Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Ворожея. Выход в высший свет - Елена Помазуева

Читать книгу - "Ворожея. Выход в высший свет - Елена Помазуева"

Ворожея. Выход в высший свет - Елена Помазуева - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ворожея. Выход в высший свет - Елена Помазуева' автора Елена Помазуева прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

410 0 12:00, 26-08-2020
Автор:Елена Помазуева Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ворожея. Выход в высший свет - Елена Помазуева", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Казалось, практику от Школы колдовства, целительства и ворожбы больше ничего не нарушит. Можно посвятить все время учебе и забыть о расследованиях. Однако наставник спешит в столицу и берет с собой практикантку Клер Алузье, не раскрывая истинных мотивов внезапного отъезда. Ты – молодая ворожея, и мечтаешь видеть себя в окружении поклонников, блистать на балах. Кто мог предположить, что оказаться среди аристократов высшего света и интриг королевского двора совсем небезопасно и придется провести собственное расследование убийств? Вторая история о приключениях Клер Алузье и Эмири Броссара.
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 76
Перейти на страницу:

– Позвольте представить метрессу Алузье. Моя практикантка, выпускница Школы колдовства, целительства и ворожбы, – представил меня Броссар.

– Очарован вашей молодостью и красотой, уважаемая метресса, – от улыбки на полных губах щеки Дюмажа округлились и заиграли румянцем. – Прошу, присаживайтесь.

– Мэтр Дюмаж, в ночь, когда произошло убийство короля, вы находились в малом зале, где отдавали распоряжения слугам, – прекратил обмен любезностями Броссар.

– Так и было, – сразу же став серьезным, подтвердил толстяк.

– Меня интересует мужчина, прошедший мимо вас.

– Кроме персонала, там никого не было, – с уверенностью в голосе ответил Дюмаж.

– Дух, смотрящий за малым залом, рассказал, что вы с кем-то раскланялись, – с нажимом произнес Броссар.

– Действительно? – искренне удивился Дюмаж. – Знаете ли, у распорядителя столько забот. Даже если кто-то тогда проходил, я мог не заметить, с кем поздоровался. Той ночью мы обсуждали банкет, который должен был состояться после охоты. Король предпочитал свежеприготовленную дичь. Однако сложно предположить, какую добычу доставят на кухню. Ведь оленина готовится и подается совершенно иначе, чем, например, кабан. Так что я должен был отдать распоряжения на все случаи.

– Я понимаю, насколько вы были заняты в тот момент, но очень прошу сосредоточиться и вспомнить. Вполне возможно, что это и есть убийца короля, – продолжил настаивать Броссар.

– Вот как! – взволнованно воскликнул распорядитель двора. – Что ж, надо подумать… Карл! Карл!

В гостиную вошел уже знакомый нам камердинер Дюмажа.

– Карл, ты не помнишь, кто проходил по малому залу, когда я отдавал распоряжения о банкете? – толстяк смешно колыхнулся в своем кресле, порывисто обернувшись к слуге.

– Мэтр Шеро, – с поклоном произнес Карл.

– Точно! Уважаемый мэтр Шеро проходил мимо, но он никак не может быть убийцей короля, – радостно улыбнулся Дюмаж.

– Почему? – удивилась я, заметив задумчивость наставника, не спешившего продолжить расспросы.

– Потому что, дорогая метресса Алузье, он один из самых верных и преданных придворных, – воодушевленно принялся рассказывать распорядитель двора. – На охоте он спас королю жизнь, сделав удачный выстрел в медведя, кинувшегося на государя. Ранил, а затем схватился врукопашную со страшным зверем. Эдуард наградил за свое спасение мэтра Шеро имением близ столицы, а шкуру зверя оставил в своих покоях как напоминание о преданности.

– Когда я покидал столицу, мэтр Шеро не был женат, – заметил Броссар.

– Ах, дорогой мэтр Броссар, вас не было слишком долго, – сложил полные руки на груди Дюмаж. – После того случая на охоте мэтр Шеро попросил разрешения короля жениться на метрессе Дельманс.

– Которой? Насколько я помню, у мэтра Дельманс три дочери, – спросил Броссар.

– На младшей Клеманс. – Улыбка на лице Дюмажа стала еще шире.

– Как вы верно заметили, мэтр Дюмаж, я слишком долго отсутствовал при дворе. Старшие сестры метрессы Клеманс уже вышли замуж? – Тон светский, словно мужчины просто беседуют об общих знакомых, но отчего-то каждый вопрос наставника заставлял меня с нетерпением ожидать ответа.

– В том-то все и дело, что нет! – обрадованно сообщил Дюмаж.

Казалось, ему доставляет удовольствие поведать старую и всем известную историю.

– Именно поэтому мэтр Шеро просил разрешения на брак с юной красавицей, – торжествующе произнес Дюмаж. – Он был настолько влюблен и желал назвать метрессу Дельманс супругой, что не мог дожидаться, пока выйдут замуж две старшие сестры.

– И король разрешил этот брак? – поинтересовалась теперь уже я.

– Влюбленный был очень убедительным. Многие при дворе тогда подшучивали над ним, но он не замечал откровенных насмешек. В конце концов он добился своего, – закончил Дюмаж.

– Благодарю вас за рассказ, – Броссар поднялся, намереваясь покинуть покои распорядителя двора.

– Так что, как видите сами, мэтр Шеро не мог убить короля. Он испытывал безграничную благодарность за оказанную милость, – наш собеседник с трудом выбрался из кресла.

– Вы полностью развеяли мои опасения, – вежливо улыбнулся Броссар.

– Еще один вопрос, мэтр Дюмаж. Почему вы распорядились навести порядок в покоях короля? – остановился у самой двери Броссар.

– Ее высочество попросила привести комнаты в порядок. Вскоре состоится свадьба, и она хотела, чтобы во дворце ничего не напоминало о постигшей нас трагедии, – печально вздохнул Дюмаж.

– Благодарю, – коротко кивнул Броссар.

Мы распрощались и вышли.

– Вы действительно считаете, что этот помешанный на своей жене Шеро не мог убить короля? – ухватившись за руку наставника, шепотом спросила я.

– Как раз такие вполне способны на убийство из ревности. Остается лишь узнать имя женщины, с которой Эдуард был той ночью, – серьезно ответил Броссар.

Мы направлялись к нашим покоям. Не знаю, как заведено во дворце, но давно отвыкла ложиться спать так поздно. Еще во время разговора с мэтром Дюмажем сдерживала зевки, а сейчас почувствовала, как начали слипаться глаза.

– Завтра мы отправимся на похороны, надеюсь, к тому времени Бертлен выяснит имя владелицы найденной заколки. А тебе пора отдыхать, – с этими словами Броссар остановился у одной из дверей.

– Как вы здесь ориентируетесь? – искренне удивилась, кинув взгляд в обе стороны.

– Я почти всю жизнь здесь провел, – недовольно сообщил Броссар.

– Вы никогда не рассказывали о себе. – Во мне проснулось любопытство, но организм требовал отдыха, и я, не удержавшись, откровенно зевнула.

– Клер, отправляйся спать, – повеселел Броссар. – Завтра тоже будет трудный день.

При этом он даже не смотрел в ворожейный шар, но предсказание его сбылось.

Утром меня разбудил голос горничной, сообщившей о поданном завтраке. Я поинтересовалась мэтром Броссаром, привыкшая за последнее время делить трапезу с ним, и получила ответ, что наставник уже давно отправился к его высочеству.

Так и знала! Опять меня решили оставить в стороне. Наверняка, Бертлен к утру успел узнать имя женщины, последней любовницы короля, а меня никто не удосужился разбудить! Моему возмущению не было предела.

Наскоро запихнув завтрак, в который, кстати, входили вкуснейшие пирожные, и, расспросив, как пройти в покои принца, помчалась по дворцу. Разумеется, заблудилась. Может быть, свернула не в ту сторону или неправильно поняла объяснения горничной, но факт остается фактом. Вместо покоев принца Роберта я оказалась в каком-то зале.

Осмотревшись, пришла к выводу, что не вижу ни одного знакомого лица. Медленно прохаживаясь вдоль колон, выбирала, к кому бы обратиться за помощью. Слуг видно не было, а придворные слонялись со скучающим видом.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: