Читать книгу - "Дежавю - Татьяна Шмидко"
Аннотация к книге "Дежавю - Татьяна Шмидко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Монжуик (кат. Montjuc) – знаменитая гора в столице Каталонии Барселоне. Высота Монжуика составляет 173 м.
Реконкиста (исп. и порт. Reconquista – отвоевывание) – длительный процесс отвоевания христианами – в основном испанцами, каталонцами и португальцами – земель на Пиренейском полуострове, занятых маврскими эмиратами.
Сальса (исп. salsa – «соус») – музыкальный жанр, популярный в основном в Латинской Америке и среди выходцев из нее. Сальса включает много стилей и вариаций; в широком смысле термин можно использовать для практически любой музыки кубинского происхождения.
Сан-Поло (итал. San Polo) – один из шести исторических районов Венеции. Расположен в центре, между районами Сан-Марко и Санта-Кроче. Название района переводится как «Святой Павел», и связано с находящейся здесь одноименной церковью.
Совет десяти (итал. Consiglio dei Dieci) – орган Венецианской республики, основанный указом Большого совета в июне 1310 года. Совет десяти занимался только охраной политической и социальной структуры венецианской Коммуны.
Спонж, Спонжик (sponge) – тонкая губка небольшого размера для нанесения макияжа.
Сюркотта (фр. surcotte или surcote, дословно «на-котту», «поверх котты») в словоупотреблении почти немедленно смешалась с формой мужского рода «сюрко» (фр. surcot), причем оба слова стали полностью синонимичны. О сюрко известно, что этот тип одежды появился в XI веке и представлял собой изначально верхнюю рубаху или нарамник, носившийся поверх воинских лат, которые таким образом предохранялись от загрязнения, а во время Крестовых походов и от перегрева. В гражданском варианте мужская сюркотта превратилась в крестьянском быте в широкую и плотную верхнюю рубаху, доходившую до середины икры или до лодыжек. Дворянская разновидность сюркотты (или сюрко) имела вид короткой рубахи с широкими короткими рукавами, из которых виднелись длинные рукава котты. Женский вариант сюрко представлял собой верхнее платье, как правило, без рукавов и не имевшее пояса, с глубокими вырезами на боках, доходившими до середины бедра.
Тарантелла (итал. Tarantella) – итальянский народный танец в сопровождении гитары, тамбурина и кастаньет (в Сицилии), музыкальный размер – 6/8, 3/8.
Терраферма (итал. Terraferma arte, от лат. Terra firma – «твердая земля», от firmum – «крепкий, прочный»). Террафермой называли в XV–XVI вв. владения Венецианской республики на материке в отличие от г. Венеция, расположенного на островах лагуны.
Туареги – народ группы берберов в Мали, Нигере, Буркина-Фасо, Марокко, Алжире и Ливии.
Тхэквондо – корейское боевое искусство. Характерная особенность тхэквондо – ноги в поединке используются более активно, чем руки. Сверхзадачей тхэквондо в древности было выбивание всадника из седла.
Уппеланд – дворянское одеяние. Уппеланд мог изготовляться из шерсти, сатина, бархата, шёлка. Характерной его особенностью следует считать двуслойность. Верхний и нижний слои обязательно должны были контрастировать между собой по цвету, например, зелёный упеланд мог иметь алую подкладку, а ярко-алый – синюю. Вместо тканевой подкладки употребляться могла замша, или же упеланд подбивали бобровым мехом, горностаем или шкурками серой белки. Рукава, как правило, украшенные фестонами, обязательно выворачивались наружу, демонстрируя цвет и фактуру нижнего слоя ткани.
Джеффри Чосер (англ. Geoffrey Chaucer; ок. 1343, Лондон – 25 октября 1400, там же) – английский поэт, «отец английской поэзии», первым начал писать свои сочинения не на латыни, а на родном языке.
Чума (лат. pestis – зараза) – острое инфекционное заболевание группы карантинных инфекций, протекающее с исключительно тяжёлым общим состоянием, лихорадкой, поражением лимфоузлов, лёгких и других внутренних органов, часто с развитием сепсиса. Заболевание характеризуется высокой смертностью и крайне высокой заразностью.
Шоссы (hose) штаны-чулки в XI–XV вв.; проще говоря, плотные чулки, натягивавшиеся отдельно на каждую ногу и прикреплявшиеся специальными застежками к поясу. Только в XIV в. обе половинки были соединены в один предмет мужского туалета – штаны современного типа.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


