форма давно превратилась в лохмотья.
Госпожа душегубица не щадила никого, проходя по стройным рядам кроватей и забирая своих жертв по списку насильно. Ее не волновали просьбы, мольбы и крики. Дети, старики, женщины, молодые лорды и бравые офицеры — смерть никого не щадила.
Война с Фринбульдией продлилась почти три года, втянув в свои сети десятки стран, и безжалостно выкачала человеческие и магические ресурсы. Тиран Николя Бонри с бездушными, покорными солдатами сеял разруху там, куда ступала его бесчисленная армия.
Я ни разу не встречала этого человека, но многие рассказывали о безжалостном пожирателе душ, который коллекционировал своих кукол, как игрушки в сундуке. Одной из них когда-то стал мой отец - граф Себастьян Сент-Клер. Именно с него начались все треволнения три года назад, когда отец внезапно позволил мне участвовать в отборе невест для наследника трона Данмара.
Тогда мир казался проще. Со мной была наставница, госпожа Сорель и раздражающая кузина Далия. О, как я негодовала из-за прибытия последней во дворец. Глупая. Не будь сестры, кто знал, чем бы все закончилось для меня, папы и всего Объеденного королевства.
Меня ощутимо тряхнуло и сильные руки успели вовремя подхватить, когда я в полусне дернулась, едва не скатившись с жесткого седла. Громкий крик застрял в горле, стоило повиснуть вниз головой, разглядывая стремя и грязный сапог.
— Колючка, твой вид прекрасен даже сзади, но давай ты все-таки выпрямишься, — послышался самый раздражающий голос в мире.
— Соплегливый бормоглюк, — процедила я сквозь зубы.
Вернулась себе вертикальное положение, и выпрямляя спину, как положено истинной леди. Правда, сидеть на драконе не то же самое, что на лошади. Меня мотало из стороны в сторону, постоянно приходилось цепляться за выступ на седле. К концу поездки я так вымоталась, что даже не хотела представлять, каким образом на этом чудовище еще летать можно.
Регни неспешно двигался в сторону небольшой деревеньки.
Уютное местечко под названием Грент-Гир — настоящая брачная кузница для тех, кто не получил от родителей дозволения вступить в союз. Расположенная неподалеку от границы между Данмаром и Шангрией, деревня по праву отражала свободный дух непокорных горцев.
Чего только стоило игнорирование акта лорда Хардвика [1] о браке. На Данмаре и Зеленых островах, чтобы молодые могли пожениться, требовалось получить лицензию и благословение семьи. И только Шангрия упорно игнорировала это правило. Здесь любой мог вступить в союз без свидетелей, официального разрешения и долгих ухаживаний за дамой.
Я вдруг представила лицо достопочтенного папеньки, затем короля Данмара и всего общества, когда они обо всем узнают.
— Отец тебя убьет, — пригрозила я и скользнула мрачным взглядом по крышам каменных домов.
Вверх от труб поднимался дым, растворяясь призрачной завесой над городком, — он как бы напоминал о неспешно жизни и намекал на царивший вокруг уют. В голову невольно проникли, давно спрятанные в секретный чулан под замок, воспоминания о доме, из-за чего я крепче вцепилась в седло.
— Думаю, граф будет рад породниться со старшим сыном главы конклава Шангрии, — похвастался этот соплежук, затем большие ладони сильнее стиснули мою талию. Теплые губы коснулись мочки уха, и я вздрогнула. — Не терпится познакомиться с вами поближе, леди Лия.
Я возмущенно дернула головой, но не так сильно, как хотелось бы. Такое сокращение имени внезапно вызвало теплое чувство неприкрытого восторга, который с трудом получилось подавить.
Амалия — Мали — Лия. До знакомства с этим варваром никто не осмеливался на подобную фамильярность. Впрочем, раньше мужчины не клялись выкрасть меня прямо со свадьбы, обещая взамен подарить крылья.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев